Search
English Turkish Sentence Translations Page 181902
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I like that one. | Bunu sevdim | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
D'you reckon? | Hatırlı yomusun? | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Yep. | Bas | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
How long is this gonna take mate? | Bu ne bok iş ne kadar sürecek? Bu daha ne kadar sürecek? Bu daha ne kadar sürecek? Bu daha ne kadar sürecek? Bu daha ne kadar sürecek? | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Not long. | Uzun değil | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
How long is "not long"? | "Uzun değil" dediğin ne kadar uzun? | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Well, I've almost got it. | Bitiyor | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Yep. Yep! Ok. | Bas | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Yep. Yep.. | Bas Bas | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Yep. Yep.. | Bas. Bas.. "Fazla sürmez" ne kadar sürer? | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
He fancies you. | Senden hoşlanıyor | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
No he doesn't. | Hayır hoşlanmıyor | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Does. | Hoşlanıyor | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
He fancies you. | Bence senden hoşlanıyor. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
You know, the three of us are going to be stuck in a car together for three weeks and it'll be trying enough without "Is it me?" or "Is he being weird today?". | Biliyorsun, üçümüz 3 hafta boyunca beraber arabada takıla caz ve "bu ben miyim" yoksa "gizemli çocuk bu mu?" oyunlarını oynamak istemiyorum | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
It'll drive me barmy. | Beni aptallığa sürüklüyor | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. You're right. | Haklısın | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
He is cute though. | Her şeye rağmen tatlı biri | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Think he's really got a girlfriend in Sydney? | Sence Sydney 'de bir kız arkadaşı var mı? | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Well why would he lie? | Hımım, neden yalan söylesin ki? | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
He's a bloke. | Nede olsa erkek | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Can't believe we're leaving. | Ayrıldığımıza inanmıyoorumm | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
I know. | Biliyorum Evet, bence de. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Feels like two years, not two weeks. | Sanki 2 hafta değil 2 yıl gibi | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Want a lift? | Bırakayım mı kızlar? | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
I thought I requested purple? | Mor istediğimi sanıyordum | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Hey for 1500 bucks we're lucky it's got doors. | Ne diyorsun kızım 1500 papel verdim, kapısı bile var | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
I love it! | Sevdim bu arabayı | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Hey where's my stuff? | Benim yiyecekler nerde? | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Oh we forgot about food for you, sorry. | Yemeğini unuttuk üzgünüz | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Yeah we thought you'd get by on our gratitude and appreciation. | Bizim takdirimizi ve minnettarlığımızı aldığını düşünüyoruz | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Whoa, whoa, whoa, whoa. | Aha aha aha | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Oh we've made a decision. After last night never drinking again. | Karar aldık. Dün geceden sonra bir daha asla içmeyeceğiz | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Yeah we've got to get an early start if we want to get to Wolf Creek by tomorrow night. | Eğer yarın akşam Wolf Creek'te olmak istiyorsak yarın erken çıkmalıyız | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Uh huh. | Aha | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Piss off. Of course I checked. | Tamamdır. Her şeyi kontrol ettim | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
How much of an organisation nazi is she? | Ne kadar Nazi kafalı bir kız | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
No, she's right. In bed by 9:30. | Hayır, o haklı 9:30 da yatakta olmalıyız | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Nothing there to smoke. | Orda içecek bir şey yok | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Knock it off! Aww! | Söndür onu Aww! | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Is that your beer? | Bu senin biran mı? | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Archie, pleased to meet ya. | Tanıştığıma memnun oldum Archie | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Nice to meet you. | O zevk bana ait | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
That's a pretty nice handshake there. | Çok hoş güzel bir el sıkışma. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Lovely! | Sevecen! | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
I can pack a punch. | Sana bir sopa dayak atabilirim. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
You can pack a punch? Now why would you want that? | Bana bir sopa dayak mı atacaksın? Şimdi bu nerden çıktı? | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
I would, if I had to. | İstiyorum ve yaparım. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
If you had to? Oooh ho ho. Yeah. | Yaparsın ha? Oooh ho ho. Evet. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
You wanna listen to some of his bullshit stories. | Onun saçma hikâyelerini mi dinlemek istiyorsun. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Aww, bullshit! | Evet, gerçekten saçma! | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
In your dreams! Fuck off! | Rüyalarınızda..! Hay anasını! | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Boardy! Guts behind me! 10 foot damn spray! | Takoz! Bağırsakların arkamda! 10 ayak gerime sep! | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
I think it's past 9:30. | Sanırım saat 9:30'u geçti. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
I got the worst taste in my mouth. | Ağzımda çok kötü bir Tat var. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
I'd like to sing, a song for you. | Şarkı söylemek istiyorum, bu şarkı senin için. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Ok, I'll restart again. | Tamam, yeniden başlıyoruz. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
I love her, I really really love her. | Onu Seviyorum, Harbi harbi çok seviyorum. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Make me smile, all the time. | Beni her zaman güldürüyor. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
When you cook my food, when you clean my room. I love you Mum, I love you Mum. | Ne zaman yemeğimi yaptığında, ne zaman odamı temizlediğinde. Seni seviyorum anne, Seni seviyorum anne. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
He's been playing guitar for a few weeks now. And he's really really really crap. | O bir iki hafta içinde gitar çalmaya başladı. Ve gerçekten bok gibi çalıyor. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Really Crap. Really shit. | Gerçekten rezalet. Bu gerçek bir bok. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Yeah that's cool. | Evet, gerçektende harika. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Thats amazing. | Bu muhteşem. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
You do know you're near the world's 5th biggest UFO siting? | Biliyor musun yakında dünyanın 5 büyük UFO listesinde olacaksın? | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Get fucked. | Hadi be oradan | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Christy, I'm serious! | Christy, ben ciddiyim! | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Well I know! | Tamam biliyorum! | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Well don't.. I can hear you laughing! | Güzel sakin. Hey kişnemelerinizi duyuyorum! | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
What? I'm listening! | Ne? Dinliyorum! | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Fine. | Ha şöyle. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
I'm listening. Go! Tell me! | Dinliyorum. Buyur! Anlat bakalım! | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Nah, don't worry about it! | Sakın hakkında endişe etme! | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Just tell me. I'm listening. | Hadi söyle. Dinliyorum. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Alright, well I heard about this guy who driving on the highway out there. | Pekâlâ, buradan başka bir anayolda araba süren bir çocuk duydum. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
And, he see's this light ahead of him. Around 500 metres. | Ve bunlar gibi ışıklar önünde belirmiş. Aşağı yukarı 500 metre civarında. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
And, first he thinks it's a truck or a semi trailer or something coz the light's really bright, like glowing orange and shit. | Ve çocuk ilk olarak bir tır, bir karavan veya buna benzer bir ışık saçan kızıl portakal yani onun gibi bir bok gibi düşünmüş | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. | eeee. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
But as he gets closer he realizes the lights about 10 metres off the ground, it's hanging in mid air. | Ama ışığa 10 metre kadar kaldığında bunun havada asılı olan bir nesne olduğunu çakmış | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
So he's scared. He's freaking out. | Birden kokmuş. Birden dona kalmış. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
And then he hears this CRACK. Like an explosion. | Birden "Pat" sesi gibi bir şey duymuş. Sanki patlama gibi. Sonra bir ses duymuş. Sonra bir ses duymuş. Sonra bir ses duymuş. Sonra bir ses duymuş. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
That was supposed to scare us. | Bunun bizi korkutacağını düşünüyor. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
I know, it's not scary. | Biliyorum, bu korkunç değil. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Alright, but he did. He heard this crack. | Pekâlâ, ama olmuş. O bu sesi duymuş. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Like an explosion, of a jet. | Bir jet in patlama sesi gibi. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
And it just took off into the sky. Straight up like a rocket. | Ve göğe doğru bakmış. Bir roket gibi. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
And then as soon as it was gone, his car just stopped in the middle of the road. | Ve hemen kaybolmuş, arabası yolun ortasında durmuş. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
And it was totally silent, and he was just sitting there. | Ve sadece sessizlik varmış ve hemen oraya oturmuş kalmış. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Staring up at the stars. | Yıldızlaşan bir yıldız gibi. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
In the middle of nowhere. | Hiçbir yerin ortasında. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Hey! For no reason, just stopped. | Hey! Bir neden yokken, sadece durmuş. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Is that a true story? Absolutely! He's got something.. You've got something dripping off the side of your lip there. | Bu gerçek bir hikâye mi? Kesinlikle! Hey onda bir şey var. Bak ağzının kenarları sulanmış. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Oh, it's all right. It was just bullshit. | Oh, tamam. Bu tamamen saçmalık. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Nah bullshit you mate! | Nah saçmalık ahbap! | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
What's all this shit? | Bu boklarda ne böyle? | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Oh it's the tent. | onlar çadırın eşyaları. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
Yeah for the tent. Here I'll do that. Start on the tent. | Evet çadır için. İşte becerdim. Hadi çadıra başlayın. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
No, you do the tent. | Hayır, çadırı sen yap. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
I don't know what you two would do without me. | Bilmiyorum ben olmasam ne yapacaktınız. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |
I didn't finish that. | Daha bu boku bitiremedim. | Wolf Creek-1 | 2005 | ![]() |