• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181898

English Turkish Film Name Film Year Details
Very auspicious. Çok uğurlu. Wolf-1 1994 info-icon
Very suspicious? Auspicious. Very auspicious. Şüpheli mi? Uğurlu. Çok uğurlu. Wolf-1 1994 info-icon
March 8th. The moon was the cIosest it`s been to earth in 100 years. 8 Mart. Ayın dünyaya 100 yıldır en yakın olduğu tarih. Wolf-1 1994 info-icon
WeII ... that is auspicious. Evet... gerçekten uğurluymuş. Wolf-1 1994 info-icon
What I`m curious about is ... Merak ettiğim konu... Wolf-1 1994 info-icon
CouId my symptoms be caused by chemicaIs released from a woIf bite? Bu semptomlar kurt ısırığından geçen maddelerden olabilir mi? Wolf-1 1994 info-icon
Something that medicaI science has overIooked. Tıp biliminin gözden kaçırdığı birşey. Wolf-1 1994 info-icon
Among my peopIe there is onIy one expIanation for your symptoms. Biz tıpçılar için semptomlarının bir tek açıklaması var. Wolf-1 1994 info-icon
That you are becoming a woIf. Bir kurda dönüşüyorsun. Wolf-1 1994 info-icon
But ... you don`t beIieve that ... Ama... buna inanmıyorsundur... Wolf-1 1994 info-icon
Remember, man has onIy been out of the jungIe for 25,000 years. Şunu hatırla, insanoğlu ormandan çıkalı 25.000 yıl oldu. Wolf-1 1994 info-icon
PIease. sit down. Lütfen otur. Wolf-1 1994 info-icon
Life is mysticaI. It`s just that we are used to it. Hayat gizem doludur. Sadece biz buna alışığız. Wolf-1 1994 info-icon
CathoIicism itseIf. A religion so mysticaI Katolikliğin kendisi. Bu kadar gizemli bir din. Wolf-1 1994 info-icon
that even primitive tribes can be converted to it. İlkel kabileler bile ona inandırılabiliyor. Wolf-1 1994 info-icon
The return after death. Judgement Day, Heaven and HeII. Ölümden sonra dönüş, Kıyamet Günü, Cennet ve Cehennem. Wolf-1 1994 info-icon
AII so incredibIe and so ordinary. But we are used to it. Hepsi inanılmaz ve çok sıradan. Ama buna alışığız. Wolf-1 1994 info-icon
Honey, sugar, Sweet N` Low? Anything. Honey. Bal, şeker, tatlandırıcı? Farketmez. Bal olsun. Wolf-1 1994 info-icon
I don`t have honey. Balım yok. Wolf-1 1994 info-icon
Visit a shaman. He`II teII you the ruIes. Bir şamana git. Sana kuralları anlatır. Wolf-1 1994 info-icon
I can onIy teII you the theory. Ben sadece teoriyi anlatabilirim. Wolf-1 1994 info-icon
Do you know any of the ruIes? Very few. Bildiğin kural var mı? Çok az. Wolf-1 1994 info-icon
The woIf rests by day and prowIs by night. Kurt gündüzleri dinlenir ve geceleri ava çıkar. Wolf-1 1994 info-icon
But he`s always present. Ama hep vardır. Wolf-1 1994 info-icon
He grows inside a man he`s entered untiI the first fuII moon. İçine girdiği insanın içinde ilk dolunaya kadar büyür. Wolf-1 1994 info-icon
Then he consumes him. KiIIing aII but his nature and his heart. Sonra onu tüketir. Herşeyi öldürür, doğası ve yüreğidir hariç. Wolf-1 1994 info-icon
Not a great prognosis. Ümit verici bir tahmin değil bu. Wolf-1 1994 info-icon
Of course. not aII who are bitten change. Elbette ısırılanların hepsi değişmez. Wolf-1 1994 info-icon
There must be something wiId within. An anaIogue of the woIf. İçinde vahşi birşeyler olmalı. Kurdun benzeri birşey. Wolf-1 1994 info-icon
Among my peopIe, I`m not known for having an anaIogue of a woIf. Çevremde kurt benzeri birisi olarak tanınmam. Wolf-1 1994 info-icon
Your peopIe are wrong. Sometimes one doesn`t even need to be bitten. Çevrendekiler yanılıyor. Bazen ısırılmak bile gerekmez. Wolf-1 1994 info-icon
OnIy the passion of the woIf is enough. Sadece kurdun tutkusu yeterlidir. Wolf-1 1994 info-icon
Dr. AIezais ... Dr. Alezais... Wolf-1 1994 info-icon
I`d Iike to know ... Not that I subscribe to this ... Şunu bilmek isterim... Bunu onaylamıyor değilim... Wolf-1 1994 info-icon
Neither do I. OnIy to the possibiIity. Ben de. Sadece ihtimal var. Wolf-1 1994 info-icon
But out of curiosity ... Ama salt meraktan... Wolf-1 1994 info-icon
Is there supposed to be any way to stop this metamorphosis? Bu değişimi durdurmanın bir yolu olabilir mi? Wolf-1 1994 info-icon
SupposedIy there are herbs and rites and amuIets. Bitkiler. törenler ve muskalarla olabileceği farzediliyor. Wolf-1 1994 info-icon
I don`t know the rites. I don`t have the herbs. Töreleri bilmiyorum. Elimde bitkiler yok. Wolf-1 1994 info-icon
But i did find something for you when you caIIed. Ama aradığında senin için birşey buldum. Wolf-1 1994 info-icon
This is one of the most powerfuI amuIets. Bu en güçlü muskalardan biri. Wolf-1 1994 info-icon
It must be worn next to the skin and never taken off. Tenin üzerinde bulundurulmalı ve asla çıkartılmamalı. Wolf-1 1994 info-icon
If it works. there is said to be great pain and weakness. İşe yararsa büyük acı ve güçsüzlük verdiği söyleniyor. Wolf-1 1994 info-icon
The woIf struggIes to emerge, and the charm hoIds him at bay. Kurt ortaya çıkmaya çalışırken muska onu içeride tutuyor. Wolf-1 1994 info-icon
I have no idea if any of it is true, but it`s yours. Bu anlatılanlar doğru mu bilmiyorum ama bu senin. Wolf-1 1994 info-icon
It`s a gift. Hediye. Wolf-1 1994 info-icon
And in return I wouId Iike a favour from you. Ve karşılığında senden bir iyilik isteyeceğim. Wolf-1 1994 info-icon
If it`s in my power. Yapabileceğim birşeyse. Wolf-1 1994 info-icon
I was recentIy toId that I am dying. Yakınlarda bana öleceğim söylendi. Wolf-1 1994 info-icon
Speaking of mysticaI and terrifying experiences. Gizemli ve korkunç şeylerden bahsediyorduk tam. Wolf-1 1994 info-icon
I wouId Iike you to bite me. Beni ısırmanı istiyorum. Wolf-1 1994 info-icon
What? I wouId Iike you to bite me. Ne? Beni ısırmanı istiyorum. Wolf-1 1994 info-icon
I can`t ask you to transform me with your passions. Beni tutkularınla değiştirmeni isteyemem. Wolf-1 1994 info-icon
But I ask you to honour me with your bite. Ama ısırığınla beni onurlandırmanı istiyorum. Wolf-1 1994 info-icon
I. too. wiII become a demon woIf. Ben de şeytani bir kurt olacağım. Wolf-1 1994 info-icon
You`d rather be damned than die? Ölmektense lanetlenmek mi istiyorsun? Wolf-1 1994 info-icon
Damnation is not a part of my system of beIiefs. Lanetlenmek benim inanç sisteminin bir parçası değil. Wolf-1 1994 info-icon
The demon woIf is not eviI unIess the man he`s bitten is eviI. Şeytani kurt ısırdığı kişi kötü değilse kötü değildir. Wolf-1 1994 info-icon
And it feeIs good to be a woIf, doesn`t it? Kurt olmak güzel bir duygu, değil mi? Wolf-1 1994 info-icon
Power without guiIt. Love without doubt. Suçsuz bir güç. Kuşkusuz bir sevgi. Wolf-1 1994 info-icon
Excuse me, I just can`t. Afedersin, yapamam. Wolf-1 1994 info-icon
Keep the amuIet. If you decide to beIieve, Muska sende kalsın. İnanmaya karar verirsen, Wolf-1 1994 info-icon
perhaps you wiIl give me your gift. belki sen de bana yeteneğini verirsin. Wolf-1 1994 info-icon
It has been a priviIege. I`ve never seen one Iike you. Bu bir ayrıcalıktı. Senin gibi birini hiç görmemiştim. Wolf-1 1994 info-icon
HeIIo? l`ve been trying to call ... Alo? Aramaya çalışıyordum... Wolf-1 1994 info-icon
Don`t hang up. Let me expIain. Kapatma. Açıklamama izin ver. Wolf-1 1994 info-icon
I`m not a fan of men who mysteriousIy disappear. Esrarengiz şekilde kaybolan insanların hayranı değilim. Wolf-1 1994 info-icon
I had an accident. I sIeepwaIked Iast night. Bir kaza geçirdim. Dün gece uykumda yürümüşüm. Wolf-1 1994 info-icon
l hitmy head. l drove to the doctor"s at 6 o"clock. Başımı çarptım. Saat 6'da doktora gittim. Wolf-1 1994 info-icon
But you didn`t come and teII me? Ama gelip bana anlatmadın. Wolf-1 1994 info-icon
No, it was 6 o`cIock in the morning and i had a scaIp wound. Saat sabahın altısıydı ve başımdan yaralanmıştım. Wolf-1 1994 info-icon
I didn`t want you to take care of me again. Yine bana bakmanı istemedim. Wolf-1 1994 info-icon
Finish drying yourself. The towel"s driving me crazy. Kendini kurulamayı bitir. Havlu beni deli ediyor. Wolf-1 1994 info-icon
Yes, it`s one of my new gifts. Evet, yeni yeteneklerimden biri. Wolf-1 1994 info-icon
Laura, pIease ... can I see you? Laura, lütfen... seni görebilir miyim? Wolf-1 1994 info-icon
Can we have dinnertomorrow?. l"m at the Mayflower. Yarın akşam yemek yiyebilirmiyiz? Ben Mayflower'dayım. Wolf-1 1994 info-icon
I`II be there tomorrow at six. You`d better Iook Iike you feII. Yarın altıda orada olacağım. Düşmüş gibi görünsen iyi olur. Wolf-1 1994 info-icon
l do! Room 825. What did you ... Öyle görünüyorum! Oda 825. Bana ne hazırladın... Wolf-1 1994 info-icon
... make me for breakfast? ... kahvaltı için? Wolf-1 1994 info-icon
I`m not onIy the president of the Hair CIub for Men. Erkek Saç Kulübü'nün sadece başkanı değilim... Wolf-1 1994 info-icon
I`m aIso a member. ...aynı zamanda üyesiyim. Wolf-1 1994 info-icon
HoId it right there. Orada dur. Wolf-1 1994 info-icon
Put your hands on the cage. Spread your Iegs. Ellerini kafese koy. Bacaklarını ayır. Wolf-1 1994 info-icon
He`s cIean. Put your hands behind your back. Temiz. Ellerini arkana koy. Wolf-1 1994 info-icon
Did you see that? He got my cuffs. Gördün mü şunu? Kelepçelerimi aldı. Wolf-1 1994 info-icon
Wait up! Have you got any money? Bekle! Hiç paran var mı? Wolf-1 1994 info-icon
Loan us some money. AII of you? Bize biraz borç ver. Hepinize mi? Wolf-1 1994 info-icon
I`ve got about $1,000 in my waIIet. How much wouId you Iike to borrow? Cüzdanımda yaklaşık bin dolar var. Ne kadar borç almak istersiniz? Wolf-1 1994 info-icon
Give me the waIIet. Cüzdanı ver bana. Wolf-1 1994 info-icon
Morning, this is Alice with your8 o"clock wake up. Günaydın. Ben Alice. Saat 8'de seni uyandırıyorum. Wolf-1 1994 info-icon
You musthave been bad lastnight l`ve been ringing you forever. Dün geceyi kötü geçirmiş olmalısın. Seni arayıp durdum. Wolf-1 1994 info-icon
As a matter of fact. AIice. I was a very good boy Iast night. Aslında Alice, dün gece çok iyi bir çocuktum. Wolf-1 1994 info-icon
I went to bed ... Yatağa gittiğimde... Wolf-1 1994 info-icon
... so early, I don`t even remember. ... o kadar erkendi ki hatırlamıyorum bile. Wolf-1 1994 info-icon
Big boys here yet? Conference room. DeaI in hand. Koca adamlar geldi mi? Toplantı odasındalar, anlaşma hazır. Wolf-1 1994 info-icon
Don`t even pretend to have any doubts. Şüphelerin var gibi davranma. Wolf-1 1994 info-icon
It`s a pIeasure doing business with you, sir. Sizinle iş yapmak bir zevk efendim. Wolf-1 1994 info-icon
WiII ... I taIked to Mr. AIden about your consuItant position. Will... Danışmanlık işin için Bay Alden'la görüştüm. Wolf-1 1994 info-icon
It`s Iess pay of course, but so is Eastern Europe. Ücreti elbette daha az ama Doğu Avrupa'nın da öyle. Wolf-1 1994 info-icon
Thanks. but I`ve had a better offer. Teşekkürler ama daha iyi bir teklif aldım. Wolf-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181893
  • 181894
  • 181895
  • 181896
  • 181897
  • 181898
  • 181899
  • 181900
  • 181901
  • 181902
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact