Search
English Turkish Sentence Translations Page 181946
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
If not today, maybe tomorrow. | Bugün olmazsa, belki yarın. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
I'm sure I'll end up telling somebody. | Sonunda birilerine anlatacağıma eminim. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
After that I can think of escaping. | Bundan sonra kaçmayı düşünebilirim. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
REPORT OF MISSING PERSON | KAYIP İNSAN BÜLTENİ | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
JUMPEI NIKI, BORN MARCH 7, 1927 | JUMPEI NIKI Doğum: 7 Mart 1927 | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
MISSING OVER 7 YEARS LISTED AS DISAPPEARED | 7 yıldır kayıp. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
[Bossa Nova] | [Bossa Nova] | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[Narrator] Once upon a time, in the land of Bossa Nova, | [Anlatıcı] Bir zamanlar, Bossa Nova topraklarında, | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Lived a girl named Isabella. | Isabella isimli bir kız yaşardı. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
When she was born, the gods blessed her with extra ordinary beauty. | Doğduğunda, tanrılar onu olağanüstü bir güzellikle ödüllendirdiler. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
But overlooked one itty bitty flaw | Ama ufak tefek bir kusuru gözardı etmişlerdi | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
motion sickness. | hareket hastalığı. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Her parents tried everything: | Ebeveynleri her şeyi denediler: | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
conventional medicine, | geleneksel ilaçlar, | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
organized religion, | din tedavisi, | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
alternative religion. | alternatif dinler. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Nothing worked... | Hiçbiri işe yaramadı... | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
until Yemanja, [Thunderclap] | ne zaman ki Yemanja, | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
goddess of the sea, | deniz tanrıçası, | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
took pity on the child and compensated her with a gift. | kıza acıdı ve ona bir maharet verdi. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Too frail to play with her friends, | Arkadaşlarıyla oynamak için fazla kırılgan olduğundan, | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Isabella spent her days in the kitchen with the family cook. | Isabella günlerini aile mutfağında aşçı ile geçirmeye başladı. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
She blossomed into a shy but dazzling girl, | Zamanla büyüdü ve utangaç ama başdöndürücü bir genç kadın oldu; | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
who could melt the palates and the hearts of men. | damakları ve erkeklerin kalplerini eriten. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Isabella dreamed of traveling the world and becoming a famous chef. | Isabella dünyayı dolaşmayı ve tanınmış bir aşçı olmayı düşlerdi hep. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[Man Vocalizing] | [bir erkek şarkı söylüyor] | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
But when she laid eyes on the dashing Toninho, | Ama gözleri yürek hoplatıcı Toninho'ya takıldığında, | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
all of her dreams took flight. | bütün düşleri uçup gitti. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
It was love... at first bite. | Bu Aşk idi... ilk ısırıkta. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[ Singing in Portuguese ] | [ Portekizce şarkı ] | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
They fell so madly in love that they knew no thing could ever keep them apart. | Öyle sırılsıklam aşık oldular ki birbirlerine, onları hiçbir şeyin ayıramayacağını düşünüyorlardı. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[ Sobbing ] | [ Ağlıyor ] | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[Narrator] With Isabella's exotic dishes, | [Anlatıcı] Isabella'nın egzotik yemekleri sayesinde, | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Toninho's new restaurant was the hottest spot in Brazil. | Toninho'nun yeni restoranı Brezilya'nın en gözde mekanı oldu. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[ Bossa Nova ] She did all the work. | Bütün işi Isabella yapıyordu. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[ Chatter in Portuguese ] He got all the credit. | Bütün payeyi ise Toninho alıyordu. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
And though she got job offers from all over the planet, | Her ne kadar dünyanın dört bir yanından iş teklifleri alsa da, | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Isabella's dreams of world wide glory would melt away... | Isabella'nın dünya çapında başarılı olma hayalleri... | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
in Toninho's irresistible embrace. | Toninho'nun karşı konulmaz sarmalayışında eriyip gidiyordu. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Now, Isabella could control her motion sickness... | Isabella hareket hastalığını, sadece hareketlerini kontrol ederek... | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
only by controlling her motions. | kontrol altında tutabiliyordu. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
If she always drove... [ Portuguese ] | Ne zaman o sürse... | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
if she always led... | dansı ne zaman o yönlendirse... | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[ All Laughing ] | [ herkes gülüyor ] | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
if she always stayed on top... | ne zaman üstte o olsa... | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
everything was just fine. | herşey kontrol altındaydı. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Ah, but some men must always appear to be men, | Ah, ama maalesef bazı erkekler hep erkek olduklarını hissetmek zorundalar, | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
no matter what it may cost. | bedeli ne olursa olsun. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Isabella! I'm a man. | Isabella! Ben bir erkeğim. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
I have to be on top sometimes. | Bazen de benim üstte olmam gerekiyor. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Give me the strength, Yemanja. | Bana güç ver, Yemanja. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Please give me the strength to leave him... | Lütfen bana onu terkedecek gücü ver... | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
and Bahia. | ve Bahia şehrini. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[Narrator] Her prayers were answered. | [Anlatıcı] Duaları kabul olundu. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
And thus begins our story of love, | Ve böylece bizim aşk, | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
motion sickness and the art of cooking. | hareket hastalığı, ve yemek pişirme sanatı hakkındaki hikayemiz başlar.. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[Narrator Chuckles] | [Anlatıcı güler] | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[Toninho] Isabella! | [Toninho] Isabella! | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[Woman On P.A.] Varig announces the arrival of flight number 732. | [hoparlörden duyuru] Varig 732 uçuş numaralı uçak piste inmiş bulunmaktadır. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Please, I beg you. | Lütfen, size yalvarıyorum. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
There is no way I'm gonna do that. | Hayatta yapamam bunu. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[Woman Singing in Portuguese] | [portekizce şarkı] | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[ Screams ] | [ çığlık atar ] | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Oh, mon. Lady, what planet you from? | Oh, tanrım. Bayan siz hangi gezegendensiniz? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Hi. I'm Isabella. | Selam. Ben Isabella. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Monica Jones is expecting me. | Monica Jones beni bekliyordu. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Ah, yes, of course. | Ah, evet, tabi. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Unfortunately, Miss Monica has been detained. | Maalesef, Bayan Monica gözaltına alınmış. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Detained? What do you mean "detained"? | Gözaltına alınmış? "Gözaltına alınmış" demekle ne kastediyorsunuz? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Oh, nothing serious. For her, I mean. | Oh, önemli birşey değil. Yani onun için. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
She'll be back in a couple days. She's left you a key. | İki gün sonra döner. Size bir anahtar bıraktı. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Have you known Miss Monica long? | Bayan Monica'yı uzun zamandan beri tanır mısınız? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Yes, since we were children. Oh. | Evet, çocukluktan beri. Oh. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
But she left. | Ama o gitti sonra. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Bahia has never been the same without her. | Bahia onsuz hiç eskisi gibi olmadı. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
I don't doubt it. [ Chuckles ] | Bundan şüphe duymuyorum. [ sırıtır ] | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
I can't take elevators. I'll walk. | Ben asansörlere binemem. Merdivenden çıkarım. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[ Mutters, Grunts ] | [ mırıldanır ] | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[Man] Yemanja, goddess of the sea... | Yemanja, deniz tanrıçası... | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
who fills our nets with fish every day, | Sen ki her gün ağlarımızı balıkla doldurursun, | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
accept our offerings. | adaklarımızı kabul et. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Have you seen Isabella? | Isabella'yı gördünüz mü? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
No. Not since last night. Is something wrong? | Hayır. Dün geceden beri görmedim. Bir terslik mi var? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Serafina, where is Isabella? | Serafina, Isabella nerede? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[ Scolding in Portuguese ] Go away! | [ portekizce tersler ] Git burdan! | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Hey, wait, wait, wait! | Hey, bekle, bekle, bekle! | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
You are the son of a fisherman. | Sen balıkçı çocuğusun. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
You must make Yemanja an offering. | Yemanja'ya adak adamalısın. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
She always gives you the best fish. Come on. | Sana her zaman en iyi balıkları verir. Hadi. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
You can go to hell, Yemanja! | Cehennemin dibine git, Yemanja! | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
[Man Singing in Portuguese] | [portekizce şarkı] | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Good morning. Oh, good morning, Miss Oliveira. | Günaydın. Oh, günaydın, Bayan Oliveira. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Oh, may I get you a taxi? | Oh, size bir taksi çağırabilir miyim? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
I can't take taxis. | Ben taksilere binemem. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Of course not. | Evet tabi. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Sorry. He's no longer the manager. | Üzgünüm. Artık müdürümüz o değil. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Do you have any openings in the kitchen? | Mutfağınızda hiç boş yer var mı? | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
Washing dishes. | Bulaşıkçı olarak. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
No, I'm a chef. Ofcourse you are, my dear. | Hayır, ben bir Aşçıbaşıyım. Tabi ki öylesin, tatlım. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |
And I'm Jeanne Moreau. | Ben de Jeanne Moreau'yum. | Woman on Top-1 | 2000 | ![]() |