Search
English Turkish Sentence Translations Page 181941
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
A rope ladder? | İp merdiven mi? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
We're way in the country... these rare? | İlçede yollar var. Bunlardan az kaldı. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Quite an adventure. | Tam bir macera. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Keep close to the rope. | İpe yakın olun. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Don't look up... get sand on you. | Yukarıya bakmayın, üstünüze kum dökülür. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Please come this way. | Lütfen, bu yoldan. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Please put me up. | Beni misafir ettiğiniz için teşekkür ederim. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
I'll prepare your meal. | Size yemek hazırlayayım. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
If possible, a bath first. | Eğer mümkünse, önce banyo yapayım. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Don't bother then. | O zaman rahatsız olmayın. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Sorry. Day after tomorrow. | Özür dilerim, yarın... | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Day after tomorrow? I'm afraid not. | Yarın mı? Korkarım ki yokum. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
I've only three days' leave. | Sadece üç gün iznim var. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Only one lamp? | Sadece bir lâmba mı var? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
It's all right. I'll be through soon. | Tamam, ben sonra geçerim. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Inconvenient without electricity. | Elektriksiz olmak rahatsız edici. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Shellfish and bream? This is nice. | Deniz tekesi ve karagöz balığı mı? Çok güzel. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Local products taste the best. | Yöresel yemekler her zaman lezzetlidir. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Sand falls. | Kum dökülüyor. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Leaky roof? | Dam mı akıtıyor? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
No, it's the same with the newly thatched roofs. | Hayır, çatı daha yeni kapatıldı. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Worse than woodborers. | Ağaç kurtlarından beter. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Wood borers? | Ağaç kurdu? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Yes, they make holes in the wood. | Ağaçların içine delikler açarlar. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
You mean termites? | Akkarınca mı demek istediniz? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
No, about this big with hard shells. | Hayır, bunlar daha büyüktür ve sert kabukları vardır. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
The saw beetle? | Testere böceği? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
It's the reddish one with long feelers? | Daha kırmızı ve uzun antenleri mi var? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
No, bronze colored... like a grain of rice. | Hayır, bronz renkli. Pirinç tanesi gibi. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
A woodborer then? | Öyleyse, ağaç kurdu? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Beams like this get soft and spongy, so they rot. | Direkler yumuşar ve süngere benzer. Sonra da çürür. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
The borers? | Kurtlar? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
No, the sand. | Hayır, kum. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Sand? Why? | Kum? Neden? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
The moisture, I suppose. | Rutubet sanırım. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Hardly. | Hiçte değil. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Sand is dry, naturally. | Kum, doğasında kurudur. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
But it makes things rot. | Ama her şeyi çürütüyor. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Don't joke! Use your common sense! | Şaka yapmayın. Aklınızı kullanın. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Sand's dry, turns into a desert. | Kum kurudur ve çöle dönüşür. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Never heard of a moist desert. Have you? | Çölde hiç rutubet duydunuz mu? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Some tea, please. | Biraz çay alabilir miyim? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
But it does rot. | Ama yine de çürütüyor. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
If sand's left on clogs, they rot in half a month. | Kumda takunya bırakırsanız, 15 günde çürütüyor. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
The wood rots and so does the sand. | Tahta, kum yüzünden mi çürüyor? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Soil came out of a ceiling rich enough to grow cucumbers in. | Kum tavanda yeterince birikirse salatalık bile büyüyebiliyor. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Forget it. It doesn't matter. | Unutun gitsin, önemli değil. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Thanks, no. | Hayır, teşekkür ederim. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
This is terrible! | Bu korkunç. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
When it's windy... | Rüzgâr olduğunda, kum bir gecede... | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
...the sand piles up a foot or two in one night. | ...bir iki ayak boyu kadar birikebiliyor. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
See, even the bedding's damp. | Bakın, yatak bile nemli. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Your family? | Aileniz? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Last year, a storm swallowed up my husband and child. | Geçen yıl, bir fırtına kocamı ve çocuğumu yuttu. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Swallowed up? | Yuttu mu? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
The sand came down like a waterfall. | Kum bir şelâle gibi geldi. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
The chicken house was in danger. He went out... | Kümes tehlikelidir. Gittiğinde... | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Buried? | Gömdünüz mü? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
A horrible wind. | Korkunç bir rüzgârdı. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
It's the sand. | Kumdur. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Research work? | Araştırma işinde misiniz? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Oh, yes, ever seen an insect like this? | Hiç böyle bir böcek görmüş müydünüz? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
The blister beetle. | Kabarcık böceği. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Here it is. | İşte, ... | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
My project here is to find these. | ...benim hedefim bunu bulmak. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
There are many kinds. | Birçok türü var. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
May get my name in an insect book if I find a new species. | Yeni türler bulabilirsem, ismim belki kitapta geçer. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
That's the best I can do. | Bu yapabileceğimin en iyisi. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Say, brought the helper's tools! | Say, yardımcının eşyalarını getir. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Someone's here, after all. | Her seye rağmen, buralarda hâlâ birileri var. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
That's a good one. | Bu iyi birisidir. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
But he said "helper," didn't he? | "Yardımcı" dedi, değil mi? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
He meant you. | Sizden bahsetti. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Me? Why? | Benden mi, neden? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Please think nothing of it. | Lütfen düşünmeyin bunları. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Isn't it a mistake? | Bir hata olmalı? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Using the lamp yet? | Lâmbayı kullanacağım. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Nice having it, of course. | Tabiî ki, alın... | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
It's all right. I'm used to the work. | Tamam, ben çalışmak zorundayım. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
This is filthy! | Bu çok pis. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Want help? | Yardım ister misiniz? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
No, not on the first day. | Hayır, ilk günden olmaz. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
First day? That again. | İlk gün mü? Yeniden... | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
I'm only staying tonight. | Sadece bu gece kalıyorum. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Always work at night? | Geceleri her zaman çalışır mısınız? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Yes, the sand's moist and it's easier to handle. | Evet, kum nemli olur ve daha çok ele gelir. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
The straw carrier! | Saman nakliyecisi! | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
All right! Thanks! | Tamam, teşekkürler! | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Hard work for them, too. | Onlar için de ağır bir iş. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
There is a very strong spirit here. | Burada güçlü bir ruh var. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
What kind of spirit? | Ne tür bir ruh? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Love of our birthplace. | Doğduğumuz yere olan aşkımız. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Indeed. That's splendid. | Hakikaten, fevkalâde... | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
You work until when? | Kaça kadar çalışacaksınız? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Until morning. | Sabaha kadar. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
The sand won't wait. | Kum beklemez. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
What a wreck! | Ne harabe. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
That's funny. The ladder's gone. | Şu komik merdiven gitmiş. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Will you please wake up? | Kalkabilir misiniz? | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |
Sorry, but will you get the ladder? It's not there. | Özür dilerim, merdiveni siz mi aldınız? Bulamıyorum. | Woman in the Dunes-1 | 1964 | ![]() |