Search
English Turkish Sentence Translations Page 181471
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He's counting my fortune. | Servetimi hesaplıyor. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
I never knew that you were so rich. | Senin bu kadar zengin olduğunu bilmiyordum. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Since I've lost my chastity, I'll marry you, golden chicken. | Bekaretimi kaybettiğim için, seninle evleneceğim, altın tavuk. Bekâretimi kaybettiğim için seninle evleneceğim, altın tavuk. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
I'll be your wife, golden tortoise. | Karın olacağım, altın tosbağa. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Do you know his worth? I've done my homework. | Onun servetini biliyor muydun? Benim işim bu. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Congratulations to the wealthy pair. Thank you. | Sizi tebrik ederim. Teşekkürler. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Who's Pak Tou? | Pak Tou kim? | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Where is he? I'm Pak Tou. | O nerede? Pak Tou benim. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
I'm delivering a letter from Wing Chun. I've come a long way, I'm very hot. | Wing Chun'dan sana bir mektup getirdim. Uzun yoldan geliyorum, çok acıktım. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
May I have a bowl of tofu? | Bir kase yemek alabilir miyim? Bir kâse yemek alabilir miyim? | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
No problem, please be seated. | Sorun değil, oturun lütfen. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Wing Chun, you're really cruel. | Wing Chun, çok acımasızsın. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Why are you reading my letter? | Niçin mektubumu okuyorsun? | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Give it to me. It's mine. She's leaving me. | Onu bana ver. O benim. Bana göndermiş. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
I thought Wing Chun had a letter for me? Yes, word of mouth. | Wing Chun'un bana mektub göndermedi mi? Evet, bir şey söyledi. Wing Chun'un bana mektup göndermedi mi? Evet, bir şey söyledi. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Look at his stupid face. Luckily I have you. | Şu aptalın yüzüne bak. Seni bulduğum için şanslıyım. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
How is that? Isn't the message sweeter than tofu dessert? | Bu nasıl? Yemek tatlısından daha tatlı değil mi? | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
I've packed your clothes, I've also packed for Wing Chun. | Elbiselerini hazırladım, Wing Chun'unkiler de hazır. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
I made this suit for you. | Bu elbiseyi senin için dikmiştim. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Thank you. It's very nice. | Teşekkürler. Çok güzel. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Gowns should be new, friends should be old. | Elbiseler yeni olmalı ki, arkadaşlıklar eskimesin. Elbiseler yeni olmalı ki arkadaşlıklar eskimesin. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
I give you and Wing Chun all my blessings. | Wing Chun ile sana mutluluklar dilerim. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Maybe he's in love with Yim Neung. That's why he's not here. | Belki Yim Neung'a aşık oldu. Onun için gelmiyor. Belki Yim Neung'a âşık oldu. Onun için gelmiyor. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
He's not coming, I'd better leave. | Gelmiyor, gitsem iyi olacak. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
You're here? Why were you hiding up the tree? | Sen burada mıydın? Neden ağaca saklandın? | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
I was so anxious I came last night. | Buraya dün gece geldim. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
When I woke up, you were here. Great! | Uyandığımda , sen buradaydın. Uyandığımda, sen buradaydın. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
You're such a scatterbrain. | Çok unutkansın. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Are you feeling sick? Let me support you. | Hasta mısın? Dur yardım edeyim. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Ma'am, may we take a break here? | Bayan, burada biraz dinlenebilirmiyiz? Bayan, burada biraz dinlenebilir miyiz? | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Wing Chun, I'm going to pick tea leaves, please make yourselves comfortable. | Wing Chun, çay toplamaya gidiyorum, lütfen rahatınıza bakın. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
We'll have a break here. | Burada biraz dinlenelim. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
It's your fault. I've taken a Nine Magic pill. I can't get excited. | Senin hatan. 9 büyü hapı almıştım. Beni heyecanlandırmamalıydın. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Are you affected by me? | Beni mi suçluyorsun? | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Are you teasing me? I wouldn't dare. | Bana mı sataşıyorsun? Buna cesaret edemem. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
So many mosquitoes. | Çok sivrisinek var. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Get off me! | Beni rahat bırakın! | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
You're dead now, where else can you fly to? | Sen ölüsün artık, nereye gideceksin bakalım? | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Now I understand Sifu's message. | Ustamın demek istediğini anladım. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
I can apply Wing Chun Impetuous to counter Chimp's Cotton Belly. | Onun Cotton Belly tekniğini Wing Chun tekniğimle altedebilirim. Onun Cotton Belly tekniğini Wing Chun tekniğimle alt edebilirim. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Let's have another fight with the Chimp. If you lose, I'll suffer. | Şempanzeyle tekrar dövüşeceğim. Eğer kaybedersen, ben ölürüm. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
I won't lose. I... | Kaybetmeyeceğim. Ben... | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Unless we get married first. | Önce seninle evleneceğim. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Your knees are too powerful. You're hurting me. | Bacakların çok güçlü. Canımı yakıyorsun. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Who told you to be so rude? I reacted instinctively. | Sana kim kaba ol dedi? Doğal olarak tepki gösterdim. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
If you can, pull your hand out. | Yapabiliyorsan, ellerini kurtar bakalım. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
I have a move to counter you. | Bunun için bir numara biliyorum. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Stop tickling me! Got you now. | Beni gıdıklamayı kes! Yeter artık. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
You're too rough. Use your knees again! | Çok kabasın. Ayaklarını kullansana! | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Don't be rash, I'll be out soon. | Sakin ol, hemen döneceğim. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Give me a shout if you need help. I'll come in and save you. | Yardım gerekirse işaret ver. İçeri gelip seni kurtaracağım. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Wing Chun, hit him where it hurts. | Wing Chun, onun kıçını tekmele. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
No one has ever slipped through my fingers yet. | Daha hiç kimse elimden kurtulamadı. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
When someone needs a lesson from me, I'm sure to show up. | Bir derse ihtiyacın varsa, tabi sana göstereceğim. Bir derse ihtiyacın varsa, tabii sana göstereceğim. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
If you lose... If I lose, I'll call you Mum. | Eğer kaybedersen... Kaybedersem, sana anne diyeceğim. Eğer kaybedersen... Kaybedersem sana anne diyeceğim. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Great. Good boy. | Harika. İyi çocuk. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Are you insulting me? Choose your weapon. | Bana hakaret mi ediyorsun? Silahını seç. Dün gece çok tedirgindim, ama seni görünce sevindim. Bana hakaret mi ediyorsun? Silahını seç. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Eight Chops Sabers. | Sekiz balta süvarı kılıcı. Sekiz balta süvari kılıcı. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
How can two little sabers fight my long and thick spear? | Benim mızrağıma bunlarla nasıl karşı koyacaksın? | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
You'll definitely be my mistress now. | Kesinlikle benim metresim olacaksın. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
You don't deserve it. You're more suited to being my son. | Bunu hak etmelisin. Oğlum olmaya daha uygunsun. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
The longer the better! | Uzun silah en iyisidir! | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
The shorter the sharper! | Kısa silah ta keskindir! Kısa silah da keskindir! | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
It's no use having a long weapon. | Uzun silah pek kullanışlı değildir. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
It's between me and her, the rest of you get lost. | Bu onunla benim aramda, sadece izleyin. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Wing Chun Impetuous. | Wing Chun tekniği. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Go take a ride. | Biraz uç bakalım. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Have another trip! | Bir kere daha! | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Just a few days and your Kung Fu has improved. | Sadece birkaç günde tekniğini iyi geliştirmişsin. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
That's not all. I haven't used the impressive moves yet. | Bu bir şey değil. Daha en iyi tekniğimi yapmadım bile. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Cotton Belly! | Sert Göbek! | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Belly Buster! | Göbek kıran! | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Impetuous Chain! | Hızlı Zincir! | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Is Cotton Belly broken? | Sert Göbeğin kırıldı mı? | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Perhaps you can call me Mum now. | Belki anneni çağırmalısın. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Go with the flow. | Bir kere daha uç bakalım. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Call me Mum? | Annen miyim? | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
One more kick. | Bir tekme daha. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Have a nice trip. | İyi uçuşlar. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
You're very persistent. | Çok inatçısın. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
My hands are numb now. Let's call it quits. | Ellerim uyuştu. Bırakalım artık. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Master, are you all right? | Usta, iyi misin? | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Even thieves should have morals. | Hırsızların da bir ahlakı olmalı. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
How can you attack her from behind? Apologize. | Ona nasıl arkdan saldırırsın? Özür dile. Ona nasıl arkadan saldırırsın? Özür dile. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Brother, you... Apologize! | Kardeşim, sen... Özür dile! | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Mum, I'm sorry. | Anne, özür dilerim. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Mum, was I right? | Anne, nasıldım? | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Yes, good boy. | Evet, iyi çocuk. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Bid farewell to the mother of all thieves. | Bizden bir istediğin var mı, anne?. Bizden bir istediğin var mı, anne? | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
It's all right. You all have to stop being thieves. | Tamam. Hepiniz de hırsızlığı bırakacaksınız. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Yes! Mother of all thieves. | Evet! Bırakacağız anne. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
I'm so very happy! | Çok mutluyum! | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Stand up! Let's get out of here. I'm ecstatic. | Ayağa kalk! Gidelim buradan. Kendimden geçtim. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
I was so worried for you but I knew that you'd win. | Senin için çok endişelendim fakat kazanacağını biliyordum. Senin için çok endişelendim; fakat kazanacağını biliyordum. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
When are we marrying? Time to celebrate. | Ne zaman evleniyoruz? | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
We finally got rid of the leftover merchandise. | Sonunda ondan kurtulduk. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
And sold it to a good buyer as well. | Evet, onu iyi bir fiayata sattık. Evet, onu iyi bir fiyata sattık. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Yim Neung, you must settle down soon. | Yim Neung, sende hemen evlenmelisin. Yim Neung, sen de hemen evlenmelisin. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Don't worry, I won't be a tofu seller forever. | Endişelenme, sonsuza kadar yemek yapmayacağım. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |
Be more feminine. | Kadın gibi davran. | Wing Chun-1 | 1994 | ![]() |