• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181463

English Turkish Film Name Film Year Details
No, but we do not desire for your people to starve. Hayır ama insanlarınızın aç kalmasını arzu etmiyoruz. Wind River-1 2000 info-icon
We will bring seed and tools, Size tohum ve araç gereç getirip... Wind River-1 2000 info-icon
and teach you what you must learn. ...tarımı öğreteceğiz. Öğrenmek zorundasınız. Wind River-1 2000 info-icon
Send my thanks to my new friend Big Ham, Big Ham arkadaşa selamlarımı ilet..., Wind River-1 2000 info-icon
and tell him we will council on his words. ...ve ona de ki teklifini konseyde konuşacağız. Wind River-1 2000 info-icon
From brother Brigham. Brigham kardeşten. Wind River-1 2000 info-icon
Brother Brigham wanted to know your words Brigham kardeş hediye için sözlerini ... Wind River-1 2000 info-icon
about this gift. ...öğrenmek istedi. Wind River-1 2000 info-icon
He wanted to know how you felt about the gift. Hediye konusundaki düşüncelerini öğrenmek istedi. Wind River-1 2000 info-icon
Whites have words for everything. Beyazların her şeye uygun bir sözü vardır. Wind River-1 2000 info-icon
But they are just words from here. Fakat o sözler hep buradan gelir. Wind River-1 2000 info-icon
cannot speak. ...konuşamaz. Wind River-1 2000 info-icon
Sir, am I ever going to find out why I'm here? Efendim, neden burada olduğumu bir gün öğrenecekmiyim? Wind River-1 2000 info-icon
Soon, you will know. Yakında öğreneceksin. Wind River-1 2000 info-icon
But I don't understand. You don't teach me anything Fakat anlamıyorum. Doktorluk, savaş ya da bunun gibi şeyleri.... Wind River-1 2000 info-icon
like medicine, or war, or the like. ...bana öğretmiyorsun Wind River-1 2000 info-icon
Soon I will know. Yakında öğrenirim. Wind River-1 2000 info-icon
For strength. Güçlü olmak için. Wind River-1 2000 info-icon
You should see my real mother. Sen benim gerçek annemi görmeliydin. Wind River-1 2000 info-icon
She's quite pretty. Çok güzeldir. Wind River-1 2000 info-icon
Anyway, I think she is. Neyse, mutlaka öyledir. Wind River-1 2000 info-icon
She's probably calling everybody in from the field, Muhtemelen dışarda olan herkese sesleniyor ve... Wind River-1 2000 info-icon
and hollering at Jake, "Get Blackie outta the house." ..."Blackie'yi evden dışarı çıkart" diye Jake'e bağırıyordur. Wind River-1 2000 info-icon
Jake has this ugly old dog and he... Jake'in çirkin ve yaşlı bir köpeği var ve... Wind River-1 2000 info-icon
You don't understand a word I say. Söylediklerimin tek kelimesini bile anlamıyorsun. Wind River-1 2000 info-icon
When the summer moved into fall, Yaz bitimde mevsim sonbahara dönmeye başladığında... Wind River-1 2000 info-icon
we would go to our winter home to escape the heavy snows. ...kar yağışından korunmak için kışlık evlerimize giderdik. Wind River-1 2000 info-icon
Yagaichi traveled with us at a difficult time. Bir keresinde Yagaichi bizimle zorlu bir yolculuk yapmıştı. Wind River-1 2000 info-icon
As the snow came early that year, O yıl kış erken geldi... Wind River-1 2000 info-icon
the hunting grounds were scarce. ...ve av sahaları çok azaldı. Wind River-1 2000 info-icon
We were forced even further south, Karnımızı doyuracak yiyecek bulmak için daha güneye... Wind River-1 2000 info-icon
to find the abundance needed for our survival. ...inmek zorunda kaldık. Wind River-1 2000 info-icon
Is what the sky has told me. Gökyüzünün bana fısıldadığı şey. Wind River-1 2000 info-icon
Crows come. Fight. Crow'lar geliyor. Dövüşmeliyiz. Wind River-1 2000 info-icon
Isn't that good? Fena mı yani? Wind River-1 2000 info-icon
I do not like fight. Dövüşmeyi sevmem. Wind River-1 2000 info-icon
No good comes. But Crows Onlardan hiç bir zaman iyilik gelmez. Wind River-1 2000 info-icon
will take our horses, Crow'lar atlarımızı, kadınlarımızı alacaklar. Wind River-1 2000 info-icon
our women. We do not keep our horses, women, At ve kadınlarımızı onlardan koruyamıyoruz. Wind River-1 2000 info-icon
we will die. Hepimiz öleceğiz. Wind River-1 2000 info-icon
We must go, make battle. Onlarla savaşmalıyız. Wind River-1 2000 info-icon
Morogonai, Morogonai, Wind River-1 2000 info-icon
I want you to have this, ...güçlü olmak için..., Wind River-1 2000 info-icon
for strength. ...bunu almanı istiyorum. Wind River-1 2000 info-icon
Morogonai? Morogonai? Wind River-1 2000 info-icon
I go now. Şimdi gidiyorum. Wind River-1 2000 info-icon
No, I don't want you to go. I need go. Hayır gitmeni istemiyorum. Gitmem gerek. Wind River-1 2000 info-icon
I need my father. Babama ihtiyacım var. Wind River-1 2000 info-icon
Stay here, I'm gonna go get some help. Burada kal, ben sana yardım bulmaya gideceğim. Wind River-1 2000 info-icon
No, Yagaichi, no. Hayır, Yagaichi, hayır. Wind River-1 2000 info-icon
Yagaichi, Yagaichi, Wind River-1 2000 info-icon
make a goodbye me now. ...bana iyi şanslar dile. Wind River-1 2000 info-icon
I am your friend, Ben senin... Wind River-1 2000 info-icon
always. ...daima arkadaşınım. Wind River-1 2000 info-icon
Sylvester Wilson, from Grantsville, Sylvester Wilson, Grantsville'den. Wind River-1 2000 info-icon
Utah territory. You wouldn't be kin Utah bölgesi. Yoksa sen Elijah Wilson'un... Wind River-1 2000 info-icon
to Elijah Wilson? Yes, sir. He's my father. ...oğlumusun? Evet efendim. Kendisi babamdır. Wind River-1 2000 info-icon
All I ask is to share your fire. Tüm istediğim ateşinize ortak olmak. Wind River-1 2000 info-icon
Please, come. Lütfen, buyur. Wind River-1 2000 info-icon
You're more than welcome. Başımızın üstünde yerin var. Wind River-1 2000 info-icon
May we offer you some fish? Sana balık ikram edebilirmiyiz? Wind River-1 2000 info-icon
They're small, but they're tasty. Küçük ama lezzetlidirler. Wind River-1 2000 info-icon
Thank you, I'm fine. Sağolun, ben böyle iyiyim. Wind River-1 2000 info-icon
It'd be a shame to waste them. Bunları çöpe atmaya yazık olur. Wind River-1 2000 info-icon
We've already eaten, we'll leave them for the varmints. Biz karnımızı doyurduk, bunlar börtü böceğe kalacak. Wind River-1 2000 info-icon
Well, if they'd just go to waste. Çöpe gidecekse tamam o zaman. Wind River-1 2000 info-icon
Go ahead, do yourself up. Ye bitir, afiyet olsun. Wind River-1 2000 info-icon
Thank you. To be honest, I am still hungry. Teşekkürler. Dürüst olmak gerekirse karnım çok aç Wind River-1 2000 info-icon
tell us, brother Wilson, ..anlat bize Wilson kardeş... Wind River-1 2000 info-icon
you look like... ...uzun zamandır evden uzakta gibi... Wind River-1 2000 info-icon
you've been away from home for quite a while. ...bir halin var. Wind River-1 2000 info-icon
Near on to 18 months. Yaklaşık 18 aydır. Wind River-1 2000 info-icon
I'm searching for my brother. Kardeşimi arıyorum. Wind River-1 2000 info-icon
We think the Indians took him about two years ago. 2 yıl önce yerliler tarafından ele geçirildiğini sanıyoruz. Wind River-1 2000 info-icon
Here, Buyur... Wind River-1 2000 info-icon
wash it down with this. ...iç bunu. Wind River-1 2000 info-icon
Don't know. Can't find a trace of him. Bilmiyorum. Onun izini bulamıyorum. Wind River-1 2000 info-icon
Why would you continue? Neden aramaya devam etmiyorsun? Wind River-1 2000 info-icon
I know he's out here. I can feel it. Buralardan uzakta bir yerlerde olduğunu biliyorum. Bunu hissedebiliyorum. Wind River-1 2000 info-icon
So what does this brother of yours look like? Peki senin kardeşin tam olarak neye benziyor? Wind River-1 2000 info-icon
He'd be about 15 now. Şu anda 15 yaşlarında olmalı. Wind River-1 2000 info-icon
Maybe near my height, Tahminen ben boylarda..., Wind River-1 2000 info-icon
light colored hair, blue eyes. ...açık renk saçları ve mavi gözleri var. Wind River-1 2000 info-icon
Last fall we were up in Wind River country, Geçen sonbahar Wind River bölgesinde... Wind River-1 2000 info-icon
up at Washakie's camp. ...bir Washakie kampına gitmiştik. Wind River-1 2000 info-icon
We saw a young boy that appeared to be white. Orada bu tarife benzer beyaz bir çocuk vardı. Wind River-1 2000 info-icon
He had light hair. Didn't get a look at his eyes. Açık sarı saçları vardı. Gözlerin tam hatırlamıyorum. Wind River-1 2000 info-icon
We weren't convinced he was white. Onun beyaz olduğuna inanmamıştık. Wind River-1 2000 info-icon
He was wearing tribal clothes. Yerel kıyafetler giyiyordu. Wind River-1 2000 info-icon
Didn't look like he was any kind of a prisoner. Esir gibi bir havası yoktu. Wind River-1 2000 info-icon
Did you find out his name? İsmini öğrendiniz mi? Wind River-1 2000 info-icon
No, didn't have a chance to ask. Hayır çünkü sorma şansım olmadı. Wind River-1 2000 info-icon
Why didn't you? Neden olmadı? Wind River-1 2000 info-icon
It's just that l... It's been so long. Sadece çok uzun zaman oldu. Wind River-1 2000 info-icon
Where is the Wind River country? "Wind River" ülkesi nerede? Wind River-1 2000 info-icon
Pocatello! Pocatello! Wind River-1 2000 info-icon
This was it, wasn't it? Buydu, değil mi? Wind River-1 2000 info-icon
You have good aim, my brother. İyi nişan aldın, kardeşim. Wind River-1 2000 info-icon
I was aiming for his head. Kafasına nişan almıştım. Wind River-1 2000 info-icon
Heard it in the wind, Washakie. Rüzgar bana fısıldadı, Washakie. Wind River-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181458
  • 181459
  • 181460
  • 181461
  • 181462
  • 181463
  • 181464
  • 181465
  • 181466
  • 181467
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact