• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181897

English Turkish Film Name Film Year Details
I`d rather not discuss what I do. Ne yaptığımı konuşmamayı tercih ederim. Wolf-1 1994 info-icon
I think I understand what you`re Iike now. Sanırım nasıl biri olduğunu şimdi anlıyorum. Wolf-1 1994 info-icon
You think men are onIy interested in you because you`re beautifuI. Erkeklerin seninle sadece güzel olduğun için ilgilendiğini sanıyorsun. Wolf-1 1994 info-icon
But you want them to be interested in you. Ama onların aslında seninle ilgilenmesini istiyorsun. Wolf-1 1994 info-icon
The probIem is that you`re not very interesting. Sorun şu ki pek ilgi çekici değilsin. Wolf-1 1994 info-icon
You`re rude, you`re hostiIe, you`re suIIen, you`re withdrawn ... Kabasın, saldırgansın, somurtkan ve içine kapanıksın... Wolf-1 1994 info-icon
I know you want someone to Iook past aII that to what`s underneath. Birinin bütün bunların altında ne olduğuna bakmasını istiyorsun. Wolf-1 1994 info-icon
But the onIy reason anyone wouId bother is because you`re beautifuI. Ama birinin zahmete girmesi için tek neden güzel olman. Wolf-1 1994 info-icon
Ironic, isn`t it? In an odd way you are your own probIem. Komik, değil mi? Tuhaf bir biçimde sorunun kendinsin. Wolf-1 1994 info-icon
Sorry, wrong Iine. Afedersin, yanlış konu. Wolf-1 1994 info-icon
I`m not shocked by your keen insight and suddenIy chaIIenged by you. Güçlü önsezin beni şaşırtmadı ve bana meydan okudun. Wolf-1 1994 info-icon
ShaII we have the rest of our milk in the Iiving room? Sütümüzün kalanını oturma odasında içelim mi? Wolf-1 1994 info-icon
Are aII these you? Bunların hepsi sen misin? Wolf-1 1994 info-icon
Yes, my father keeps this cottage empty just for me, Evet, babam bu evi benim için boş tutuyor. Wolf-1 1994 info-icon
so I can stay as far away from him as possibIe. Böylece ondan mümkün olduğunca uzakta kalabiliyorum. Wolf-1 1994 info-icon
Is this you? My mother. She died when I was 12. Bu sen misin? Annem. Ben 12 yaşındayken öldü. Wolf-1 1994 info-icon
I`m sorry. Üzüldüm. Wolf-1 1994 info-icon
My brother. He died Iast year. Kardeşim. Geçen sene öldü. Wolf-1 1994 info-icon
Yes ... I remember. He had some kind of an accident. Evet... Hatırlıyorum. Kaza gibi birşey olmuştu. Wolf-1 1994 info-icon
No. he kilIed himseIf. Hayır, kendini öldürdü. Wolf-1 1994 info-icon
He was diagnosed borderIine schizophrenic. Şizofreni sınırında teşhisi konmuştu. Wolf-1 1994 info-icon
I guess he got tired of the titIe. He lived with me on and off. Bu isimden sıkılmıştı sanırım. Zaman zaman benimle yaşadı. Wolf-1 1994 info-icon
Nice face. Yeah ... Yüzü güzelmiş. Evet... Wolf-1 1994 info-icon
He was pretty nice for a IittIe brother. Küçük bir kardeş için çok iyiydi. Wolf-1 1994 info-icon
This is reaIIy something. Bu gerçekten güzel. Wolf-1 1994 info-icon
Isn`t it? Değil mi? Wolf-1 1994 info-icon
This is where I used to come to bury my pets. Burası hayvanlarımı gömmeye geldiğim yerdi. Wolf-1 1994 info-icon
And this is where I reaIised that one day I wouId die. Bir gün öleceğimi yine burada farkettim. Wolf-1 1994 info-icon
Standing right here on this spot, I reaIised one day I wouId be over. Tam bu noktada dururken. bir gün sona ereceğimi farkettim. Wolf-1 1994 info-icon
I want to teIl you something. Sana birşey söylemek istiyorum. Wolf-1 1994 info-icon
A few days ago, something happened to me. Bir kaç gün önce bana birşey oldu. Wolf-1 1994 info-icon
I was driving in New EngIand and I hit an animaI. New England'da gidiyordum ve bir hayvana çarptım. Wolf-1 1994 info-icon
A woIf. In New EngIand? Are you sure? Bir kurt. New England'da mı? Emin misin? Wolf-1 1994 info-icon
I`m positive. When I tried to touch it. it bit me. Eminim. Dokunmaya çalışınca beni ısırdı. Wolf-1 1994 info-icon
Did you get checked for rabies? Yes. I`m fine. Kuduz için kontrol yaptırdın mı? Evet, sağlıklıyım. Wolf-1 1994 info-icon
This wiII reaIIy sound insane. The woIf passed something on to me. Bu cidden çılgınca gelecek ama kurt bana birşey geçirdi. Wolf-1 1994 info-icon
A scrap of its spirit in my bIood. Kanıma ruhunun bir parçasını. Wolf-1 1994 info-icon
My senses are suddenIy so acute. I feeI just so ... great. Hislerim aniden şiddetlendi. Kendimi çok... harika hissediyorum. Wolf-1 1994 info-icon
I`m just not the kind of person who waIks around feeIing great. Ben ortalıkta kendini harika hissederek gezen biri değilim. Wolf-1 1994 info-icon
I`m more aIive. Stronger. Daha canlıyım. Daha güçlü. Wolf-1 1994 info-icon
It sounds strange, but ... It`s better than Iiving in Bosnia. Tuhaf geliyor ama... Bosna'da yaşamaktan iyidir. Wolf-1 1994 info-icon
No, I wasn`t going to say that. I was going to say that ... Hayır, öyle demeyecektim. Şunu diyecektim... Wolf-1 1994 info-icon
If you feeI great, maybe you shouId just accept it as a gift. Kendini harika hissediyorsan belki bunu hediye olarak kabul etmelisin. Wolf-1 1994 info-icon
I`m afraid it wiII have a price. Korkarım bir fiyatı olacak. Wolf-1 1994 info-icon
There is that. İşte böyle. Wolf-1 1994 info-icon
WouId you Iike to stay for dinner? Akşam yemeğine kalmak ister misin? Wolf-1 1994 info-icon
If not peanut butter and jeIIy, and I won`t teII my father. Fıstık ezmesi ve jöle olmazsa, ve babama söylemezsem. Wolf-1 1994 info-icon
Let`s get back before it`s dark. Are you coid? Hava kararmadan dönelim. Üşüdün mü? Wolf-1 1994 info-icon
No. but we wiII be. Hayır, ama üşüyeceğiz. Wolf-1 1994 info-icon
Here. sit down. I think ... I want to get inside. Otur şuraya. Sanırım... içeri girmek istiyorum. Wolf-1 1994 info-icon
It`s not that far. Here. Iean on me. O kadar uzun değil Haydi, bana yaslan. Wolf-1 1994 info-icon
Listen, I`m an aImost professionaI psychiatric nurse. Dinle, neredeyse profeyonel bir psikiyatri hemşiresiyim. Wolf-1 1994 info-icon
EIevated, but you`II Iive. Moralin iyi ama yaşayacaksın. Wolf-1 1994 info-icon
Is this another attack? Bu yine kriz mi? Wolf-1 1994 info-icon
Don`t be upset with me if I teII you this, okay? Sana şunu söylersem kızma. tamam mı? Wolf-1 1994 info-icon
You are beautifuI. Çok güzelsin. Wolf-1 1994 info-icon
And the nicest girI ... Ve çok sevimlisin... Wolf-1 1994 info-icon
Can I get you something to eat? Yiyecek birşey getireyim mi? Wolf-1 1994 info-icon
I can`t eat. Then go to sIeep. Yemek yiyemem. Öyleyse uyu. Wolf-1 1994 info-icon
The next thing you know it`II be morning and I`II make coffee. Sonra sabah olacak ve ben kahve yapacağım. Wolf-1 1994 info-icon
Eggs and toast. Bacon. Yumurta ve tost. Bacon. Wolf-1 1994 info-icon
You think I can`t get bacon? I just may surprise you. Bacon bulamaz mıyım sanıyorsun? Seni şaşırtabilirim. Wolf-1 1994 info-icon
I don`t know where I`m going. SomepIace nice. Nereye gittiğimi bilmiyorum. Güzel bir yere. Wolf-1 1994 info-icon
Any idea how this happened? None. Bu nasıl oldu fikrin var mı? Hiç yok. Wolf-1 1994 info-icon
Do you ever sIeepwaIk? Not that I know of. Uykunda yürür müsün? Bildiğim kadarıyla hayır. Wolf-1 1994 info-icon
It sounds Iike you took a waIk in your sIeep and felI down. Uykunda yürüyüp düşmüşsün gibi görünüyor. Wolf-1 1994 info-icon
There`s some Iacerations back here. Nothing bIeeds Iike the scaIp. Burada çizikler var. Hiçbir yer baş gibi kanamaz. Wolf-1 1994 info-icon
I`II have you in for an EEG and a CAT scan. Seni EEG ve CAT taramasına sokturacağım. Wolf-1 1994 info-icon
You`II have to be in overnight. ImpossibIe. Gece kalmak zorundasın. İmkansız. Wolf-1 1994 info-icon
You couId have a concussion. Beyin sarsıntısı geçiriyor olabilirsin. Wolf-1 1994 info-icon
No one feeIs this good with a concussion. Beyin sarsıntısı geçiren biri bu kadar iyi olamaz. Wolf-1 1994 info-icon
So good to see you again so soon. sir. Sizi bu kadar çabuk görmek çok güzel efendim. Wolf-1 1994 info-icon
It`s nice to see you too, WiII. Robert Keyes, my counseI. Seni görmek de güzel Will. Robert Keyes, danışmanım. Wolf-1 1994 info-icon
CounseIIor, nice to meet you. Sit down. WiIl. Tanıştığımıza sevindim. Otur Will. Wolf-1 1994 info-icon
You`re deIiberateIy goading some of our top writers Kasıtlı bir biçimde en iyi yazarlarımızdan bazılarını Wolf-1 1994 info-icon
to become part of some totaIIy improbabIe scheme. imkansız bir planın parçası olmak için kışkırtıyorsun. Wolf-1 1994 info-icon
And being writers, they`re too damn stupid to know it. Ve yazar oldukları için bunu bilemeyecek kadar salaklar. Wolf-1 1994 info-icon
They might not succeed, but it won`t hurt them to try. Başaramayabilirler ama denemek onlara zarar vermez. Wolf-1 1994 info-icon
And if they faiI, any pubIisher wiII be gIad to get them. Başaramazlarsa bütün yayımcılar onları zevkle kabul eder. Wolf-1 1994 info-icon
lt doesn`t matter if we start a new pubIishing house or go to another. Yeni bir yayımevi kurmamız veya başka bir yere gitmemiz farketmez. Wolf-1 1994 info-icon
At Ieast seven top writers are going to Ieave MacLeish House. En azından 7 iyi yazar MacLeish House'dan ayrılacak. Wolf-1 1994 info-icon
My press reIease in the morning wiII see this firm`s reputation coIIapse. Yarın ki basın bültenim firmanın ününün çöküşü olacak. Wolf-1 1994 info-icon
You`re worse than Stewart. Yes. Stewart'tan daha kötüsün. Evet. Wolf-1 1994 info-icon
But I have two big drawbacks: Taste and individuaIity. Ama iki dezavantajım var: Zevk ve kişilik. Wolf-1 1994 info-icon
Maybe I can overIook them. Belki bunlara göz yumabilirim. Wolf-1 1994 info-icon
AII right. CaII it off. Keep yourjob. Pekala. İptal et. İşinde kal. Wolf-1 1994 info-icon
l`d never have fired you if I`d known you were this ruthIess. Bu kadar insafsız olduğunu bilsem seni asla kovmazdım. Wolf-1 1994 info-icon
I want a deaI memo granting me additionaI powers and monies. Bana ek yetkiler ve para sağlayan bir anlaşma istiyorum. Wolf-1 1994 info-icon
By tomorrow morning. Yarın sabaha. Wolf-1 1994 info-icon
I won`t agree to that. You wiII. I`d do the same. Bu konuda aynı fikirde değilim. Olursun, ben de aynısını yapardım. Wolf-1 1994 info-icon
I`II teII Stewart. Wait untiI the deaI is signed. Stewart'a söyleyeceğim. Anlaşma imzalanana kadar bekle. Wolf-1 1994 info-icon
Then I`II teII Stewart. Sonra Stewart'a ben söylerim. Wolf-1 1994 info-icon
Did you contact Miss AIden? Not yet. Bayan Alden'la görüştün mü? Henüz hayır. Wolf-1 1994 info-icon
Any appointments? Doctor AIezais at 4. Randevu var mı? Saat 4'te Doktor Alezais. Wolf-1 1994 info-icon
He`s caIIed three times to confirm. He sounds Iike he`s over 100. Teyit için 3 kere aradı. Sesi 100 yaşın üzerinde gibi geliyor. Wolf-1 1994 info-icon
If you want to canceI, you`II have to do it yourseIf. İptal etmek isterseniz kendiniz yapmak zorundasınız. Wolf-1 1994 info-icon
I was just boiling water for tea. Çay için su kaynatıyordum. Wolf-1 1994 info-icon
Perhaps you wiII join me. Come. Belki bana katılırsın. Gel. Wolf-1 1994 info-icon
I won`t take much of your time. Take. I am not a busy man. Çok vaktinizi almayacağım. Al. Meşgul bir adam değilim. Wolf-1 1994 info-icon
You were bitten by a woIf in Vermont on March 8th. 8 Mart'ta Vermont'ta bir kurt tarafından ısırılmışsın. Wolf-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181892
  • 181893
  • 181894
  • 181895
  • 181896
  • 181897
  • 181898
  • 181899
  • 181900
  • 181901
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact