• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181940

English Turkish Film Name Film Year Details
remember anything, give us a call. hatırlarsanız, arayın. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
it's with us. bu dosya bizde olacak. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
you're not bound to it. I left for a reason. buna bağlı değilsin. Ayrılmak için sebebim vardı. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
obviously, I don't get much time for myself. açıkçası kendime fazla zaman ayıramıyorum. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
What's that... uh, guy's name, the... Şu adamın adı neydi, Wolvesbayne-2 2009 info-icon
need somethin' to sort of disappear? bir şeylerin kaybolmasını istersen arayacağın adam... Wolvesbayne-2 2009 info-icon
or I'm calling the cops. You're a witch. yoksa polis çağıracağım. Sen bir cadısın. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
a complete disaster. felaket olurdu. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
not felt like yourself? hissetmediğin oldu mu? Wolvesbayne-2 2009 info-icon
like your whole life's changing? tüm hayatın değişiyor gibi? Wolvesbayne-2 2009 info-icon
gotta go, I gotta go take care of my tab, all right? gitmeliyim, hesabı ödemeliyim, tamam mı? Wolvesbayne-2 2009 info-icon
your highness. Four hundred years. geçti. Dört yüz yıl. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
It's a gift, Russell, it's not a curse. Bu bir armağan, Russell, lanet değil. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
A gift I'd like to exchange. İade etmek istediğim bir hediye. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
Well, see, th... that's exactly what I don't need. Gördün mü... Tam da ihtiyacım olmayan şey. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
It's worked pretty well for me so far. Uzun süredir benim için bu şekilde gayet iyi işledi. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
Your actions will bring repercussions. Yaptıkların tepkiler getirecek. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
Repurcussions, that will affect us all. Hepimizi etkileyecek tepkiler. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
is my pleasure. amadeyim. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
the resurrection of the goddess, hasn't he? çalışmasına başladı, değil mi? Wolvesbayne-2 2009 info-icon
can I find them? nerede bulabilirim? Wolvesbayne-2 2009 info-icon
friend? I'd rather not. diyebilir miyiz? İstemez. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
in exchange for my cooperation? sana ne görev verdi? Wolvesbayne-2 2009 info-icon
outlaws. sürgünüz. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
should be the outlaws. olanlardan korkanlar sürgün olmalıydı. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
weak. zayıfız. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
for savin' my life. teşekkür ederim. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
The first thing you're gonna have to do is control your transformation... İlk olarak, dün gece ki gibi... Wolvesbayne-2 2009 info-icon
how weak you were last night. senin için dönüşümünü kontrol altına almak zor olacak. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
Just 'cause we're in a similar situation, Aynı durumda olmamız, Wolvesbayne-2 2009 info-icon
it doesn't mean I have to like you. senin gibi olmam gerektiği anlamına gelmez. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
since the moment that we met. fazlası değildin. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
that's just me being nice. sadece ben istersem olur. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
that made me sick. midemi bulandırdı. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
you're gonna be able to do this. bunu yapabiliyor olacaksın. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
and I'm good to go. sakinleşiyorum. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
isn't she? değil mi? Wolvesbayne-2 2009 info-icon
clouds their objectivity. objektif olmalarını gölgeliyor. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
how do we know she will not turn on us? bize karşı dönmeyeceğini nasıl bileceğiz? Wolvesbayne-2 2009 info-icon
we will be unstoppable. durdurulamaz olacağız. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
they, they own a bakery in Milwaukee. Milwaukee'de kendi pastanelerini işletiyorlardı. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
he fought the undead for over forty years. Ölümsüzlerle 40 yıl boyunca savaştı. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
think very hard, Russell. iyi düşün, Russell. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
and assorted artifacts. ve düzenlenmiş el yapmaları vardı. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
of suspended animation four hundred years ago. canlılığını askıda tutan bir yere, hapsetmek için kullanıldı. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
you're professional vampire hunters? profesyonel vampir avcıları mısınız? Wolvesbayne-2 2009 info-icon
Wha... you just said... Ne... Sen demiştin ki... Wolvesbayne-2 2009 info-icon
I'll set you free. seni özgür bırakalım Wolvesbayne-2 2009 info-icon
he was set free. özgür kaldı. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
between the vampires and the humans. arasında bir savaş oldu. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
worthy adversary. hiçbir şeysin. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
with a forty five and stake you to the ground. seni yere kazıklamayı umuyordum. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
will soon see the wisdom of our ways. yakında bizim yolumuzun bilgeliğini göreceksin. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
into telling them where they are. vampir konseyine baskı yaptı. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
because of your weakness. tehlikeye attın. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
that will not be tolerated in the new world. yenidünyada tolerans gösterilmeyecek. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
or to try to use her as an example? Your Highness, may I suggest... yoksa onu bir örnek olarak göstermeye çalışmak mı? Wolvesbayne-2 2009 info-icon
challenge my decisions. cüret etme. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
and willing. ve istekliyim. Wolvesbayne-2 2009 info-icon
Are you inspecting? Bir şey mi arıyorsunuz? Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
Inspecting? Aramak? Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
No. Is there an inspection? Hayır. Araştırılacak bir şey mi var? Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
No. As long as you're not inspecting. Hayır. Siz araştırmıyorsanız yok. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
I'm collecting insects. Böcek topluyorum. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
Bugs. I collect bugs. Börtü böcek topluyorum. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
My specialty is these sand insects. Benim özel ilgim kum böcekleri. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
Then you're not from the government... Hükûmet görevlisi değilsin... Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
The government? Hükûmet? Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
No! I'm a schoolteacher. Hayır! Öğretmenim. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
A teacher? Öğretmen? Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
One needs so many certificates: İnsan pek çok belgeye ihtiyaç duyuyor. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
contracts, licenses, ID cards, permits... Sözleşmeler, ehliyetler, kimlik kartları, izinler... Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
...deeds, certificates, registrations... ...tapular, sertifikalar, kayıtlar... Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
...union cards, testimonials, bills, IOUs... ...sendika kartları, bonservisler, faturalar, borç senetleri... Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
...temporary permits, letters of consent, income certificates. ...geçici müsaadeler, izin mektupları, gelir beyannameleri. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
Any more? Daha fazlası olacak mı? Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
Have I forgotten any? Bunları unutabilir miyim? Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
Men and women are so afraid of a slip up somewhere. İnsanoğlu bir yerlerde yanlış yapmaktan çok korkuyor. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
To be on the safe side, they think up new ones. Doğru tarafta olmak için yenilerini uydurup duruyor. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
No one knows what the final one will be. Kim sonunu görebilecek ki. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
There's no end to them. Sonu yok. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
You say I argue too much. Çok konuştuğumu düşünebilirsiniz. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
It's the facts that argue. Tartıştığım şeyler, gerçekler. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
What'll you do now? Şimdi ne yapıyorsunuz? Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
Do? I plan to come again tomorrow. Ne mi? Yarın yeniden gelmeyi düşünüyorum. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
The last bus has left. Son otobüs gitti. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
There must be a place to stay. Kalacak bir yer olmalı. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
In this village? Köyde mi? Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
Not here, perhaps, but near the highway. Hayır, burada değil. Belki otoyolun yakınlarında. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
Going to walk? Yürüyecek misiniz? Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
You needn't go so far. Uzağa gitmenize gerek yok. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
If you like, I'll ask around for you. Eğer isterseniz, sizin için bir şeyler ayarlamaya çalışırım. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
A poor village as you see, but if you don't mind. Gördüğünüz gibi fakir bir köy. Ama rahatsız olmazsanız... Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
I see. I'm grateful! Anlıyorum. Minnettar kalırım. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
I'll get a good rest for tomorrow. And I like staying in a private home. Yarın için iyi bir dinlenme olur. Bir evde kalmayı tabiî ki tercih ederim. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
Be careful. Deep holes onboth sides. Dikkatli olun. Her iki tarafta da derin çukurlar var. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
Say, what're you doing? You've got a guest! Say, ne yapıyorsun? Bir misafirimiz var da. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
The ladder's beside the bales. Balyaların yanında merdiven var. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
All right? Her şey tamam mı? Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
It's a comfortable house. Rahat bir evdir. Woman in the Dunes-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181935
  • 181936
  • 181937
  • 181938
  • 181939
  • 181940
  • 181941
  • 181942
  • 181943
  • 181944
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact