• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181455

English Turkish Film Name Film Year Details
You're telling me, you didn't just hear me banging on the door? I could hear you. Bana, beni duymadığını mı söylüyorsun? Ben seni duyabilirdim. Wind Chill-3 2007 info-icon
Listen, I don't know what you're talking about. Bak, neden bahsettiğini bilmiyorum. Wind Chill-3 2007 info-icon
Forget it. It doesn't even matter. Let's just get on the road. Unut gitsin. Önemli değil. Hadi yola koyulalım. Wind Chill-3 2007 info-icon
Don't worry about it, man. I got it all covered. Endişelenmeyin. Her şeyi paketledim. Wind Chill-3 2007 info-icon
Are we lost or something? No, I've done this drive a million times. Kaybolduk ya da başka bir şey mi var? Hayır, bu yolu milyon kez gittim. Wind Chill-3 2007 info-icon
What's that for? It's my half of the gas. O ne için? Bu, benzinin yarısı. Wind Chill-3 2007 info-icon
No, it's fine. It's fine. No. Come on... Hayır, sorun değil. Sorun değil. Haydi... Wind Chill-3 2007 info-icon
What do you mean? "This is how ride sharing works. Ne demek istiyorsun? "Yolu paylaşacağız”. Wind Chill-3 2007 info-icon
"Division of labor. We split everything 50 50." "İş yükü paylaşımı. Her şey 50 50." Wind Chill-3 2007 info-icon
Come on, take the money. I don't take money from friends. Haydi, parayı al. Arkadaşlarımdan para almam. Wind Chill-3 2007 info-icon
It's a scenic detour. Get back on the highway. Manzaralı yön. Otobana geri dön. Wind Chill-3 2007 info-icon
Look, would you just... No, I mean it, get back on the highway. Bak, sadece şey yap... Hayır, dediğim bu, otobana geri dön. Wind Chill-3 2007 info-icon
Calm down. You don't know where you're going. Sakin ol. Nereye gittiğimizi bilmiyorsun. Wind Chill-3 2007 info-icon
All right, will you chill? It looks interesting. Pekala, sertleşiyor musun? İlginç görünüyor. Wind Chill-3 2007 info-icon
No, I won't chill, get back on the highway. This is not going to happen. Hayır, sertleşmiyorum, otobana geri dön. Bu şekilde olmaz. Wind Chill-3 2007 info-icon
Look, relax, okay? It's a shortcut. Bak, rahatla, tamam mı? Bu kestirme yol. Wind Chill-3 2007 info-icon
Where were you when I was flunking freshman physics? Ben fizikten çakarken sen neredeydin? Wind Chill-3 2007 info-icon
so I was raised on salted licorice and Sinterklaas. Bu yüzden tuzlu likörlerin içinde yetiştim. Orada Sinterklaas derler. Wind Chill-3 2007 info-icon
I can normally deal, Normalde baş edebilirim, Wind Chill-3 2007 info-icon
I don't know, the beach can be sort of nice in the winter. Bilmiyorum, sahil, kışın hoş olabilir. Wind Chill-3 2007 info-icon
I was just jealous of all my friends Yaz tatilini, Jersey sahilinde geçiren Wind Chill-3 2007 info-icon
Yeah. You know that, right? Evet. Biliyorsun, değil mi? Wind Chill-3 2007 info-icon
No, no, I know where it is. You're not from Delaware, are you? Hayır, hayır, biliyorum. Delaware’ den değilsin, değil mi? Wind Chill-3 2007 info-icon
No. It's complicated. Hayır. Biraz karışık. Wind Chill-3 2007 info-icon
Who are you? What are you talking about? I am... Sen kimsin? Neden bahsediyorsun? Ben... Wind Chill-3 2007 info-icon
What the hell's going on here? Nothing's going on. Burada neler oluyor? Hiçbir şey olduğu yok. Wind Chill-3 2007 info-icon
Will you just calm down, okay? No, you're freaking me out. Sakinleşecek misin sen? Hayır, beni çıldırtıyorsun. Wind Chill-3 2007 info-icon
I can explain. It's... Açıklayabilirim. Bu... Wind Chill-3 2007 info-icon
Well, you explain. I don't get any of this. İyi açıkla. Hiçbir şey anlamıyorum. Wind Chill-3 2007 info-icon
Well, how can he not see us? Pull over! Let the asshole go by. Nasıl göremez? Kenara çek! İzin ver. Wind Chill-3 2007 info-icon
I don't know. Slow down! He's not stopping! Bilmiyorum. Yavaşla! Durmuyor! Wind Chill-3 2007 info-icon
Just calling 911. I've been trying to call 911. 911’ i aramaya çalışıyorum. Wind Chill-3 2007 info-icon
Any luck? I can't get a signal. Şans var mı? Sinyal alamıyor. Wind Chill-3 2007 info-icon
What about yours? I don't have a cell. Ya seninki? Telefonum yok. Wind Chill-3 2007 info-icon
How about you? I don't know. I think I... Ya sen? Bilmiyorum. Sanırım ben... Wind Chill-3 2007 info-icon
I think I hit my head. Sanırım kafamı çarptım. Wind Chill-3 2007 info-icon
I don't know. He just decided to hit and run, I guess. Bilmiyorum. Tahminimce vurup kaçtı. Wind Chill-3 2007 info-icon
Is anybody down there? Orada kimse var mı? Wind Chill-3 2007 info-icon
I guess we go back to the car, see how bad we're stuck. Arabaya dönüp, ne kadar kötü olduğuna bakalım. Wind Chill-3 2007 info-icon
All right, why don't I... Pekâlâ, Neden, ben... Wind Chill-3 2007 info-icon
Why don't you get in there and steer and I'll push, okay? Sen arabaya geç, ben iteceğim, tamam mı? Wind Chill-3 2007 info-icon
Come on, it's freezing out here. Well, better get used to it, asshole. Haydi, dışarıda donmuş. Güzel, daha iyisi olamazdı, piç kurusu. Wind Chill-3 2007 info-icon
What the hell is wrong with you? What did I do? Senin sorunun ne? Ne yaptım? Wind Chill-3 2007 info-icon
I thought I was driving you home. What are you talking about? Seni eve götürdüğümü... Neden bahsediyorsun? Wind Chill-3 2007 info-icon
Why did you get off the highway? Look, I told you, okay? Neden otobandan ayrıldın ki? Bak, sana söyledim, tamam mı? Wind Chill-3 2007 info-icon
This is a shortcut, all right? Oh, come on. Bu kestirme, anladın mı? Hadi, yapma. Wind Chill-3 2007 info-icon
I was. I was bored. Bendim. Sıkılmıştım. Wind Chill-3 2007 info-icon
You think I intentionally arranged for us to get stranded out here? Bizi buraya bilerek getirdiğimi mi düşünüyorsun? Wind Chill-3 2007 info-icon
I don't know! Look, it was an accident, God damn it! Bilmiyorum! Bak, bu bir kazaydı. Kahretsin! Wind Chill-3 2007 info-icon
Maybe, maybe! You're crazy. Belki de! Sen delisin. Wind Chill-3 2007 info-icon
I'm crazy? Yes! Deli miyim? Evet! Wind Chill-3 2007 info-icon
I got through to a friend's voicemail and I'm sure she's called the cops by now. arkadaşıma sesli mesaj gönderdim ve şimdi eminim polisleri çoktan aramıştır. Wind Chill-3 2007 info-icon
Would you listen to yourself? What kind of a psycho do you think I am? Kendine bir baksana? Ne tür bir psikopat, ben olduğumu düşünür? Wind Chill-3 2007 info-icon
All right, look, I'm going to head back to the gas station, okay? Pekala, bak, benzin istasyonuna geri dönüyorum, tamam mı? Wind Chill-3 2007 info-icon
I'm going to go back there for help. Oraya gidip yardım çağıracağım. Wind Chill-3 2007 info-icon
But I really think you should consider coming with me. Ama yinede benimle gelmeni tavsiye ederim. Wind Chill-3 2007 info-icon
Yeah, I bet you do. Evet, bahse girerim öyledir. Wind Chill-3 2007 info-icon
and you want to patch this, I keep some duct tape in the back. Ve kapatmak istersen, arkada bir boru sargısı tutuyorum. Wind Chill-3 2007 info-icon
I bet you do! Eminim öyledir! Wind Chill-3 2007 info-icon
Hey. Jesus! Hey. Tanrım! Wind Chill-3 2007 info-icon
Whoa, relax, relax. Take it easy. It's just me. Sakin ol, sakin ol. Bir şey yok. Benim. Wind Chill-3 2007 info-icon
Just stay away from me. Oh, take it easy, what's wrong? Benden uzak dur. Sakin ol, sorun ne? Wind Chill-3 2007 info-icon
You, everything and that guy... What guy? What guy? Sen, o adam ve her şey... Ne adamı? Kim? Wind Chill-3 2007 info-icon
I don't know, it was weird. I just saw some guy who was walking down the road. Bilmiyorum, garip biriydi. Sadece yolun aşağısına iniyordu. Wind Chill-3 2007 info-icon
Where'd he go, up here? Into the woods. Nereye doğru, buraya mı? Ağaçların arasına. Wind Chill-3 2007 info-icon
What are you doing back so soon? What? O kadar geride ne yapıyordun? Ne? Wind Chill-3 2007 info-icon
It should have taken you longer than that. It was closed. Sandığımızdan daha uzun sürebilir. Kapalı. Wind Chill-3 2007 info-icon
I was gonna leave a note, but I didn't have anything to write with. Not bırakacaktım, Ama yazacak bir şey bulamadım. Wind Chill-3 2007 info-icon
Those places are supposed to stay open 24/7. 24 saat açık kalmak zorunda. Wind Chill-3 2007 info-icon
Well, how the hell should I know? It was an independent operator. Nasıl bilebilirim? O bağımsız bir işletme. Wind Chill-3 2007 info-icon
I'm not getting into the car with you, you psycho. Seninle arabaya binmiyorum, psikopat. Wind Chill-3 2007 info-icon
Fine, suit yourself. I'm getting in, you're welcome to join me. İyi, başının çaresine bak. Ben giriyorum, gelecek olursan beklerim. Wind Chill-3 2007 info-icon
It's not. It should say... Doğru değil. Şey olmalıydı... Wind Chill-3 2007 info-icon
Doesn't look like nothing. It's a lot of blood. Yokmuş gibi görünmüyor. Çok fazla kan var. Wind Chill-3 2007 info-icon
That's not in Delaware. Nope. Delaware’ de değil. Hayır. Wind Chill-3 2007 info-icon
It's like in the complete opposite direction. Yep. Tamamıyla ters tarafta kalıyor gibi. Evet. Wind Chill-3 2007 info-icon
It's like 10 minutes from school. Okay, all right. So I lied. Okay, so... Okuldan 10 dakika uzaklıkta gibi. Tamam, pekala. Yalan söyledim. Tamam. Wind Chill-3 2007 info-icon
Why? Why would you lie? I don't know. Neden? Neden yalan söyledin? Bilmiyorum. Wind Chill-3 2007 info-icon
I mean, you seem like a cool girl, you know. Rahat bir kıza benziyorsun. Wind Chill-3 2007 info-icon
And I don't have a line, or a game or whatever it's called. Ve bir planım yok, ya da oyun, ya da her ne diyorsan. Wind Chill-3 2007 info-icon
So, when I saw a chance to get you alone for six uninterrupted hours, I took it. Sadece, senin gibi bir kızla 6 saat aralıksız beraber olma şansını yakalayınca, kaçırmadım. Wind Chill-3 2007 info-icon
How'd you know where I lived? Nerede yaşadığımı nereden biliyorsun? Wind Chill-3 2007 info-icon
I asked around. Çevreye sordum. Wind Chill-3 2007 info-icon
Yeah, so you knew I was from Delaware, Evet, yani Delaware’ de oturduğumu biliyordun, Wind Chill-3 2007 info-icon
but how did you know I needed a ride home? I mean... ama eve gittiğimi nereden biliyordun? Yani... Wind Chill-3 2007 info-icon
I always fly. How could you possibly know Devamlı uçarım. Yani kolej boyunca ilk kez Greyhound’ a gittiğimi Wind Chill-3 2007 info-icon
that for the first time in my college career I was going Greyhound? nasıl oldu da bilebildin? Wind Chill-3 2007 info-icon
I mean, I would have told you everything eventually. Yani, her şeyi sana açıkça anlatmalıydım. Wind Chill-3 2007 info-icon
It would just be this sweet, funny story we'd have. Hoş olabilirdi, eğlenceli bir hikayemiz olurdu. Wind Chill-3 2007 info-icon
I'm a creep who gets off on chauffeuring women under false pretenses. Sahte tavırları yüzünden, şoförlüğünü yaptığım kadın tarafından kovulan, pis herifin tekiyim. Wind Chill-3 2007 info-icon
I got it, all right? Can we just drop this? Anladın, tamam mı? Bunu unutabilir miyiz? Wind Chill-3 2007 info-icon
Look, I'm starving, okay? I'm gonna get the groceries from the trunk. Açlıktan ölmek üzereyim, tamam mı? Bagajdan yiyecekleri alacağım. Wind Chill-3 2007 info-icon
What? Oh, shit, I think I left it in the parking lot. Ne? Kahretsin, sanırım otoparkta unuttum. Wind Chill-3 2007 info-icon
What? I'm sorry, it was an accident. Ne? Üzgünüm, bir kazaydı. Wind Chill-3 2007 info-icon
You have so much crap in your car... I just spent 60 bucks on those groceries. Arabanda çok fazla ıvır zıvır var... O yiyecekler için 60 dolar ödedim. Wind Chill-3 2007 info-icon
I bought all that gourmet crap that you like, the Saint Andr� cheese, Bütün sevdiğin o ıvır zıvırlar dan almıştım, Saint André peyniri, Wind Chill-3 2007 info-icon
Cornichons? Cornichons. Mısır? Mısır da var. Wind Chill-3 2007 info-icon
I love cornichons. Mısırı çok severim. Wind Chill-3 2007 info-icon
I think I remember losing a candy bar down the seat cushion the other day. Önceki gün buraya bir şeker paketi düşürdüğümü hatırlıyorum. Wind Chill-3 2007 info-icon
Let me just... Oh, God, I'm starving. Bir saniye... Tanrım, açlıktan ölüyorum. Wind Chill-3 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181450
  • 181451
  • 181452
  • 181453
  • 181454
  • 181455
  • 181456
  • 181457
  • 181458
  • 181459
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact