Search
English Turkish Sentence Translations Page 181945
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Radio, nothing. You'll be beyond help soon. | Radyonun bir anlamı yok. Yakında yardım gelecektir. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
How can they be your friends? | Onlar nasıl senin arkadaşların olabilir? | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Everyone for himself. | Herkes kendi için yaşar. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Wagging your tail like a good dog. | Köpek gibi kuyruk sallıyorsun. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Soon, we'll only have ourselves. | Yakında sadece kendimizle kalacağız. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
That can't be! We have the sand! | Olabilir ama kumumuz var. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Sand? What's good in it? Just makes trouble. | Kumun nesi güzel, sorundan başka bir şey değil! | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
It sells. | Satılabiliyor. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
At the town works. | Kasabanın işlerinde. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Are you joking? Against the law... it's salty! | Şaka yapıyor olmalısın. Bunlar çok tuzlu, kanunlara aykırı. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
In secret... at half price. | Bu bir sır. Sadece biraz tuzlu. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
A total loss if it eats away dams and buildings. | Ama barajları, binaları içten içe eritiyor. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
That's other people's business. | Bu diğer insanların sorunu. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Yes, it's other people's business. | Evet, diğer insanların sorunu. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
But this phony business makes others rich. | Fakat bu sahtecilik bazılarını zengin ediyor. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Why help them? | Neden onlara yardım edeyim? | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
The union buys and sells it. | Birlik alıyor ve satıyor. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
They treat me very well. | Bana iyi davranıyorlar. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
I'll sift it. | Onları elekten geçiririm. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Like building a house on water. | Suyun üstüne ev yapmak gibi bir şey. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
A boat might be better. | Kayık daha iyi olurdu. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Why insist on a house? | Evde niye ısrar ediyorsun? | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
But you want to go home, too? | Sen de evine gitmek istiyorsun. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Even a lie will do. | Neredeyse bir yalan gerçekleşecek. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Perhaps, tomorrow... | Belki yarın... | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
If there's hope that something may happen... | Bir umut varsa, bir şeyler olacaktır... | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
I'm so frightened each morning when I go to sleep. | Her sabah, uyumaya çok korkarak gidiyorum. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Afraid I'll wake up all alone again. | Yine yalnız uyanmaktan korkuyorum. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
I'm really so frightened... | Gerçekten çok korkuyorum... | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Put them in there. | Şuna koy onları. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Working hard, mister? | Çok mu çalıştınız? | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Too early for the carrier. | Nakliyecinin gelmesi için çok erken. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
You want to see the sea? | Denizi görmek istiyorum. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Yes. Please! Will you let me? | Evet, lütfen... Bana izin verecek misiniz? | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
We might consider it. | Bunu düşüneceğiz. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Please. I learned my lesson. All right for an hour? | Lütfen, ben dersimi aldım. Tamam mı, bir saatliğine? | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Then show us that. | Öyleyse bunu göster bize. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Out in front, both of you, where everybody can see you. | İkiniz burada, herkesin sizi görebileceği bir yerde yapacaksınız. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
That? | Neyi? | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Yes, that. | Evet, o işi... | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
You know, with your old lady. | Biliyorsun işte, yaşlı kadınınla birlikte. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
I asked the others. They said, "sure"! | Diğerlerine rica ettim. Onlar da " Tamam." dediler. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
What're you doing? Hurry up! | Ne yapıyorsun? Çabuk ol! | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
It's ridiculous! | Bu çok gülünç. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
It's my chance. | Bu benim tek şansım. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Don't listen. | Dinleme onları. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Look, we needn't take it so seriously. | Bak, bunu çok ciddiye almamıza gerek yok. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
What? We're not perverts! | Ne? Ben sapık değilim. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
We're pigs, anyhow! | Buna rağmen domuzuz biz. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Come on! Just pretend! | Hadi, sadece rol yap. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Fool! Fool! Fool! | Aptal! Aptal! Aptal! | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Not a drop of rain for three weeks. | Üç haftadır tek bir damla bile yağmur yağmadı. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Capillarity? | Kılcallık? | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
That's it! | Evet, bu o! | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
It may mean we'll have enough water. | Bunu anlamı, zaten yeterli suyumuzun olduğu... | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Surface evaporation must be acting as a suction pump. | Yüzey buharlaşması, emme pompası gibi bir etki yapmış olmalı. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
The sand's a pump. | Kum bir pompa. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Like sitting on a pump. | Bir pompanın üzerinde oturur gibi. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Perhaps I can think of a more effective system to store the water. | Suyu depolamak için daha etkili bir sistem düşünebilirim belki. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
It's awful. Can't even breathe. | Berbat. Nefes bile alamıyorum. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
It'll be December soon. | Nerdeyse Aralık ayı geldi. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Getting cold and food's scarce. Easier to catch a crow. | Soğukta ve yiyecek kıtlığında karga yakalamak daha kolay olacak. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Really, men are... | Gerçekten, insanlar... | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
My turn to be the trapper. | Avcı olma sırası bende. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
If the radio came, we could hear the weather report. | Radyo geldiği zaman hava durumunu dinleyebiliriz. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
I'll bury it while the water boils. | Su kaynadığında onu gömeceğim. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Till tomorrow! | Yarına kadar. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Someone, come here! | Birisi buraya gelsin! | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Pains! | Ağrım var. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
October. | Ekim. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Hurt? | Acıyor mu? | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Nausea? | Miden bulanıyor mu? | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
May be an abnormal pregnancy. | Bebekte bir sorun olmalı. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
He used to shoe horses for a veterinarian. | Bir veteriner için nal yapmıştım. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Anyway, call a doctor! | Her neyse, bir doktor çağırın. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
He'll be too late. | Geç kalmış olabilir. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Doctors nowadays... | Bugünlerde doktorlar... | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Get a small truck. | Bir kamyonet bul. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
It's come. | Gelecek. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Is the wind down? | Rüzgâr dindi mi? | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Yes, it's quieter. | Evet, sesi kesildi. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Bedding and all. | Bir sedye lâzım. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Put a board beneath. | Altına tahta koyalım. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
The radio. | Bizim radyomuz. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Bad timing. Shall I open it? | Kötü zamanlama. Açabilir miyim? | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Want to take it? | Almak ister misin? | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
In the bedding. | Sedye tamam. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Have you got another board? | Bir tane daha tahta var mı? | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Take one from the shelf out back. | Arkadaki sergenden bir tane daha al. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Below there. That one. | Şuranın altında, şunu. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
I don't want to go! | Gitmek istemiyorum. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Listen, it's... | Dinle, ben... | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Something? | Bir şey mi var? | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
No, some other time. | Hayır, belki daha sonra. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
Pull her up! | Yukarı çekin. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
No...no...! | Hayır... Hayır! | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
There's no need to rush away yet. | Artık acele etmeme gerek kalmadı. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
I am free to do as I like now. | İstediğimi yapmakta serbestim. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
What I want now is to tell someone about the water tank. | Su tankımı birilerine anlatabilirim. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |
It will be best to tell the villagers. | Köylülere bahsetmek en iyisi sanırım. | Woman in the Dunes-3 | 1964 | ![]() |