• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181955

English Turkish Film Name Film Year Details
No. Where then? Hayır. Nereye öyleyse? Womb-1 2010 info-icon
To Tokyo. Japan? Tokyo'ya. Japonya mı? Womb-1 2010 info-icon
What for? My mother was there job. Neden? Womb-1 2010 info-icon
Mom's got a job there. Annem orada iş buldu. Womb-1 2010 info-icon
We'll be living on the 72nd floor. 72nd? 72.katta yaşayacağız. 72 mi? Womb-1 2010 info-icon
That's high. Yüksekmiş. Womb-1 2010 info-icon
Hi? Rebecca? Alo? Rebecca? Womb-1 2010 info-icon
On the beach, I came out to look to the storm. Sahildeyim, fırtınaya bakmaya geldim. Womb-1 2010 info-icon
When are you going tomorrow? I'm leaving at six, on the ferry. Yarın ne zaman gideceksin? Saat altıda vapura bineceğim. Womb-1 2010 info-icon
I'll see you off, I've got a good idea. Seni yolcu etmeye gelirim, güzel bir fikrim var. Womb-1 2010 info-icon
Rebecca? Yes, I'm here. Rebecca? Buradayım... Womb-1 2010 info-icon
Tommy, hello? Tommy? Tommy? Alo, Tommy? Womb-1 2010 info-icon
It's time, Rebecca. Vakit geldi Rebecca. Womb-1 2010 info-icon
Excuse me. What can I do for you? Pardon. Sizin için ne yapabilirim? Womb-1 2010 info-icon
I've come to see Tommy. Oh, he hasn't lived here for a long time. Tommy'i görmeye gelmiştim. Uzun süredir burada yaşamıyor. Womb-1 2010 info-icon
You look very familiar. Have I met you somewhere before? Yüzün çok tanıdık geliyor. Seninle daha önce karşılaşmış mıydık? Womb-1 2010 info-icon
Rebecca ... The little girl, that went to Japan? Rebecca... Japonya'ya giden şu küçük kız. Womb-1 2010 info-icon
For a while, Tommy nagged us about going to Tokyo. Tommy uzun bir süre Japonya'ya gidelim diye başımızın etini yedi. Womb-1 2010 info-icon
But then he forgot about it, luckily. Sonra unuttu çok şükür. Womb-1 2010 info-icon
Where does he live now? Şimdi nerede yaşıyor? Womb-1 2010 info-icon
Do you know the little harbor down by the embankment? Toprak setin oradaki küçük limanı biliyor musun? Womb-1 2010 info-icon
You'll find him there. Onu orada bulabilirsin. Womb-1 2010 info-icon
Who are you? What are you doing? Kimsin sen? Ne yapıyorsun burada? Womb-1 2010 info-icon
I am looking for Thomas. I'm Thomas. Thomas'a bakmıştım. Benim. Womb-1 2010 info-icon
Hi, Tom. Selam, Tommy. Womb-1 2010 info-icon
Fine. 72 th floor. İyiydi. 72.kat. Womb-1 2010 info-icon
So, let us like normal people. I Rous, this volume. And as you name? Şu işi normal insanlar gibi yapalım. Ben Rose, o Tommy. Senin adın nedir? Womb-1 2010 info-icon
Are you going back? No, I finished my degree. Geri dönecek misin? Hayır, eğitimimi tamamladım. Womb-1 2010 info-icon
What did you study? Maths. Ne okudun? Matematik. Womb-1 2010 info-icon
And now? What do you do now? Peki şimdi? Şimdi ne yapacaksın? Womb-1 2010 info-icon
I design software for sonar devices. Sonar cihazları için yazılım tasarlıyorum. Womb-1 2010 info-icon
Sonar devices that detects tiny cracks in underground storage tanks. Yeraltındaki depolarda oluşan ufak çatlakları tespit eden aletler. Womb-1 2010 info-icon
So Bingo let you come in just like that? Demek Bingo içeri girmene öylece izin verdi? Womb-1 2010 info-icon
I've never seen him do that, he hates strangers usually. Böyle yaptığını hiç görmedim, genelde yabancılardan nefret eder. Womb-1 2010 info-icon
Once he bit a girl's thigh, though it were monthly. Özellikle de kadınlardan. Bir keresinde bir kızın kalçasını ısırdı... Womb-1 2010 info-icon
Maybe he liked your scent. Maybe. Belki de kokunu sevmiştir. Belki de. Womb-1 2010 info-icon
Maybe you two just start sniffing each other? Belki de siz ikiniz birbirinizi koklamaya başlamalısınız. Womb-1 2010 info-icon
How many years is it? Kaç yıl oldu? Womb-1 2010 info-icon
Twelve. Twelve. 12. 12 demek. Womb-1 2010 info-icon
Does Rose know that you're here? Rose burada olduğunu biliyor mu? Womb-1 2010 info-icon
She is your girlfriend, isn't she? Kız arkadaşındı, değil mi? Womb-1 2010 info-icon
I met her yesterday for the first time in my life. Onu hayatımda ilk kez dün gördüm. Womb-1 2010 info-icon
How long is is since your grandfather passed away? Büyükbaban öleli ne kadar oldu? Womb-1 2010 info-icon
Long time ago. Uzun zaman. Womb-1 2010 info-icon
It's odd. Çok acayip. Womb-1 2010 info-icon
Seemed bigger in my mind. Aklımda ev daha büyüktü diye kalmış. Womb-1 2010 info-icon
Do you remember that night, when you said you'd see me off because you had an idea... Bir fikrin olduğunu ve beni yolcu etmeye geleceğini söylediğin... Womb-1 2010 info-icon
...and you didn't turn up? ...ama gelmediğin o geceyi hatırlıyor musun? Womb-1 2010 info-icon
What was your idea, do you remember? Fikrin neydi, hatırlıyor musun hala? Womb-1 2010 info-icon
I wanted to give him to you that morning. O sabah, sana bunu vermek istemiştim. Womb-1 2010 info-icon
Tokyo would have been a great adventure for him. Tokyo'yu görmek onun için büyük bir macera olurdu. Womb-1 2010 info-icon
I fed him, for about a year actually, after you left. Aslında sen gittikten sonra bir yıl kadar onu besledim. Womb-1 2010 info-icon
He managed to eat and shit at the same time. Aynı anda hem yemeyi hem sıçmayı becerebiliyordu. Womb-1 2010 info-icon
Which is impressive. Bayağı etkileyiciydi. Womb-1 2010 info-icon
He looked too good. Çok sağlıklı gözüküyordu. Womb-1 2010 info-icon
And one day, he didn't appear anymore. Ve bir gün, öyle gözükmemeye başladı. Womb-1 2010 info-icon
I overslept. Uyuyakalmıştım. Womb-1 2010 info-icon
But now I'm awake. Ama şimdi uyanığım. Womb-1 2010 info-icon
I know. Öyle, değil mi? Womb-1 2010 info-icon
What are you doing this weekend? Same as you. Bu haftasonu ne yapıyorsun? Sen ne yapıyorsan. Womb-1 2010 info-icon
I can't do it. Olmaz. Womb-1 2010 info-icon
I have to go away. I'll come with you. Gitmem gerek. Seninle gelirim. Womb-1 2010 info-icon
I have to go alone. It'll only be two days. Yalnız gitmem gerek. Sadece iki gün sürecek. Womb-1 2010 info-icon
Where were yo go, I go. Sen nereye, ben oraya. Womb-1 2010 info-icon
This is somewhere you can't go. Burası gelemeyeceğin bir yer. Womb-1 2010 info-icon
Then you shouldn't go either. Öyleyse sen de gitmemelisin. Womb-1 2010 info-icon
They simply drained the marsh... Bataklığı kurutup... Womb-1 2010 info-icon
...and caught it thousands of tons of reinforced concrete over there. ...binlerce ton ağırlığında demirli betonu yığdılar oraya. Womb-1 2010 info-icon
They built in six months, which is a record. İnşaatı altı ay gibi rekor bir sürede bitirdiler. Womb-1 2010 info-icon
On paper, it's a wellness center. They've called it Sparkling Park. Kağıt üzerinde, bir sağlık merkezi. Adını da "Işıltılı Park" koymuşlar. Womb-1 2010 info-icon
Profit will mainly come from cyber prostitution, you know... Gelirleri büyük oranda sanal fahişelikten gelecek... Womb-1 2010 info-icon
...cyber bitches, the plastic surgery, cloning of domestic animals. ...kamera karşısında soyunma, estetik ameliyatlar, hayvan kopyalama falan. Womb-1 2010 info-icon
They opened last week. Geçen hafta açıldılar. Womb-1 2010 info-icon
This will be their first weekend, or rather our weekend... Bu onların ilk hafta sonu olacak, ya da bizim ilk hafta sonumuz... Womb-1 2010 info-icon
...because our group will be there too. ...çünkü grubumuz da orada olacak. Womb-1 2010 info-icon
Group? Grubunuz mu? Womb-1 2010 info-icon
Pollungroup. A militant environmental activist group. Pollungroup. Çevreci bir aktivist grup. Womb-1 2010 info-icon
It will be a planned action, with 23 participants. Planlı bir eylem olacak, 23 katılımcısı var. Womb-1 2010 info-icon
We go inside, we cause mass hysteria Rebecca... İçeriye girip, toplumsal histeri yaratacağız Rebecca... Womb-1 2010 info-icon
...I'm telling you, mass hysteria, thus diverting the security guards. ...bu şekilde güvenlik görevlilerinin dikkatini başka yere çekeceğiz. Womb-1 2010 info-icon
Now, meanwhile outside, the other guys were blocked the enterance and... O sırada dışarıdakiler girişe ve otopark kapısına... Womb-1 2010 info-icon
...exit to the carpark with a quick setting cement pool. ...çabuk kuruyan çimento dökmüş olacaklar. Womb-1 2010 info-icon
You know quick cement? No? Fine, don't worry about it. Çabuk kuruyan çimentoyu biliyor musun? Bilmiyor musun? Önemli değil, boşver. Womb-1 2010 info-icon
Anyway, then the media will turn up... How do you do that, mass hysteria? Neyse, sonra basın çıkagelecek... Nasıl yaratacaksınız o toplumsal histeriyi? Womb-1 2010 info-icon
You see those rucksacks? We're going to release the cockroaches from those in the shops. Çantaları görüyor musun? Karafatmaları onların içinden dükkanlara salacağız. Womb-1 2010 info-icon
Around the pools and the restaurants, just depending on the where the largest crowd are, really. Havuzlara ve restoranlara, en fazla kalabalık neredeyse oraya aslında. Womb-1 2010 info-icon
"Sparkling Park" "Işıltılı Park". Womb-1 2010 info-icon
I've got six ruckssacks. Altı tane sırt çantam var. Womb-1 2010 info-icon
Where are you going? Away. What's all of this you're carrying? Nereye gidiyorsun? Uzağa. Bu taşıdıkların da ne? Womb-1 2010 info-icon
Backpacks. Sırt çantaları. Womb-1 2010 info-icon
Do you want to come in for a coffee? No, no, not now. Gelip bir kahve içsene? Hayır, şimdi olmaz. Womb-1 2010 info-icon
Well, do I even get a kiss? Bir öpücük de alamayacak mıyım peki? Womb-1 2010 info-icon
What? I love your plan. Did you think it up all by yourself? Ne var? Planına bayıldım. Her şeyi kendin mi düşündün? Womb-1 2010 info-icon
A ha, yeah, of course. Evet, elbette. Womb-1 2010 info-icon
I am but a simple cockroach breeder Rebecca. Ben sadece sıradan bir karafatma yetiştiricisiyim Rebecca. Womb-1 2010 info-icon
I hope that makes me good enough for you. Umarım senin için yeterince iyiyimdir. Womb-1 2010 info-icon
I've always dreamt of meeting a cockroach breeder. Hep bir karafatma yetiştiricisiyle tanışmayı hayal etmişimdir. Womb-1 2010 info-icon
I need to pee. Çişimi yapmam lazım. Womb-1 2010 info-icon
How badly? Badly. Durum kötü mü? Bayağı kötü. Womb-1 2010 info-icon
"I will wait for you, for as long as it takes. " "Ne kadar sürerse sürsün seni bekleyeceğim." Womb-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181950
  • 181951
  • 181952
  • 181953
  • 181954
  • 181955
  • 181956
  • 181957
  • 181958
  • 181959
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact