• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181906

English Turkish Film Name Film Year Details
Fair dinkum. Fair dinkum. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Wow.. Vay Kahretsin… Wolf Creek-1 2005 info-icon
Poor little fella. Zavallı küçük fella. Wolf Creek-1 2005 info-icon
So umm, where do you live? So umm, Nerde yaşıyorsun? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Oh I get around you know. Orda burada işte. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Never know where I might pop up! Nerde olmam gerektiğini hiç bilmedim! Wolf Creek-1 2005 info-icon
Man you must love the freedom. Adamım özgürlüğü sevmelisin. Wolf Creek-1 2005 info-icon
The freedom. Özgürlük. Wolf Creek-1 2005 info-icon
You know, you must love it. Bilirsin, sevmelisin. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Well you know, hanging out in nature and shit. Evet bilirsin. Doğanın ve bokun içinde beklersin. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Right.. Doğru.. Wolf Creek-1 2005 info-icon
You get to like, you know, cruise around the bush. Hoşlanmalısın, çalıların çevresinde karıların peşinden koşmak gibi Wolf Creek-1 2005 info-icon
Saying cool stuff like.. İyi malzemeler gibi diyorsun. Şöyle şeyler söylemek: Şöyle şeyler söylemek: Wolf Creek-1 2005 info-icon
That's not a knife, this is a knife! O bıçak değil, Bu, bir bıçak! Wolf Creek-1 2005 info-icon
What do you actually do.. now? Esasında ne yaparsın. Şimdi? Wolf Creek-1 2005 info-icon
I could tell you, but then I'd have to kill you. Söylerdim ama sonra sizi öldürmem gerekirdi. Wolf Creek-1 2005 info-icon
So you don't really shoot kangaroos do you? O zaman kanguruları gerçekten vurmuyorsun değil mi? Kanguruları gerçekten vurmuyorsun, değil mi? Kanguruları gerçekten vurmuyorsun, değil mi? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Nah look I'm doing people a service taking out a few roos. They're everywhere out here now. Bak ben insanlara birazcık bir şey servis ediyorum. Onlar şimdi burada her yerde. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Like tourists. Turistler gibi. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Excuse moi. Affedersin. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Fair go! Berbat deneme! Wolf Creek-1 2005 info-icon
Bloody women here son! O biçim karılar burada evlat! Wolf Creek-1 2005 info-icon
Well umm.. Güzel umm.. Wolf Creek-1 2005 info-icon
I'll let you know when I get her going. What do you reckon? Ben onla çıkarken bilmene izin vereceğim. Ne gözle bakarsın? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Thankyou. Sağ ol. Her şeylerini bırakıp buradan gitmiş olduklarına inanamıyorum. Wolf Creek-1 2005 info-icon
But then I'd have to kill you. Ama sonra sizi öldürmem gerekirdi. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Well did you see they way he was looking at you? Şey o sana bakarken yolu gördün mü? Wolf Creek-1 2005 info-icon
He's just trying to impress us with his great big white hunter thing there. O bizi beyaz avcı şeyiyle etkilemeye çalışıyor sadece Wolf Creek-1 2005 info-icon
Yeah but he's doing us a favour and he probably doesn't appreciate us cracking jokes at his expense. Seriously. Evet, ama bize lütufta bulunuyor ve onun masrafları hakkında şaka yaparsak bizi muhtemelen takdir etmez. Cidden. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Lets just get the car fixed. Araba tamir olmuş mu bakalım. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Yeah thats what we're doing. Don't freak out. Evet, işte yaptığımız. Acayipleşmeyin Wolf Creek-1 2005 info-icon
Fine thanks. İyiyim Sağ ol. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Thanks again for helping us out. Bize yardım ettiğin için tekrar teşekkürler. Wolf Creek-1 2005 info-icon
No worries. Sktir et boş ver. Bir şey değil. Bir şey değil. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Obviously it'll be great to get going as soon as possible. Belli ki mümkün olduğunca iyi olacak. Wolf Creek-1 2005 info-icon
No worries. Hayır endişeli. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Ben move the esky away from the fire. Ben tulumunu ateşten uzak tut. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Please don't kill me. Please. Ne olur beni öldürme ne olur! Wolf Creek-1 2005 info-icon
Don't kill me! Please! Öldürme beni! Ne olur! Wolf Creek-1 2005 info-icon
Well nothing happens when the bolt's open you see. Koruma açıkken hiçbir şey olmaz gördüğün gibi. Wolf Creek-1 2005 info-icon
You bastard. Puşt. Wolf Creek-1 2005 info-icon
The look on your fucking face. Lanet olası yüzüne bak. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Please if you let me go I won't tell anyone. Lütfen, gitmeme izin verirsen kimseye bir şey söylemem. Wolf Creek-1 2005 info-icon
I won't! I won't. Söylemem! Söylemem. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Now now, calm down. Listen to Uncle Michael. Come on. Şimdi şimdi, sakinleş. Michael dayıyı dinle hadli. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Now, as I keep telling you, I always use a rubber with you cunts. Şimdi, ben sana anlatırken, her zaman bir kaput kullanacağım puşt. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Well I don't know where you been! Şey nerdeydin bilmiyorum! Wolf Creek-1 2005 info-icon
No, no! Get away from me! Yo yoo! Uzak dur benden! Wolf Creek-1 2005 info-icon
Fuck you! I hate you. Go.. Lanet olası herif! Nefret ediyorum senden. Defol. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Fuck you cunt! You fucking loser! You fucking loser. Lanet olası herif! Seni kahrolası ezik! Seni kahrolası ezik Wolf Creek-1 2005 info-icon
Get away. Kaçma. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Now.. you know how I know that you're not gonna tell nobody? Şimdi..Kimseye söylemeyeceğini nerden bileyim seni sürtük? Wolf Creek-1 2005 info-icon
You know how I know? Nasıl biliyorum biliyor musun? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Ahh, jesus christ Mick! Ahh, İsa İsa Mick! Wolf Creek-1 2005 info-icon
Rule number 1, put the bloody fire out. Birinci Kural, Hararetli alevden uzak dur. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Fuck's sake. Lanet amaçtır. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Bloody hell. O ne biçim cehennem. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Shh. Shh. Where's Ben? Where's Ben? Shh. Shh. Ben nerde? Ben nerde? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Ok Shh. Chrissie you have to be quiet. Please. Ok Shh. Sessiz olmalısın. Lütfen. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Ahh, still awake are you? Ahh, Hala uyanık mısın? Wolf Creek-1 2005 info-icon
You know, a man's a real goose hey. I mean, it took 4 hours to get those fucking parts out of your car right. Now the bastard of a thing's all burnt. What do you think of that? Bilirsin, adamım o gerçek bir kaz'dır. Yani, O adi parçalarını arabandan sökmek 4 saat sürer. Şimdi hepsi yandı. Bunun için ne düşünüyorsun ha? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Bloody recyclers. Kahrolası geri dönüştürücüleri. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Where were we? Nerdeydik? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Ohh yeah. Ohh evet. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Let's play.. Hey? Hadi oynayalım. Hey? Wolf Creek-1 2005 info-icon
You like to play huh? Seversin oynamayı huh? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Yeah you like to play don't you hey? Evet, seversin oynamayı değil mi? Wolf Creek-1 2005 info-icon
You like to play hey? Seversin oynamayı hey? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Hey? You like to play do you? Hey? Hey? Seversin değil mi? Hey? Wolf Creek-1 2005 info-icon
That stupid bitch over there. O salak orospu aha orda. Wolf Creek-1 2005 info-icon
See that stupid bitch over there? O salak orospu orda mı? Wolf Creek-1 2005 info-icon
She loved to play. Oynamayı sevdi. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Oh she lasted a good few months. Oh bir kaç güzel ay devam etti. Wolf Creek-1 2005 info-icon
We were great together you know? Beraber çok büyüktük bilirsin? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Till she lost her head. Kellesini kaybedene dek. Wolf Creek-1 2005 info-icon
How about.. Nasıl yani? Wolf Creek-1 2005 info-icon
How about I cut your tits off hey? Nasıl yani ben senin memelerini mi kestim? Wolf Creek-1 2005 info-icon
Cut your tits off. Memelerini kes. Wolf Creek-1 2005 info-icon
You're all the same you foreign cunts. Weak as piss. Hep aynısın seni yabancı puşt. Çiş kadar güçsüz. Wolf Creek-1 2005 info-icon
How in the hell did you get out? Hay kahretsin nasıl becerdin de çıktın? Wolf Creek-1 2005 info-icon
You're wasting your time hey. It's not loaded, I only put one up the spout. Boşa zamanını harcıyorsun. Mermi yok içinde, Namluya 1 tane koydum. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Now Lizzie.. a rifle in the wrong hands can be really dangerous.. so.. Give me the fucking gun! Bak Lizzie.. Yanlış ellerdeki silahı cidden tehlikeli olabilir. O yüzden. O lanet olası silahı bana ver! Wolf Creek-1 2005 info-icon
Shoot him! Shoot him! Vur kız onu! Vur! Wolf Creek-1 2005 info-icon
What? Where you going? Ney? Nereye gidiyorsun? Wolf Creek-1 2005 info-icon
No! Don't! No! No! Yo! Hayır! Yo! Yo! Wolf Creek-1 2005 info-icon
Something here.. Burada bir şey var. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Go! Go! Go Liz! Git! Git! Git Liz! Wolf Creek-1 2005 info-icon
No, No! Ahh! Hayır! Hayır! Ahh! Wolf Creek-1 2005 info-icon
Come on. Hadli. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Push! İtele! Wolf Creek-1 2005 info-icon
To see the lights over! Görmek için ışığı aç kız! Wolf Creek-1 2005 info-icon
He's going to check on us. Bizi kontrol edecek. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Did you see Ben? Beni gördün mü? Wolf Creek-1 2005 info-icon
She'd been alive for months. Aylardır hayatta. Wolf Creek-1 2005 info-icon
We've got to move. Gitmemiz gerekti. Wolf Creek-1 2005 info-icon
He's going to do that to us. Onu bize yapacak. Bize de aynısını yapacak. Bize de aynısını yapacak. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Can't go that way. Oradan gidemeyiz. Wolf Creek-1 2005 info-icon
He's going to see we're not down there. I know. I know! Orda olmadığımız görecek. Biliyorum. Biliyorum! Wolf Creek-1 2005 info-icon
I've got his set of keys. He must have more cars. Anahtarları bende. Bir sürü arabası olmalı. Wolf Creek-1 2005 info-icon
Chris, we're in the middle of fucking nowhere. We need a car. Chris, lanet olası yerin tam ortasındayız. Arabaya ihtiyacımız var. Wolf Creek-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181901
  • 181902
  • 181903
  • 181904
  • 181905
  • 181906
  • 181907
  • 181908
  • 181909
  • 181910
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact