Search
English Turkish Sentence Translations Page 181952
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
There goes the other shoe. | İşte "ikinci darbe" geldi. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
What the hell is going on? I don't know. | Burada ne işler dönüyor? Bilmiyorum. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Okay, everybody. Five seconds. We're out of commercial. | Pekala, herkes hazır olsun. 5 saniye. Reklamlardan çıktık. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[Bossa Nova] In three, two... | [Bossa Nova] Üç, iki... | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
When it comes to melons, here is a tip. | Mesele karpuzlar ise, işte size bir tüyo. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Wh Wh Wh Why isn't he singing? | Ne ne ne neden şarkı söylemiyor? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Don't ask, just feel. | Sorma, sadece hisset. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
I will never give you a divorce. Never! | Senden asla boşanmayacağım. Asla! | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
You're my wife, and I love you! Pull it! Pull it now! | Sen benim karımsın, ve seni seviyorum! Kesin! Hemen kesin! | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Pull it now. Listen to me! | Derhal kesin. Beni dinle! | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Wings. Jeopardy! Mad About You. | Bir şey koyun. Reklam koyun, dizi koyun, bir şeyler yapın! | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[ Cliff] Small Wonder. Infomercials. Just get it! | [ Cliff] Hadi! Reklam koyun. Derhal yapın! | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Oh, my God! Whatever, just pull it! | Oh, tanrım! Her ne ise, derhal koyun! | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[Cliff] You moron! What? | [Cliff] Seni moron! Ne? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
I'm gonna take you Oh, man! | Seni var ya Oh, adamım! | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
You little Latin mambo mouth! Do you know what you've just done? | Seni küçük Latin mambo ağızlı! Ne halt ettiğinin farkında mısın? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
This is live television. Then, everyone will know I love her, | Bu canlı yayın. O halde herkes onu sevdiğimi öğrenmiş olur, | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
you butt licking, television slave! | seni kıç yalayıcısı televizyon kölesi! | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Take that... and that! Aah! Aah! | Al bakalım... Al! Aah! Aah! | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Cavemen! Cavemen! | Mağara adamları! Mağara adamları! | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Shh. You naughty girl, I hardly recognize you. | Şşş. Seni yaramaz kız, seni zor bela tanıyorum. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
I hardly recognize myself. | Ben kendimi zor bela tanır oldum. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
No, Cliff, you're not fired. Not yet. | Hayır, Cliff, kovulmadın. Henüz değil. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
We're gonna be on the 11:00 news. | Saat 11:00 haberlerinde olacağız. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
" Real life romance on hot, new cooking show." | "Yeni ve gözde yemek pişirme programında gerçek hayattan romantizm" | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[ Laughs ] See ya. | Görüşürüz. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
What am I doing wrong? Is it because I love her too much? | Neyi yanlış yapıyorum? Onu çok sevdiğim için mi böyle oluyor? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
If you love her so much, why are you parking... | Eğer onu o kadar çok seviyorsan, neden ufak Toninho ... | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
the welcome wagon at the neighbor's? | komşu kızıyla oynuyor? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Oh, you wouldn't understand. You're not a man. | Oh, sen anlayamazsın. Sen erkek değilsin. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Honey, that's probably the nicest thing you ever said to me. | Tatlım, bu muhtemelen bana söylediğin en güzel şeydi. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
I can't believe that she's punishing me so hard 'cause of one stupid mistake. | Aptalca bir hata yüzünden beni bu kadar sert cezalandırdığına inanamıyorum. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
One stupid mistake, honey? | Aptalca bir hata mı dedin, tatlım? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
You've been smothering her from the beginning. | Başından beri onu boğuyorsun. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Stashed in the back of that restaurant. She was the cook! | O restoranın arkasında hapsedilmiş şekilde. Aşçı olan o! | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
The cook? Okay. Father help us, okay? [ Inhales Deeply] | Aşçı? Pekala. Tanrım bize yardım et, olur mu? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Let's try the basic]s. Why don't you try to be her friend ? | Basit şeylerle başlayalım. Neden onun dostu olmayı denemiyorsun? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Her friend? Now trust me. I watch a lot of Oprah. | Dostu? Bana güven. Bol bol Oprah izliyorum. (güzin abla olayı) | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Friendship is the basis of any good relationship. | Dostluk her ilişkinin temelidir. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
A relationship? We didn't have a relationship. | İlişki? Bizim ilişkimiz yoktu. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
We were in love! | Biz aşıktık! | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Like Romeo and Juliet. Yes. | Romeo ve Juliet gibi. Evet. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Or Tristan and Isolde? Yes! | Yada Tristan ve Isolde gibi? Evet! | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Sonny and Cher! They ended up dead. Yes! | Sonny ve Cher gibi! Sonuçta öldüler. Evet! | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Dead, but in love. Except for Cher. | Ölü, ama aşık. Cher hariç. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Toninho, you are... a macho, romantic... | Toninho, sen... maço, romantik... | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
primitive heterosexual. | ilkel bir heteroseksüelsin. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Honey, that's so 20th century. | Tatlım bu tam 20. yüzyıla göre. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Look. Step into the present, okay? | Bak. Günümüz gerçeklerini kabullen, tamam mı? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Look at Cliff. Now he knows how to be her friend. | Cliff'e bir bak. O nasıl onun arkadaşı olacağını biliyor. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
And I think she's responding too. | Ve bence o da buna karşı kayıtsız değil. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Cliff? Yes. | Cliff? Evet. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
What could she see in that clown? Oh, I don't know. | O palyaçoda ne bulabilir ki? Oh, bilmiyorum. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Apart from the fact that he's sweet and modern and sensitive | Tabi tatlı, duyarlı, modern oluşu hariç | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Whock it out! Steel! | Çelik gibi! Kes şunu! | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
I'm just kidding. [ Laughs ] | Sadece şaka yapıyordum. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
I thought I could help you at the market. | Sana markette yardımcı olabileceğimi düşündüm. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Like I used to. Remember? May l? | Eskiden yaptığım gibi. Hatırladın mı? Gelebilir miyim? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
No. Thank you. Mm. All right. | Hayır. Teşekkür ederim. Mm. Pekala. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Maybe I could do the shopping for you every day. | Belki alışveriş işini her gün senin için ben yapabilirim. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
This way, you won't have to wake up so early. | Böylece bu kadar erken kalkmak zorunda kalmazsın. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Toninho, why are you doing this? | Toninho, neden bunu yapıyorsun? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Because I wanna be your friend. My friend? | Çünkü dostun olmak istiyorum. Dostum? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
So, you mean if I have a problem with a lover, | Peki, o halde erkek arkadaşımla bir problem yaşadığımda, | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
can I come to you for advice? You have a lover? | tavsiye için sana gelebilir miyim? Erkek arkadaşın mı var? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Not yet. [ Sighs ] | Henüz değil. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Do you think you can love someone else? | Sence başka birini sevebilir misin? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
For each person, there is only one perfect mate. | Her insan için sadece bir mükemmel eş vardır. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
The moment we met, I knew it was you, | Biz karşılaştığımız anda onun sen olduğunu anladım, | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
and you knew it was me. | sen de ben olduğumu. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
So, if we give up now, you c]an never love this way again. | O yüzden, eğer şimdi birbirimizi bırakırsak, bir daha asla böyle bir aşk bulamayabilirsin. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Who gave up me or you? | Kim bıraktı sen mi ben mi? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
I didn't give up. | Ben bırakmadım. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
I made a mistake, and I regret it. | Bir hata yaptım, ve pişmanım. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Please, Isabella. Give me another chance. | Lütfen, Isabella. Bana ikinci bir şans ver. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Toninho, don't make it harder. | Toninho, bu işi daha fazla zorlaştırma. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
But I just don't... Love you any more. | Ama artık seni... Seni sevmiyorum. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[Rafii] Listen tome. You gotta come back. | [Rafii] Dinle Toninho, geri dönmelisin. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
There are still no fish in the sea. | Denizde hala balık yok. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
And the fishermen are... desperate. | Ve balıkçılar... perişan durumda. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
You're gonna lose this restaurant. | Bu restoranı kaybedeceksin. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Sorry, Rafii. I can't come home without Isabella. | Üzgünüm, Rafii. Isabella olmadan eve dönemem. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Give everyone their severance. | Herkese haklarını helal et. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Beyond that, I can't say. | Bundan başka söyleyecek bir şeyim yok. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[Cliff] You're becoming a star, Isabella. | [Cliff] Bir yıldız oldun, Isabella. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Doesn't that make you happy? | Bu seni mutlu etmiyor mu? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Look. I did everything I could to get Toninho off the show. | Bak. Toninho'yu şovdan çıkarmak için her şeyi yaptım. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
They just It's okay. | Ama onlar Sorun değil. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
The last and most important ingredient... | Sonuncu ve en önemli işlem de... | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
is to share it with someone you love. | sevdiğiniz biriyle paylaşmaktır. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[Continues] Thank you. | Teşekkür ederim. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Hey. What's up with you? | Hey. Neyin var senin? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Everything is going so well. | Her şey o kadar iyi gidiyor ki. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
And I feel as if the wind is blowing right through me. | Ve rüzgar ta içimden geçiyormuş gibi hissediyorum. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Oh, baby. What you feel is lonely. | Oh, bebeğim. Hissettiğin şey yalnızlık. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Sweetheart, you need to fall in love again and fast. | Şekerim, tekrar ve hızlı bir biçimde aşık olmalısın. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Mm. I'm not in the mood for love. | Mm. Aşk havasında değilim hiç. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Well, of course you're not. You're out of practice. | E, tabi ki değilsin. Pratik yapmıyorsun uzun zamandır. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
It takes an effort. Honey, if you don't eat, you don't get hungry. | Biraz emek gerektir. Tatlım, eğer bir şey yemezsen acıkmazsın. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[Door Opens] Okay, hold on to your peppers. | Pekala, biberlerinizi tutun. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |