• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181945

English Turkish Film Name Film Year Details
Radio, nothing. You'll be beyond help soon. Radyonun bir anlamı yok. Yakında yardım gelecektir. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
How can they be your friends? Onlar nasıl senin arkadaşların olabilir? Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Everyone for himself. Herkes kendi için yaşar. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Wagging your tail like a good dog. Köpek gibi kuyruk sallıyorsun. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Soon, we'll only have ourselves. Yakında sadece kendimizle kalacağız. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
That can't be! We have the sand! Olabilir ama kumumuz var. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Sand? What's good in it? Just makes trouble. Kumun nesi güzel, sorundan başka bir şey değil! Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
It sells. Satılabiliyor. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
At the town works. Kasabanın işlerinde. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Are you joking? Against the law... it's salty! Şaka yapıyor olmalısın. Bunlar çok tuzlu, kanunlara aykırı. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
In secret... at half price. Bu bir sır. Sadece biraz tuzlu. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
A total loss if it eats away dams and buildings. Ama barajları, binaları içten içe eritiyor. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
That's other people's business. Bu diğer insanların sorunu. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Yes, it's other people's business. Evet, diğer insanların sorunu. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
But this phony business makes others rich. Fakat bu sahtecilik bazılarını zengin ediyor. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Why help them? Neden onlara yardım edeyim? Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
The union buys and sells it. Birlik alıyor ve satıyor. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
They treat me very well. Bana iyi davranıyorlar. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
I'll sift it. Onları elekten geçiririm. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Like building a house on water. Suyun üstüne ev yapmak gibi bir şey. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
A boat might be better. Kayık daha iyi olurdu. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Why insist on a house? Evde niye ısrar ediyorsun? Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
But you want to go home, too? Sen de evine gitmek istiyorsun. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Even a lie will do. Neredeyse bir yalan gerçekleşecek. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Perhaps, tomorrow... Belki yarın... Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
If there's hope that something may happen... Bir umut varsa, bir şeyler olacaktır... Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
I'm so frightened each morning when I go to sleep. Her sabah, uyumaya çok korkarak gidiyorum. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Afraid I'll wake up all alone again. Yine yalnız uyanmaktan korkuyorum. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
I'm really so frightened... Gerçekten çok korkuyorum... Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Put them in there. Şuna koy onları. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Working hard, mister? Çok mu çalıştınız? Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Too early for the carrier. Nakliyecinin gelmesi için çok erken. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
You want to see the sea? Denizi görmek istiyorum. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Yes. Please! Will you let me? Evet, lütfen... Bana izin verecek misiniz? Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
We might consider it. Bunu düşüneceğiz. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Please. I learned my lesson. All right for an hour? Lütfen, ben dersimi aldım. Tamam mı, bir saatliğine? Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Then show us that. Öyleyse bunu göster bize. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Out in front, both of you, where everybody can see you. İkiniz burada, herkesin sizi görebileceği bir yerde yapacaksınız. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
That? Neyi? Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Yes, that. Evet, o işi... Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
You know, with your old lady. Biliyorsun işte, yaşlı kadınınla birlikte. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
I asked the others. They said, "sure"! Diğerlerine rica ettim. Onlar da " Tamam." dediler. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
What're you doing? Hurry up! Ne yapıyorsun? Çabuk ol! Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
It's ridiculous! Bu çok gülünç. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
It's my chance. Bu benim tek şansım. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Don't listen. Dinleme onları. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Look, we needn't take it so seriously. Bak, bunu çok ciddiye almamıza gerek yok. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
What? We're not perverts! Ne? Ben sapık değilim. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
We're pigs, anyhow! Buna rağmen domuzuz biz. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Come on! Just pretend! Hadi, sadece rol yap. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Fool! Fool! Fool! Aptal! Aptal! Aptal! Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Not a drop of rain for three weeks. Üç haftadır tek bir damla bile yağmur yağmadı. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Capillarity? Kılcallık? Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
That's it! Evet, bu o! Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
It may mean we'll have enough water. Bunu anlamı, zaten yeterli suyumuzun olduğu... Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Surface evaporation must be acting as a suction pump. Yüzey buharlaşması, emme pompası gibi bir etki yapmış olmalı. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
The sand's a pump. Kum bir pompa. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Like sitting on a pump. Bir pompanın üzerinde oturur gibi. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Perhaps I can think of a more effective system to store the water. Suyu depolamak için daha etkili bir sistem düşünebilirim belki. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
It's awful. Can't even breathe. Berbat. Nefes bile alamıyorum. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
It'll be December soon. Nerdeyse Aralık ayı geldi. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Getting cold and food's scarce. Easier to catch a crow. Soğukta ve yiyecek kıtlığında karga yakalamak daha kolay olacak. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Really, men are... Gerçekten, insanlar... Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
My turn to be the trapper. Avcı olma sırası bende. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
If the radio came, we could hear the weather report. Radyo geldiği zaman hava durumunu dinleyebiliriz. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
I'll bury it while the water boils. Su kaynadığında onu gömeceğim. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Till tomorrow! Yarına kadar. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Someone, come here! Birisi buraya gelsin! Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Pains! Ağrım var. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
October. Ekim. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Hurt? Acıyor mu? Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Nausea? Miden bulanıyor mu? Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
May be an abnormal pregnancy. Bebekte bir sorun olmalı. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
He used to shoe horses for a veterinarian. Bir veteriner için nal yapmıştım. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Anyway, call a doctor! Her neyse, bir doktor çağırın. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
He'll be too late. Geç kalmış olabilir. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Doctors nowadays... Bugünlerde doktorlar... Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Get a small truck. Bir kamyonet bul. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
It's come. Gelecek. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Is the wind down? Rüzgâr dindi mi? Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Yes, it's quieter. Evet, sesi kesildi. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Bedding and all. Bir sedye lâzım. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Put a board beneath. Altına tahta koyalım. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
The radio. Bizim radyomuz. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Bad timing. Shall I open it? Kötü zamanlama. Açabilir miyim? Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Want to take it? Almak ister misin? Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
In the bedding. Sedye tamam. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Have you got another board? Bir tane daha tahta var mı? Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Take one from the shelf out back. Arkadaki sergenden bir tane daha al. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Below there. That one. Şuranın altında, şunu. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
I don't want to go! Gitmek istemiyorum. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Listen, it's... Dinle, ben... Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Something? Bir şey mi var? Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
No, some other time. Hayır, belki daha sonra. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
Pull her up! Yukarı çekin. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
No...no...! Hayır... Hayır! Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
There's no need to rush away yet. Artık acele etmeme gerek kalmadı. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
I am free to do as I like now. İstediğimi yapmakta serbestim. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
What I want now is to tell someone about the water tank. Su tankımı birilerine anlatabilirim. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
It will be best to tell the villagers. Köylülere bahsetmek en iyisi sanırım. Woman in the Dunes-3 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181940
  • 181941
  • 181942
  • 181943
  • 181944
  • 181945
  • 181946
  • 181947
  • 181948
  • 181949
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact