• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181467

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll help you. It's all right. Size yardım edeceğim. Pekala. Wing Chun-1 1994 info-icon
It's only right for me to help, let me hold onto you. Benim için zevktir, sizi tutmama izin verin. Wing Chun-1 1994 info-icon
Let me help you. I'm fine. Yardım edeyim. Gerek yok. Wing Chun-1 1994 info-icon
I insist, let go of it. Israr ediyorum, ben alayım. Wing Chun-1 1994 info-icon
You're very strong. I have great respect for you. Çok güçlüsün. Sana saygı duyuyorum. Wing Chun-1 1994 info-icon
If you want to help, you can grind the beans for me. Yardım etmek istiyorsan, benimle fasulyeleri dövebilirsin. Yardım etmek istiyorsan benimle fasulyeleri dövebilirsin. Wing Chun-1 1994 info-icon
I'm glad that you're willing to help. Yadımına minnettar olacağım. Wing Chun-1 1994 info-icon
I'm exhausted. Exhausted. Çok yoruldum. Çok yoruldum. Wing Chun-1 1994 info-icon
What are you doing? You're taking advantage of my kindness. Ne yapıyorsun? Beni kullanıyorsun. Wing Chun-1 1994 info-icon
What? You volunteered to help! Ne? Yardım etmek isteyen sen değil misin! Ne? Yardım etmek isteyen sen değil misin? Wing Chun-1 1994 info-icon
I'm a scholar but I can't find the words to defend myself. Bir bilginim ama, kendimi savunamıyorum. Bir bilginim ama; kendimi savunamıyorum. Wing Chun-1 1994 info-icon
If this starts any rumors, how can I face anyone again? Eğer bir söylenti çıkarsa, insanların yüzüne nasıl bakarım? Eğer bir söylenti çıkarsa insanların yüzüne nasıl bakarım? Wing Chun-1 1994 info-icon
I've been taken advantage of, what should I do? Bir tuzağa düştüm, ne yapacağım şimdi ben? Wing Chun-1 1994 info-icon
You'll be in my grasp one day. Birgün beni arayacaksın. Bir gün beni arayacaksın. Wing Chun-1 1994 info-icon
The tofu from Yim's is really smooth. Yim'in yemekleri gerçekten harika. Wing Chun-1 1994 info-icon
It's smoother than the skin of the Tofu Beauty. Garson kız yemeklerden daha güzel. Wing Chun-1 1994 info-icon
Friend, did you buy this at Yim's. Arkadaşlar, bunu Yim'in dükkanından mı aldınız? Wing Chun-1 1994 info-icon
You're not local. Did you come here for the Tofu Beauty as well? Buralı değilsin. Sende mi garson kızı görmeye geldin? Buralı değilsin. Sen de mi garson kızı görmeye geldin? Wing Chun-1 1994 info-icon
Yes! It's been over ten years. Are all these people after Wing Chun? Evet! Tüm bu insanlar oradan mı geliyor? Wing Chun-1 1994 info-icon
Give me a bowl! Bir kasede bana! Bir kase de bana! Wing Chun-1 1994 info-icon
Excuse me! Excuse me! Afedersiniz! Afedersiniz! Affedersiniz! Affedersiniz! Wing Chun-1 1994 info-icon
Whose money is that? Bu paralar kimin? Wing Chun-1 1994 info-icon
Mine, mine. Benim, benim. Wing Chun-1 1994 info-icon
I'm glad I made this trip. Şimdi daha iyi. Wing Chun-1 1994 info-icon
It's been more than ten years, do you still recognize me? 10 yıldan daha fazla oldu, hala beni hatırlıyor musun? 10 yıldan daha fazla oldu, hâlâ beni hatırlıyor musun? Wing Chun-1 1994 info-icon
I'm from Fujian. Fujian'dan geliyorum. Wing Chun-1 1994 info-icon
Did you come all this way just to buy tofu? O kadar yolu yemek alamak için mi geldin? O kadar yolu yemek almak için mi geldin? Wing Chun-1 1994 info-icon
I've run out of bowls, but I'll get you one. Kasemiz kalmamış, getireyim. Kâsemiz kalmamış, getireyim. Wing Chun-1 1994 info-icon
Don't walk away from me. You can put it in my hands. Dur gitme ne olur. Yemeği ellerime koy. Wing Chun-1 1994 info-icon
Master, it's full now. Usta, koydum. Wing Chun-1 1994 info-icon
Great! It smells nice too. Harika! Çok güzel kokuyor. Wing Chun-1 1994 info-icon
Tofu Beauty, can I use my hands too? OK. Tofu Güzeli, bende elimle yiyeceğim. Tamam. Tofu Güzeli, ben de elimle yiyeceğim. Tamam. Wing Chun-1 1994 info-icon
Get out of the way, it's my turn. Uzaklaş buradan, benim sıram. Wing Chun-1 1994 info-icon
Are you really the Tofu Beauty? Gerçekten Tofu Güzeli misin? Wing Chun-1 1994 info-icon
They're just fooling around. Five cents please. Onlar etraftaki aptalların lafı. 5 sent lütfen. Wing Chun-1 1994 info-icon
Are you tired? No, I'm fine. Yoruldun mu? Hayır, ben iyiyim. Wing Chun-1 1994 info-icon
She has a new lover now. Artık onunla ilgilenen biri var. Wing Chun-1 1994 info-icon
Hold me up! No problem. Yukarı kaldır! Tamam. Wing Chun-1 1994 info-icon
Who are you? Flower thieves? Siz kimsiniz? Çiçek hırsızı mısınız? Wing Chun-1 1994 info-icon
I'm Scholar Wong. What are you doing here? Ben Efendi Wong. Sen burada ne arıyorsun? Wing Chun-1 1994 info-icon
I'm Leong, here to visit the flowers. Ben Leong, çiçeklere bakıyorum. Wing Chun-1 1994 info-icon
A visitor? Might be from the government. Bahçivan mı? Polis olmalı. Wing Chun-1 1994 info-icon
He's a higher rank. Rütbeli birine benziyor. Wing Chun-1 1994 info-icon
Officer, what are you doing here at such an hour? Memur bey, burada ne arıyorsunuz? Wing Chun-1 1994 info-icon
I'm not an officer, I'm here to visit Wing Chun. Ben memur değilim, Wing Chun'u ziyarete geldim. Wing Chun-1 1994 info-icon
He's one of us. O da bizim gibi birisi. Wing Chun-1 1994 info-icon
It's a misunderstanding. I'll make a move first. Bir yanlış anlaşılma oldu. Wing Chun-1 1994 info-icon
Goodbye. Move! Hoşçakal. Yürü! Hoşça kal. Yürü! Wing Chun-1 1994 info-icon
He's not that stupid. We mustn't lose out. Pek salağa benzemiyor. Onu gözden kaçırmayalım. Wing Chun-1 1994 info-icon
Quick, don't let him get to her first. Çabuk, önce biz girmeliyiz. Wing Chun-1 1994 info-icon
Who are you? I'm Flying Monkey. Kimsin sen? Ben Uçan Maymun. Wing Chun-1 1994 info-icon
Wing Chun is home so don't be rude. Wing Chun evde o nedenle dikkatli ol. Wing Chun, evde o nedenle dikkatli ol. Wing Chun-1 1994 info-icon
I'm here to take you to the castle. Seni kaleye götürmek için geldim. Wing Chun-1 1994 info-icon
It smells nice. Güzel kokuyor. Wing Chun-1 1994 info-icon
Yim Neung, what's wrong? What happened? Yim Neung, sorun ne? Ne oldu? Wing Chun-1 1994 info-icon
Be reasonable! I came here to have some fun, not to fight with you. Akıllı ol! Buraya eğlenmeye geldim, seninle dövüşmeye değil. Wing Chun-1 1994 info-icon
Wing Chun is my fianc�e, touch her and I'll kill you. Wing Chun benim nişanlım, ona dokunduğun için seni öldüreceğim. Wing Chun-1 1994 info-icon
I don't want to play with you. Seninle dövüşmeyeceğim. Wing Chun-1 1994 info-icon
Stop! It's not him. You hit the wrong guy. Dur! Bu o değil. Yanlış adamı dövüyorsun. Benim bildiğim Uçan Maymun Yim Neung'u alır. Dur! Bu o değil. Yanlış adamı dövüyorsun. Wing Chun-1 1994 info-icon
I managed to get your underwear back. İç çamaşırını geri almayı başardım. Wing Chun-1 1994 info-icon
Isn't it him? No, you got it all wrong. Bu değil miydi? Hayır, diğeriyle karıştırdın. Wing Chun-1 1994 info-icon
I think Flying Monkey had his way with Yim Neung. Benim bildiğim Uçan Maymun Yim Neung'u alır. Wing Chun-1 1994 info-icon
Wait for me here. Burada bekle. Wing Chun-1 1994 info-icon
Last night you risked your life for me. Why won't you talk to me now? Dün gece hayatını benim için tehlikeye attın. Şimdi neden benimle konuşmuyorsun? Wing Chun-1 1994 info-icon
Tell me please. Why aren't you talking to me? Lütfen söyle. Niçin benimle konuşmuyorsun? Wing Chun-1 1994 info-icon
I've been learning Kung Fu so that I can protect you. Uzun zamandır kung fu öğreniyorum. Bu yüzden seni korumalıydım. Wing Chun-1 1994 info-icon
I never thought I'd be beaten by your lover. I'm good for nothing. Senin sevgiline dokunamadım bile. Wing Chun-1 1994 info-icon
The person who hurt you last night isn't my lover. Dün gece seni döven kişi benim sevgilim değildi. Wing Chun-1 1994 info-icon
Not your lover? Does that mean that I still stand a chance? Sevgilin değil mi? Hala şansım var mı yani? Sevgilin değil mi? Hâlâ şansım var mı yani? Wing Chun-1 1994 info-icon
Who is he then? Kimdi o adam? Wing Chun-1 1994 info-icon
My savior and my boss, whom I respect a lot. Kurtarıcım ve patronum, ona çok şey borçluyum. Wing Chun-1 1994 info-icon
Your relationship is too complicated for me. Are you committed to him? İlişkiniz çok karışıkmış. Kendini ona mı adadın yoksa? Wing Chun-1 1994 info-icon
I belong to him. Ben ona aitim. Wing Chun-1 1994 info-icon
I don't stand a chance! Hiç şansım yok! Wing Chun-1 1994 info-icon
I was only joking. Wing Chun is a woman. Sadece şaka yapıyorum. Wing Chun bir kadın. Wing Chun-1 1994 info-icon
What? Wing Chun has become a woman? She must have lost her virginity. Ne? Wing Chun bir kadın mı? Bekaretini kaybetmiş olmalı. Ne? Wing Chun bir kadın mı? Bekâretini kaybetmiş olmalı. Wing Chun-1 1994 info-icon
She's here, I'll hide. O geldi, saklanacağım. Wing Chun-1 1994 info-icon
Hey! Are you hurt? Hey! Canın yandı mı? Wing Chun-1 1994 info-icon
You're dead. I'll tell Wing Chun that you're having an affair with a man. Sen öldün. Bir adamla buluştuğunu Wing Chun'a söyleyeceğim. Wing Chun-1 1994 info-icon
Unless you and me... Sounds good. Sen ve ben... Kulağa hoş geliyor. Wing Chun-1 1994 info-icon
Let's see what's happening inside. İçeride ne olduğuna bakalım. Dövüşte benden daha iyisin. Dövüşte benden daha iyisin. İçeride ne olduğuna bakalım. Wing Chun-1 1994 info-icon
Brother, I'm sorry about last night. Kardeşim, dün gece için üzgünüm. Wing Chun-1 1994 info-icon
You're too skilful for me. Dövüşte benden daha iyisin. Wing Chun-1 1994 info-icon
Don't overrate me! How should I address you? Beni şımartıyorsunuz! Sizin olmadığınızı nasıl bilebilirdim? Wing Chun-1 1994 info-icon
I'm a failure. My name isn't worth mentioning. Benim hatam. Adımı söylemedim. Wing Chun-1 1994 info-icon
Your injury isn't serious but you might need psychological help. Yaranız ağır değil ama iyi bir bakıma ihtiyacınız var. Yaranız ağır değil; ama iyi bir bakıma ihtiyacınız var. Wing Chun-1 1994 info-icon
Since we're both fighters, I'll confide in you. Someone stole my fianc�e. Madem ikimiz de dövüşçüyüz, sana güveniyorum. Birisi nişanlımın kalbini çalıdı. Madem ikimiz de dövüşçüyüz, sana güveniyorum. Birisi nişanlımın kalbini çaldı. Wing Chun-1 1994 info-icon
It always hurts to love. I'll give them my blessing. Aşk daima acı verir. Onlara iyi dileklerimi ileteceğim. Wing Chun-1 1994 info-icon
Wing Chun appreciates your magnanimity. Wing Chun bu davranışını takdir eder. Wing Chun-1 1994 info-icon
It's no use Wing Chun appreciating me. It'd be better if she married me. Wing Chun'un takdirini istemiyorum. Onun benimle evlenmesini istiyorum. Wing Chun-1 1994 info-icon
My feelings. Hislerimden. Wing Chun-1 1994 info-icon
I have feelings for you. Don't mess about. Seni seviyorum. Böyle söyleme. Wing Chun-1 1994 info-icon
If you don't believe me, I'll kill myself. Bana inanmıyorsan, kendimi öldüreceğim. Wing Chun-1 1994 info-icon
Don't open the window. Pencereyi açma. Wing Chun-1 1994 info-icon
We'll ventilate the room, it's good for your recovery. Odayı havalandırmalıyız, sağlığına iyi gelir. Wing Chun-1 1994 info-icon
I'll kill myself... Kendimi öldüre... Wing Chun-1 1994 info-icon
I don't want to die yet. Daha ölmek istemiyorum. Wing Chun-1 1994 info-icon
It's all flattened. I was only joking, you took it for real. Çok acıdı. Şakaydı, sen ciddiye aldın. Wing Chun-1 1994 info-icon
Leave her alone. Bana bırak. Wing Chun-1 1994 info-icon
Your husband has just died and you're having an affair. Kocan öldürüldü ve sen başkasını buldun. Wing Chun-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181462
  • 181463
  • 181464
  • 181465
  • 181466
  • 181467
  • 181468
  • 181469
  • 181470
  • 181471
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact