• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181950

English Turkish Film Name Film Year Details
...French bread in coconut milk. ...Fransız ekmeği içine hindistancevizi sütü... Woman on Top-1 2000 info-icon
Break the crust so that the milk can penetrate its center. Kabuğu kırın ki süt merkez bölgesine kadar sokulabilsin. Woman on Top-1 2000 info-icon
Uh, whiskey, please. Comin' right up. Uh, viski, lütfen. Hemen geliyor. Woman on Top-1 2000 info-icon
Work it till it's pulpy Isabella! Pul pul olana kadar çalışın Isabella! Woman on Top-1 2000 info-icon
That's my wife! Get out of my way! O benim karım! Yolumdan çekil! Woman on Top-1 2000 info-icon
Do you work herewith your fingers until she's pulped? Sen de o pul pul olana kadar onun üzerinde mi çalışırsın? Woman on Top-1 2000 info-icon
[Isabella Continues, indistinct] [Isabella devam eder] Woman on Top-1 2000 info-icon
It'll taste even better if you share it with someone you love. Sevdiğiniz biriyle paylaştığınızda lezzeti daha da artacaktır. Woman on Top-1 2000 info-icon
[Woman] And we're out. [Applause, Cheering] [kadın] Tamam yayından çıktık. Woman on Top-1 2000 info-icon
Shh! Ladies and gentlemen, I would like to make a toast. Şşş! Beyler, bayanlar, ekibimizin şerefine kadeh kaldırmak istiyorum, Woman on Top-1 2000 info-icon
To our cast and crew for an unbelievably successful first show. inanılmaz bir ilk şov başarısı için. Woman on Top-1 2000 info-icon
And, of course, to Brazil's own gift to us, Ve, tabi ki, Brezilya'nın bize hediyesi olan, Woman on Top-1 2000 info-icon
the extraordinary Isabella! olağanüstü Isabella şerefine! Woman on Top-1 2000 info-icon
[Applause, Cheering] Hear! Hear! [Alex'e] Duy! Duy! Woman on Top-1 2000 info-icon
Oh, whatever. Bravo. Oh, boşversene. Bravo. Woman on Top-1 2000 info-icon
You're gonna change my life. Benim hayatımı değiştireceksin. Woman on Top-1 2000 info-icon
Hey, taxi! Stop! Stop! Hey, taksi! Dur! Dur! Woman on Top-1 2000 info-icon
How could she? Squeezing her coconuts for all the world to see! Bunu nasıl yapar? Cevizlerini bütün dünya görsün diye sıkıyor! Woman on Top-1 2000 info-icon
Your girlfriend's a stripper, mon? Senin kız arkadaşın bir striptizci mi, dostum? Woman on Top-1 2000 info-icon
Mine too. You get used to it. Benimki de öyle. Zamanla alışırsın. Woman on Top-1 2000 info-icon
There she is! Stop! Stop! Stop! İşte orada! Dur! Dur! Dur! Woman on Top-1 2000 info-icon
Isabella! [Monica]Oh, my God! Isabella! [Monica]Oh, Tanrım! Woman on Top-1 2000 info-icon
Toninho! Yemanja be praised. Toninho! Yemanja'ya şükürler olsun. Woman on Top-1 2000 info-icon
I need to speak to you. Alone. Seninle konuşmam gerekiyor. Özel olarak. Woman on Top-1 2000 info-icon
Uh, Izzy, I'll be right here. Uh, Izzy, ben hemen burada olacağım. Woman on Top-1 2000 info-icon
I was defending your honor. That's what happened to my face. Senin onurunu koruyordum. Yüzüme olan şey bu. Woman on Top-1 2000 info-icon
My honor doesn't need defending. Benim onurumun korunmaya ihtiyacı yok. Woman on Top-1 2000 info-icon
No? I travel half the planet searching for the Isabella I know and love, Öyle mi? Tanıdığım ve sevdiğim Isabella için gezegenin yarısını dolaşıyorum, Woman on Top-1 2000 info-icon
And I find you on TV looking so ve seni TV'de o halinle Woman on Top-1 2000 info-icon
You You're looking sen bu halinle Woman on Top-1 2000 info-icon
Like when we first met, And I made you my wife. İlk tanıştığımız gün olduğun gibi, seni karım yaptığım gün olduğun gibi. Woman on Top-1 2000 info-icon
Your skin tasted of salt. Your hair held the scent of cinnamon. Teninde tuz tadı vardı. Saçında tarçın kokusu. Woman on Top-1 2000 info-icon
And when you kissed me, your lips burned with chili pepper. Ve beni öptüğün zaman, dudakların şili biberiyle yanıyordu. Woman on Top-1 2000 info-icon
It made my head spin. Başım dönmüştü. Woman on Top-1 2000 info-icon
Now, here you are. Şimdi, işte buradasın. Woman on Top-1 2000 info-icon
Come home with me, Where you belong. Benimle eve gel, ait olduğun yere. Woman on Top-1 2000 info-icon
I belong where I choose to be, and I choose to be here. Ben seçtiğim yere aitim, ve burada olmayı seçiyorum. Woman on Top-1 2000 info-icon
Do you also choose to dress like this? Bu şekilde giyinmek de mi senin seçimin? Woman on Top-1 2000 info-icon
It's inappropriate. Not in your condition. Bu uygun değil. Senin durumundaki biri için. Woman on Top-1 2000 info-icon
And what condition is that? Married to me. Neymiş o durumum? Benimle evlisin. Woman on Top-1 2000 info-icon
Funny. You don't act married. Garip. Sen evliymiş gibi davranmıyorsun. Woman on Top-1 2000 info-icon
For three years, I've been lying flat on my back for you. Üç yıldır senin için yatağımda ölü gibi yatıyordum. Woman on Top-1 2000 info-icon
For three years. Not to mention little things, Üç yıldır. Ufak tefek şeyleri saymıyorum, Woman on Top-1 2000 info-icon
Like I never get to drive anywhere. arabayı hiç benim kullanamamam gibi. Woman on Top-1 2000 info-icon
You know, I'm not something that c]an be moved around like a puppet. Ben oynayabileceğin bir kukla değilim biliyorsun. Woman on Top-1 2000 info-icon
Fine. From now on, you can move wherever you like. İyi. Şu andan itibaren istediğin yere gidebilirsin. Woman on Top-1 2000 info-icon
Isabella, I swear on my mother's grave, Isabella, annemin mezarı üstüne yemin ederim ki, Woman on Top-1 2000 info-icon
you are the only woman I ever loved. bugüne kadar aşık olduğum tek kadın sensin. Woman on Top-1 2000 info-icon
Your mother is still alive. Annen hala hayatta. Woman on Top-1 2000 info-icon
That's not the point. You can't leave me. Mesele o değil. Beni terkedemezsin. Woman on Top-1 2000 info-icon
Good bye, Toninho. Hoşçakal, Toninho. Woman on Top-1 2000 info-icon
"On your mother's grave"? "annemin mezarı üstüne"? Woman on Top-1 2000 info-icon
Honey, please. [ Laughs ] Tatlım, lütfen. [ güler ] Woman on Top-1 2000 info-icon
Mon, this not going to be so easy. Vaay, bu pek kolay olmayacak. Woman on Top-1 2000 info-icon
Madame Oliveira. Alberto! Madam Oliveira. Alberto! Woman on Top-1 2000 info-icon
You remember me? Of course I do. Beni hatırladınız mı? Tabi ki hatırladım. Woman on Top-1 2000 info-icon
Your show is the talk of the town. Şovunuz bütün şehirde konuşuluyor. Woman on Top-1 2000 info-icon
It's an honor to have you here in my restaurant. Sizi restoranımda görmek büyük bir şeref. Woman on Top-1 2000 info-icon
But not in your kitchen. Excuse me? Ama mutfağınızda değil. Pardon? Woman on Top-1 2000 info-icon
Jeanne Moreau? Jeanne Moreau? Jeanne Moreau? Jeanne Moreau? Woman on Top-1 2000 info-icon
It will come back to you. Certainly, madame. Sonra hatırlarsınız. Kesinlikle, Madam. Woman on Top-1 2000 info-icon
Oh, mon Dieu! Oh, tanrım! Woman on Top-1 2000 info-icon
So, what was that all about? Nothing. Ee, ne hakkındaydı bu? Hiçbir şey. Woman on Top-1 2000 info-icon
I am being bad. You bad? Kötü birisi oluyorum. Sen? Kötü? Woman on Top-1 2000 info-icon
That's hard for me to imagine. Bunu tahayyül etmek zor benim için. Woman on Top-1 2000 info-icon
You don't have to buy me flowers. Bana çiçek almana gerek yok. Woman on Top-1 2000 info-icon
This is not a date... is it? Biz çıkmıyoruz... Değil mi? Woman on Top-1 2000 info-icon
You thought it was a business dinner? Bunun bir iş görüşmesi yemeği olduğunu mu düşündün? Woman on Top-1 2000 info-icon
Oh... well... no. Oh... şey... hayır. Woman on Top-1 2000 info-icon
I had a great time with you, and you've been wonderful to me, Seninle çok iyi zaman geçirdim, ve bana karşı çok iyisin, Woman on Top-1 2000 info-icon
but... I'm not ready yet. ama... Ama ben hazır değilim henüz. Woman on Top-1 2000 info-icon
Someday, maybe? Belki bir gün? Woman on Top-1 2000 info-icon
Someday. Belki. Woman on Top-1 2000 info-icon
[ Isabella On TV, indistinct ] [ Isabella TV'de, uzaktan ] Woman on Top-1 2000 info-icon
That much butter could kill a guy. O kadar tereyağı adamı öldürür. Woman on Top-1 2000 info-icon
That much woman could kill a guy. Bu kadar kadınlık da öldürür. Woman on Top-1 2000 info-icon
[Isabella] So, take the bananas lices, [Isabella] Şimdi, muz dilimlerini alın, Woman on Top-1 2000 info-icon
add some brown sugar and let it melt. biraz kahverengi şeker ekleyin ve erimesini bekleyin. Woman on Top-1 2000 info-icon
Then, a pinch of ground clove and a generous amount of cinnamon. Sonra bir çimdik yonca ve cömert bir miktarda tarçın. Woman on Top-1 2000 info-icon
Now, we add a dash of cachaca, which will allow the sauce to caramelize. Şimdi, bir parça cachaca ekleyin, böylece sos karamelleşir. Woman on Top-1 2000 info-icon
[ Sizzling ] And remember, Ve unutmayın, Woman on Top-1 2000 info-icon
you are to cook with your eyes and nose. pişirme işlemi gözlerle ve burunla yapılır. Woman on Top-1 2000 info-icon
God, who the hell is he? And who are those men with guitars? Tanrım, bu herif de kim? Ve bu gitarlı adamlar? Woman on Top-1 2000 info-icon
This way, you will learn to trust your senses. Bu şekilde duyularınıza güvenmeyi öğrenirsiniz. Woman on Top-1 2000 info-icon
[ Singing in Portuguese ] [ portekizce şarkı] Woman on Top-1 2000 info-icon
Cut ! No. No, no, no. Let it roll. Kes ! Dur. Dur, dur, dur. Bırak devam etsin. Woman on Top-1 2000 info-icon
Somebody get me some aspirin now. Birileri bana aspirin getirsin. Woman on Top-1 2000 info-icon
[Man] Hey, it's that guy. [adam] Hey, bu o adam. Woman on Top-1 2000 info-icon
Oh, my God. Did they rehearse this? Oh, tanrım. Bu programda var mıydı? Woman on Top-1 2000 info-icon
Wait, wait, wait, wait! You want him to keep singing? Bekle, bekle, bekle, bekle! Şarkıya devam etmesini mi istiyorsun? Woman on Top-1 2000 info-icon
Yes! Yes! Just go out there and hover. Evet! Evet! Çık oraya ve durumu idare et. Woman on Top-1 2000 info-icon
Keep it moving. Keep it rolling. Devam edin. Kayıt devam etsin. Woman on Top-1 2000 info-icon
Okay. Now we are going to transfer the bananas onto our dessert plate. Tamam. Şimdi muzlarımızı tatlı tabağına aktaracağız. Woman on Top-1 2000 info-icon
[Continues] Put the skillet back on the fire. Tavayı ateşe geri koyun. Woman on Top-1 2000 info-icon
Add a bit of water to the glazing. [ Groans ] Cam kaplamaya biraz su koyun. Woman on Top-1 2000 info-icon
It's a spic]y, fragrant dish... Baharatlı, nefis kokulu bir yemek oldu... Woman on Top-1 2000 info-icon
that I'm sure you will enjoy. ve eminim bayılacaksınız. Woman on Top-1 2000 info-icon
All right. Just wait one second. Pekala. Bir saniye bekleyin. Woman on Top-1 2000 info-icon
And we're out. Are you out of your mind? Yayından çıktık. Sen aklını mı kaçırdın? Woman on Top-1 2000 info-icon
Of course I'm out of my mind. You're avoiding me! Elbette ki aklımı kaçırdım. Beni görmezden geliyorsun! Woman on Top-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181945
  • 181946
  • 181947
  • 181948
  • 181949
  • 181950
  • 181951
  • 181952
  • 181953
  • 181954
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact