• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181947

English Turkish Film Name Film Year Details
I do wonderful codfish bowls, Harika balık kaseleri hazırlarım, Woman on Top-1 2000 info-icon
and I am known for my coconut basted lobster... ve tutku meyveleri sosuyla birlikte hindistan cevizi dikişli... Woman on Top-1 2000 info-icon
with passion fruit dip. Do you do fish and c]hips? ıstakozum meşhurdur. Balık kızartması ve patates cipsi yapıyor musunuz? Woman on Top-1 2000 info-icon
Sorry? Fish and chips. Pardon? Balık kızartması ve patates cipsi. Woman on Top-1 2000 info-icon
It's our most popular special. Thursday nights. Bizim en popüler yemeğimizdir. Perşembe gecelerine özel. Woman on Top-1 2000 info-icon
Yes, I can make fish and chips. Maybe in a spicy batter with Evet balık ve patates cipsi yapabilirim. Belki biraz baharatlı sos Woman on Top-1 2000 info-icon
Um, we are fully staffed. E,, şey, biz... kadromuzda boş yer yok. Woman on Top-1 2000 info-icon
Or plain batter. Really fully staffed. Düz sos da olur. Kadromuzda gerçekten yer yok. Woman on Top-1 2000 info-icon
[ Sighs ] [Thunder Rumbles] [ iç çeker ] Woman on Top-1 2000 info-icon
Merda! Merda! Woman on Top-1 2000 info-icon
[ Speaking in French ] [ fransızca ] Woman on Top-1 2000 info-icon
Monsieur Laroche? Oui. Mösyö Laroche? Evet. Woman on Top-1 2000 info-icon
I'm Isabella. Isabella Oliveira. Ben Isabella. Isabella Oliveira. Woman on Top-1 2000 info-icon
And? I was the chef at Yemanja. Ve? Yemanja'da aşçıbaşıydım. Woman on Top-1 2000 info-icon
In Bahia. Remember? Bahia'da. Hatırladınız mı? Woman on Top-1 2000 info-icon
Oh, Brazil. I remember. Oh, Brezilya. Hatırlıyorum. Woman on Top-1 2000 info-icon
But you, I'm afraid You give me your card. Ama siz, korkarım... Bana kartınızı vermiştiniz. Woman on Top-1 2000 info-icon
You spoke of a possibility of a teaching position. Öğretmen aşçı şeklinde bir pozisyon teklif etmiştiniz. Woman on Top-1 2000 info-icon
Oh, I can't really hire novices. Oh, doğrusunu isterseniz çaylakları işe alamıyorum. Woman on Top-1 2000 info-icon
The spicy seafood soup? Baharatlı deniz mahsüller çorbası? Woman on Top-1 2000 info-icon
Oh, crustaceans marooned in the most exquisite fragrant broth, Oh, kabuklu deniz hayvanları, en leziz bir kokuyla, Woman on Top-1 2000 info-icon
laced with fiery chilies. ateşli şili biberleriyle bezeli surette kaynamakta... Woman on Top-1 2000 info-icon
[ Sighs ] Passion food. [ iç çeker ] Tutkunun lezzeti. Woman on Top-1 2000 info-icon
Food of the gods. Tanrıların yemeği. Woman on Top-1 2000 info-icon
But it's too late. The semester has already started. Ama artık çok geç. Dönem zaten başladı. Woman on Top-1 2000 info-icon
Perhaps next year, huh? Belki gelecek sene, ha? Woman on Top-1 2000 info-icon
[Woman Screams, Dishes Break] Hyperventilation. [bir kadın çığlığı, kırılan tabaklar] Aşırı temiz hava yüzünden. Woman on Top-1 2000 info-icon
The souffle fell... again. Sufle yere düştü... yine. Woman on Top-1 2000 info-icon
Oh, it's a c]lass for the publique generale, two week course. Bu halkın katılımına açık iki haftalık bir program. Woman on Top-1 2000 info-icon
Uh, I'm sure you wouldn't be interested. Are you? Şey, eminim bununla ilgilenmezsiniz. Değil mi? Woman on Top-1 2000 info-icon
What happened? Where are the fish? Ne oldu? Balıklar nerde? Woman on Top-1 2000 info-icon
You shouldn't ccurse Yemanja. Yemanja'ya lanet etmemeliydin. Woman on Top-1 2000 info-icon
Good morning. I am Isabella Oliveira, and I am your new teacher. Günaydın. Adım Isabella Oliveira, Ve sizin yeni öğretmeninizim. Woman on Top-1 2000 info-icon
I come from a place called Bahia, in the northeast of Brazil. Bahia isimli bir yerden geliyorum, Brezilya'nın kuzey doğusundan. Woman on Top-1 2000 info-icon
There we have a very unique way of cooking, Orada biz özel pişirme yöntemleri kullanırız, Woman on Top-1 2000 info-icon
so I will I will not give you my recipes. o yüzden ben size tariflerimi vermeyeceğim. Woman on Top-1 2000 info-icon
I will show you what inspires me, Bana ilham veren şeyleri göstereceğim, Woman on Top-1 2000 info-icon
in the hope that you will find your own inspiration. Okay? sizin de kendinize ilham veren şeyleri bulabilmenizi umarak. Tamam mı? Woman on Top-1 2000 info-icon
I think that to cook well, Bence iyi bir pişirme için, Woman on Top-1 2000 info-icon
you must bring all your feelings and experience to the act of creation. bütün duygularınızı ve deneyimlerinizi yaratma eyleminde yoğunlaştırmalısınız. Woman on Top-1 2000 info-icon
Let's start... with my passion Benim tutkum... olan şeyle başlayalım Woman on Top-1 2000 info-icon
chili peppers. şili biberleri. Woman on Top-1 2000 info-icon
They come from the Americas... Amerika topraklarında yetişiyorlar Woman on Top-1 2000 info-icon
and were found here long before the arrival of Columbus. ve Kolomb'un gelişinden çok önce keşfedilmişlerdi. Woman on Top-1 2000 info-icon
Hold them in your hand. Notice the colors. Onları elinizde tutun. Renklerine dikkat edin. Woman on Top-1 2000 info-icon
Now sniff. Şimdi koklayın. Woman on Top-1 2000 info-icon
Okay, what do you smell? Pekala, ne hissediyorsunuz? Woman on Top-1 2000 info-icon
Can you describe the sensation? Hislerinizi tarif edebilir misiniz? Woman on Top-1 2000 info-icon
How about you? Mesela siz? Woman on Top-1 2000 info-icon
[ Sniffs ] Oh, I smell... Oh, duyduğum koku... Woman on Top-1 2000 info-icon
a walk on a moonlit beach in Acapulco. Acapulco'da ayışığında kumsalda yürümek gibi... Woman on Top-1 2000 info-icon
[ Chuckles ] When did you become a poet? [ kıkırdar ] Sen ne zaman şair oldun? Woman on Top-1 2000 info-icon
What do you expect me to say, Esther? It smells like a vegetable? Ne söylememi bekliyorsun, Esther? Bir sebze gibi kokuyor mu demeliydim? Woman on Top-1 2000 info-icon
So, now here's my favorite malagueta pepper. Evet, işte benim favorim malagueta biberi. Woman on Top-1 2000 info-icon
Don't be fooled by its tiny size. Minik boyutu sizi kandırmasın. Woman on Top-1 2000 info-icon
On the heat scale, it is a very hot ten. Acılık derecesinde yıldızlı on sahibidir. Woman on Top-1 2000 info-icon
But what I love most about it is its smell, Ama onda en çok hoşlandığım şey kokusudur, Woman on Top-1 2000 info-icon
its aroma... aromasıdır... Woman on Top-1 2000 info-icon
and a flavor you can never forget. ve asla unutamayacağınız lezzetidir. Woman on Top-1 2000 info-icon
So, when you work with the chilies, Pekala. Şili biberleriyle çalışırken, Woman on Top-1 2000 info-icon
remember to coat your fingers with oil so your skin won't burn. parmaklarınızı yağ tabakasıyla kaplayın ki yanmasınlar. Woman on Top-1 2000 info-icon
The smooth flavor of a chili... Bir şili biberinin hassas lezzeti... Woman on Top-1 2000 info-icon
is found on the outside part. dış tarafında bulunur. Woman on Top-1 2000 info-icon
The part that burns are the ribs and seeds. Yakan kısımlar iç lifler ve çekirdeklerdir. Woman on Top-1 2000 info-icon
That's where the fire comes from. Ateş oradan gelir. Woman on Top-1 2000 info-icon
[Isabella] I'll be fine. [Isabella] Bir şey yok. Woman on Top-1 2000 info-icon
[ Murmuring ] I'll be fine. Birşey yok. Woman on Top-1 2000 info-icon
[ Screams ] Now we wrap tonight's broadcast... Bu akşamki yayınımızı... Woman on Top-1 2000 info-icon
with thoughts from best selling author, Claudia Hunter, çok satan yazar Claudia Hunter ile kapatıyoruz. Kendisinin yeni kitabı Woman on Top-1 2000 info-icon
whose new book Women Who Love Men They Hate has just hit the shelves. "Nefret Ettikleri Adamlara Aşık Kadınlar" çok yakın zaman önce piyasaya çıktı. Woman on Top-1 2000 info-icon
Women in love with rotten guys. Sefil adamlara aşık kadınlar. Woman on Top-1 2000 info-icon
Are you one of them? Siz de onlardan biri misiniz? Woman on Top-1 2000 info-icon
Do you love someone who emotionally jerks you around? Sizinle duygusal olarak dalga geçen birine mi aşıksınız? Woman on Top-1 2000 info-icon
Are you hooked on a handsome, charming, strutting peacock... Yakışıklı, çekici, havalı bir gösterişçiye mi saplanıp kaldınız? Woman on Top-1 2000 info-icon
who makes wonderful love, but keeps you hidden away in a small, dark kitchen? Harika aşk yapan, ama sizi de kuytu, karanlık bir mutfağa hapseden tipten? Woman on Top-1 2000 info-icon
[TV Off] Shut up! Kapa çeneni! Woman on Top-1 2000 info-icon
Go home! Go home. Christ. Evine dön! Evine dön. İsa aşkına. Woman on Top-1 2000 info-icon
We have no fish. We have no customers. We have no chef. Balığımız yok. Müşterimiz yok. Aşçımız yok. Woman on Top-1 2000 info-icon
Just help yourselves to whatever's left in the kitchen. Artık mutfakta ne kaldıysa atıştırırsınız. Woman on Top-1 2000 info-icon
Thanks, Mr. Toninho. Teşekkürler, Bay Toninho. Woman on Top-1 2000 info-icon
Hey, come on, man. Don't be like that. Hey, hadi ama, adamım. Böyle durma. Woman on Top-1 2000 info-icon
Ave Maria! Look at the painting! Aman tanrım! Resme bakın! Woman on Top-1 2000 info-icon
All of our fish. There they are. Bütün balıklar. İşte oradalar. Woman on Top-1 2000 info-icon
You're drunk. Still, there they are. Sen sarhoşsun. Yine de onlar orada. Woman on Top-1 2000 info-icon
Toninho, the fishermen are very angry. Toninho, balıkçılar çok kızgın. Woman on Top-1 2000 info-icon
It's a sign. You must make a formal apology to Yemanja. Bu bir işaret. Yemanja'dan resmi bir şekilde özür dilemelisin. Woman on Top-1 2000 info-icon
What she gives, she takes back]k. Veren de odur, geri alan da. Woman on Top-1 2000 info-icon
You could lose the restaurant. Restoranını kaybedebilirsin. Woman on Top-1 2000 info-icon
She didn't give me the restaurant. I made it, with my own hands. Bana restoranı o vermedi. Onu ben kendi ellerimle yaptım. Woman on Top-1 2000 info-icon
Every inch of it. Her bir santimini. Woman on Top-1 2000 info-icon
This is my life. This and Isabella. Bu benim hayatım. Bu ve Isabella. Woman on Top-1 2000 info-icon
And no one is taking it away from me! Ve hiçkimse bunu benden alamaz! Woman on Top-1 2000 info-icon
Toninho, what on Earth possessed you to do what you did? Toninho, allah aşkına neden bu haltı ettin? Woman on Top-1 2000 info-icon
I mean, when a man truly loves his wife, he never lets her catch him. Yani, bir erkek karısını gerçekten seviyorsa, asla onu başka bir kadınla yakalamasına izin vermez. Woman on Top-1 2000 info-icon
It's insensitive. And not so smart. Bu duyarsızlıktır. Ve pek akıllıca da değildir. Woman on Top-1 2000 info-icon
You are my friends. Why are you making me feel worse? Bir de arkadaşlarım olacaksınız. Neden kendimi daha kötü hissettiriyorsunuz? Woman on Top-1 2000 info-icon
I do miss Isabella's coconut shrimp. Ben Bayan Isabella'nın hindistancevizli karideslerinden yapıyorum. Woman on Top-1 2000 info-icon
[Rafii] Oh, and her delicious sweet "punhetinhas." [Rafii] Oh, ve onun leziz, tatlı "punhetinha"larından. Woman on Top-1 2000 info-icon
[Max] Oye, oye, oye. [Max] Evet, evet, evet. Woman on Top-1 2000 info-icon
Yemanja, bring her back to me. Yemanja, onu bana geri getir. Woman on Top-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181942
  • 181943
  • 181944
  • 181945
  • 181946
  • 181947
  • 181948
  • 181949
  • 181950
  • 181951
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact