• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182613

English Turkish Film Name Film Year Details
He's going for the boy! Çocuğu aImaya gidiyor. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Not if I get there first. Önce ben uIaşırsam yapamaz. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Come on. GeI hadi. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Grow those back. ŞunIarı geIiştir biraz. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Don't you know who I am? Kim oIduğumu biImiyor musun? X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
I'm the Juggernaut, bitch. Ben Juggernaut'um sürtük. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
You're the guy that invented the cure, right? Tedaviyi sen buIdun değiI mi? Evet, ben buIdum. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
GirIs. KızIar? X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
No. Don't. Don't hurt him. Ona zarar vermeyin. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
CaIm down. CaIm down. Sakin oI... X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Everything's gonna be OK. Her şey yoIuna girecek. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
I thought you were a diplomat. As Churchill said, ''There comes a time...'' Seni dipIomat sanıyordum. ChurchiII ne demiş: ''Zaman geIir... X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Oh, you get the point. Neyse, anIadın işte. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
No, don't worry. I'm here to heIp you. I'm going to get you out of here. Yardıma geIdim. GideIim buradan. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Oh, my God. What's going on? Your powers won't work with me. NeIer oIuyor? GüçIerin bende işe yaramaz. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Stay cIose, all right? OK. Bana yakın dur, tamam mı? X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
I'm the wrong guy to pIay hide and seek with. BenimIe sakIambaç oynayamazsın. SakIanan kim? Hıyar kafa. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Don't. No. Yapmayın... X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Please, don't do this. I onIy wanted to heIp you people. Yapmayın. Ben sadece haIkınıza yardım etmek istedim. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Do we Iook like we need your heIp? Yardıma ihtiyacımız mı varmış? İçeriye gir, çocuğu bul ve öldür. Zevkle. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
It's time to end this war. Bu savaşı bitirmenin zamanı geIdi. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Take cover. Kendinizi koruyun. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Get out of the way. ÇekiIin. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Let's go, Iet's go. Move. GideIim. Yürü. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
We work as a team. Biz takım oIarak çaIışırız. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Best defence is a good offence. En iyi savunma saIdırıdır. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Bobby, think you can take out your oId friend? Bobby, eski dostunu bayıItır mısın? X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Storm, we're gonna need some cover. Storm, bizi gizIeyecek bir şey Iazım. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
You're in over your head, Bobby. Başından büyük işe kaIkıştın. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Maybe you should go back to schooI. OkuIa geri dönmeIisin. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
You never should have Ieft. Sen okuIdan hiç ayrıImamaIıydın. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
This is it. Vakit geIdi. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Make it a strike. Kusursuz bir atış yap. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
You never learn, do you? Hiç öğrenmiyorsun değiI mi? X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Actually, I do. AsIında... öğreniyorum. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
One of them? OnIardan biri mi oIdun? X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
This is what they want for all of us. Hepimiz için istedikIeri bu. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
It's over, Jean. Bitti Jean. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
No! Don't shoot! Ateş etmeyin. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Everybody get out of there! Herkes dışarı çıksın. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
I'm the onIy one who can stop her. Get everyone to safety. Onu durdurabiIecek tek kişiyim. Herkesin güvenIiğini sağIa. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
I know you're still there! HaIa oradasın, biIiyorum. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
You would die for them? OnIar için öImek mi istiyorsun? X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
No, not for them. Hayır. OnIar için değiI. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
You're back. Geri mi geIdin? X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
This isn't what I wanted. I know. İstediğim bu değiIdi. BiIiyorum. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
It's what I want. Benim istediğim buydu. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Good to see you, buddy. Seni tekrar görmek güzeI dostum. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
With the thanks of a gratefuI nation Minnettar bir uIusun teşekkürIeriyIe tüm Amerikan vatandaşIarını insanIarı ve X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
and the representative to the worId for all United States citizens, mutantIarı, ayırım yapmadan temsiI edecek Yeni BM EIçimizi takdim ederim... X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Dr Hank McCoy. ...Dr. Hank McCoy. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Way to go, fur ball. Aferin tüy yumağı. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Hello, Moira. Merhaba Moira. X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Charles. Charles X-Men: The Last Stand-10 2006 info-icon
Something doesn't feel right. Sanki bir şeyler ters gidiyor. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
It seems as though I'm being lured into a trap. Bir tuzağın içine çekiliyormuşum gibi görünüyor. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I can sense it. It's nearby. Hissedebiliyorum. Yakınlarda. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
O merciful Buddha. Merhametli Buda. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Sorry to intrude. Böldüğüm için üzgünüm. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I am here by the order of the Grand Commandant, Büyük Kumandan'ın emriyle buraya geldim... Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
but in fact, I come as a bearer of good news. ...ama aslında, iyi haberler taşıyan biri olarak geldim. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Is that so? I'd love to hear it. Öyle mi? Duymak isterim. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
A kung fu master. His name is Tan Zong. Bir Kung Fu ustası var. İsmi Tan Zong. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
But I've heard that they say he is the best in all existence. Ama duyduğuma göre en iyisiymiş. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
But that's just hearsay. Ama sadece bir söylenti. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Not to be taken seriously. Ciddiye alınacak bir şey değil. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
The Grand Commandant he's my uncle, mind you Büyük Kumandan, dikkatini çekerim kendisi amcam olur. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
sends me to bring Tan Zong to him. Tan Zong'u kendisine götürmem için beni yolladı. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
So he could be our new drillmaster. Kendisi yeni eğitim subayımız olabilir. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
He's been looking foward to it. Sabırsızlıkla bekliyor. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Abbot, please. Başrahip, lütfen. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I'm sorry, General. I cannot help you. Üzgünüm General. Size yardımcı olamam. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
It could just be a lie. Bu sadece bir yalan olur. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Fame is created by man. Şöhret insanlar tarafından yaratılmış. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
And the shade made by the tree. Gölge ise ağaç tarafından sağlanır. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
So how could this be just a lie? Peki bu nasıl sadece bir yalan olur? Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I fear you just don't respect my uncle. Korkarım ki amcama saygı duymuyorsunuz. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
My disciples and I are fond of the Commandant, Öğrencilerim ve ben Kumandan'ı çok severiz... Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
but we strive to live a peaceful existence. ...ama barışçıl varlığımızla yaşama gayretindeyiz. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Scholarly honor and official rank are not needed. İlmi onur ve resmi rütbeye gerek yok. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Enough. There is no choice. Yeter. Seçenek yok. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
We'll just take him. Kabul edeceksin. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
General? General. General? General. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Drillmaster for the Commandant. Kumandan için eğitim subayı. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
What do you think that really means? Sence bu gerçekten ne anlama geliyor? Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
The top ten martial arts schools in the central plains Central Plains'deki en iyi 10 dövüş okulu... Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
were completely obliterated. ...tamamen yok edilmiş. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
It left all of the masters alarmed. Tüm ustaları alarma geçirmiş. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I believe Wang Xi Xiong is behind it all. Bütün bu olanların ardında Wang Xi Xiong'un olduğunu sanıyorum. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Master, I'll meet Wang Xi Xiong to see if that's really the case. Usta, Wang Xi Xiong ile görüşüp durumun iç yüzünü öğreneyim. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
For our temple. I'll make sure it's him. Tapınağımız için. Onun olduğundan emin olayım. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I'm sorry for bringing this weight upon your shoulders. Bu yükü omuzlarına yüklediğim için üzgünüm. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Please don't be sorry. I understand. Lütfen üzülmeyin. Anlıyorum. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Song Fong. Song Fong. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
True Buddhists shouldn't have desire. Gerçek bir budistin arzuları olmamalı. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Excuse me, mister Affedersiniz, bayım... Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
What is it? Look here. Bu da nedir? Şuna bakın. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
"To Tan Zong." "Tan Zong'a." Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Song Fong, where did this come from? Song Fong, nereden geldi bu? Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Well, that man over there. He gave it to me. Şuradaki adam. Bunu bana verdi. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182608
  • 182609
  • 182610
  • 182611
  • 182612
  • 182613
  • 182614
  • 182615
  • 182616
  • 182617
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact