• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181904

English Turkish Film Name Film Year Details
They reckon that the explosion from the impact would have been like 200 nuclear bombs going off at the same time. Bu krateri 200 nükleer bombanın aynı anda patlaması oluşturabilirdi. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Some guys discovered it scouting for an ore company in 1947. 1947 de bazı adamlar maden şirketi için araştırma yaparken keşfettiler. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Imagine being the first person to see it. Onu ilk gören insanın sen olduğunu hayal etsene. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Hey come on, let's go. Hey buraya gelin, hadi gidelim. Wolf Creek-1 2005 info-icon
You right? Haklısın? Wolf Creek-1 2005 info-icon
This is great Ben. Bu mükemmel Ben. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Yeah, just fantastic. Thank you. Evet, bu etkileyici. Teşekkürler. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Such a sweetheart arent you? Ne kadar tatlı değil mi? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Loving it. Sevdim. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Yeah.. it's great. Evet.. Harika. Wolf Creek-1 2005 info-icon
It'll clear, give it a couple of hours. Yağmur temizleyecek bize zaman kazandıracak. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Back soon. Hemen dönerim. Evet. Wolf Creek-1 2005 info-icon
I wonder why the meteor hit here. Meteorun niye buraya düştüğünü merak ediyorum. Wolf Creek-1 2005 info-icon
In this place. Nowhere else. Buraya da. Başka bir yerde değil. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Maybe it was.. Belki de. Wolf Creek-1 2005 info-icon
drawn to something in the earth. Bir şeyle beraber yeryüzüne indi Wolf Creek-1 2005 info-icon
Like when lightning strikes. Tıpkı ışığın çarpması gibi Wolf Creek-1 2005 info-icon
That's awesome. Bu korkunç. Wolf Creek-1 2005 info-icon
I was wondering what that would be like. Neye benzediğini çok merak ediyordum. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Chris, what's the time? Chris, Saat kaç? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Err, don't know, watch has stopped. Mmm, bilmiyorum, saat durmuş. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Looks like Niagara Falls. Woo! Niagara Şelale'si gibi mübarek. Woo! Wolf Creek-1 2005 info-icon
Hey have you got the time? Hey saatin var mı? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Ahh no, it's busted. Ahh hayır, yakalandı. Wolf Creek-1 2005 info-icon
I'd say it's about 7? 7 olmasını söylemek isterdim? Wolf Creek-1 2005 info-icon
So about an hour till dark. O zaman karanlığa 1 saat var. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Make it back to Halls Creek easy Çabucak Halls Creeke'e dönelim Wolf Creek-1 2005 info-icon
Christie's watch stopped too. Christie'nin saati de durdu. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Bullshit.. really? Hadi yaa ... Gerçekten? Wolf Creek-1 2005 info-icon
6:30. Mine too. 6:30.Benimkide. Wolf Creek-1 2005 info-icon
What? Batteries or something? Ne? Bataryalar veya başka bir şey? Wolf Creek-1 2005 info-icon
You got the keys? Anahtarlar sendemi? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Make sure you warm her up first. Onu ısıtabileceğinden emin ol. Wolf Creek-1 2005 info-icon
It's weird weather hey? Garip bir gün, değil mi? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Yeah I reckon. God. Evet, sanırım. Tanrım. Wolf Creek-1 2005 info-icon
See you later Wolf Creek. Sonra görüşürüz Wolf Creek. Wolf Creek-1 2005 info-icon
I don't know. Bilmiyorum. Ben. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Did we leave the lights on? Işıkları açık mı bıraktınız? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Is it.. Is it in gear? Motordan mı? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Nah, Try.. Try again. Dene... Tekrar dene Wolf Creek-1 2005 info-icon
Ahh.. fuck. Anasını satayım… Wolf Creek-1 2005 info-icon
Ok.. Tamam… Wolf Creek-1 2005 info-icon
Shit.. Lanet Olsun... Wolf Creek-1 2005 info-icon
Alright, pop.. pop the hood. Tamam, Kaputu aç. Wolf Creek-1 2005 info-icon
It's probably just the battery terminals. Muhtemelen aküdendir. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Do you know what you're looking for? Neye baktığını biliyor musun? Wolf Creek-1 2005 info-icon
You gonna tell Liz? Lize anlatacak mısın? Wolf Creek-1 2005 info-icon
I've got a feeling she already knows. Onun zaten bildiğini düşünüyorum. Wolf Creek-1 2005 info-icon
I'll go see what I can do. Ne yapabileceğime bakayım. Wolf Creek-1 2005 info-icon
You didn't leave the lights on did you? Işıkları açık bırakmadın, değil mi? Ya senin adın? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Looks like we might be spending the night. Geceyi burada geçirecekmişiz gibi görünüyor. Wolf Creek-1 2005 info-icon
This is fucked. Ne boktan iş bu. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Bitch. Orospu. Kaltak. Kaltak. Kaltak. Kaltak. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Do you think it means anything? Sence bu bir anlama geliyor mu? Wolf Creek-1 2005 info-icon
I mean.. Bence.. Wolf Creek-1 2005 info-icon
the watches, and the car not working. Saatler ve araba çalışmıyor. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Well.. you know the stories I was telling you last night about the UFO's and stuff. Şeyy.. Sana dün gece ufolar ve garip şeylerle ilgili anlattığım hikâyeleri biliyorsun. Wolf Creek-1 2005 info-icon
and.. Ve. Wolf Creek-1 2005 info-icon
when they were around.. Onlar etraftayken. Wolf Creek-1 2005 info-icon
well.. things stopped working. şeyy.. Aletler çalışmayı keser. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Could be the same kind of thing. Aynı şey mi oluyor. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Ben I really don't think we need to be talking about that right now. Ben gerçekten şu an bununla ilgili konuşmamız gerektiğini düşünmüyorum. Wolf Creek-1 2005 info-icon
There's something out there. Orda bir şey var. Wolf Creek-1 2005 info-icon
And it ain't no man. No. No. I saw some lights. Ve bir insan değil dimi? Hayır. Hayır. Birtakım ışıklar gördüm. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Right.. Orda. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Right there. There. Tam orda. Orda. Wolf Creek-1 2005 info-icon
What the hell? Bu ne… ? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Nah, nah, nah! Don't fucking.. what? Nah, nah, nah! Saçmalamayın. Ne? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Well it might be a car! O bir araba olabilir! Wolf Creek-1 2005 info-icon
Well it might not be a car! O bir araba olmayabilir de! Wolf Creek-1 2005 info-icon
That don't look like no car! Araba değilmiş gibi görünmüyor! Wolf Creek-1 2005 info-icon
Shit. It's coming this way. Kahretsin. Bu tarafa geliyor. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Fuck it is coming this way! Anasını satayım bu yöne geliyor! Wolf Creek-1 2005 info-icon
Fuck! Allah kahretsin yakalandık. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Shit it is coming this way! Lanet olsun buraya geliyor! Wolf Creek-1 2005 info-icon
Well should we run? Kaçalım mı? Wolf Creek-1 2005 info-icon
No, no, no, no! Just stay in the car! Hayır, hayır, hayır, hayır. Sadece arabada kalın! Hayır, arabada kalın! Hayır, arabada kalın! Bu benim lanet kamyonumu hurdaya çevirdiğin için, seni kaltak. Hayır, arabada kalın! Hayır, arabada kalın! Wolf Creek-1 2005 info-icon
Hang on it's a car! Sakin olun bu bir araba! Wolf Creek-1 2005 info-icon
Well how do you know? Nerden biliyorsun? Wolf Creek-1 2005 info-icon
It's a bloody car. Bu lanet bir araba. Wolf Creek-1 2005 info-icon
You can hear the engine! Motoru duyabilirsin! Zira... Wolf Creek-1 2005 info-icon
Well what the bloody hell are you mob doing out here? Bu lanet cehennemde ne yapıyorsunuz sizi serseriler? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Scared the shit out of me! Korkudan altıma sıçtırttınız! Wolf Creek-1 2005 info-icon
We thought it was aliens! Uzaylı olduğunu sandık! Wolf Creek-1 2005 info-icon
Well.. she did. Şeyy.. O sandı. Farları açık bırakmadın değil mi? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Yeah it was pissing down with rain earlier. I was just about to chuck it in. Lucky for you mob I decided to hang around a bit longer hey? Erkenden üzerimize yagmaya başladı.Onu tam içeri atıyordum. Seni şanslı serseri, sizi orda bir süreliğine bekletmeye karar vermiştim! Wolf Creek-1 2005 info-icon
Yeah, we were just getting ready to spend the night too. Evet, Geceyi geçirmeye hazırlanıyorduk. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Ahh well, we'll get you out of here quick smart. Ahh şeyy, sizi buradan çabucak çıkartacağız. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Aww. If I can undo the bloody spark plug. Aww. Eğer şu Allahın belası bujiyi halledebilirsem. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Where you heading? Neyden sorumlusun? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Darwin, sort of. Darwin, sınıflandırma. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Ahh yeah and then onto Cairns. That's where we're really headed. Ah evet Carniens üzerinde. Bu bizim gerçek sorumluluğumuz Wolf Creek-1 2005 info-icon
Ahh.. long drive. Ahh.. Uzun sürüş. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Yeah. Yeah, it's too long. Evet. eveeet, çok uzun. Wolf Creek-1 2005 info-icon
British are ya's? Yeah. İngiliz misin? Evet. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Ben's an Aussie though. Avustralyalı olmasına rağmen. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Yeah? Where ya from mate? Evet? Sen nerelisin? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Poofta capital of Australia! Avustralya'nın başkenti ha! Wolf Creek-1 2005 info-icon
Lucky you sheila's are travelling with a bloke. Seni şanslı Sheila'lar senin gibi bir herifle seyahat ediyorlar. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Can't be too careful. Çok dikkatli olamazsın. Wolf Creek-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181899
  • 181900
  • 181901
  • 181902
  • 181903
  • 181904
  • 181905
  • 181906
  • 181907
  • 181908
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact