Search
English Turkish Sentence Translations Page 181458
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Say, that's a nasty one, we'd better take care of it. | Belki haklısın ama dikkatli iyi olur. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
There's a message from your ma'. | Annenden bir haber göndermiş. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
There's some old woman staying at your house | Evinizde yaşayan komik isimli ... | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
with a funny name. Anaba? | ...yaşlı bir kadın var. "Anaba" mıydı? | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Anuba. | Anuba. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Apparently... Don't take that! I got | Görünüşe göre... Dur götürme! Hemen... | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
to go to Grantsville! | ...hemen Grantsville'e gitmem lazım! | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Niii iiick! | Niii iiick! | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Whoa! Hey! It's my turn! | Whoa! Hey! Sıra bende! | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Whoa, aah! | Whoa, aah! | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Someday I'd like to ride a real fast horse. | Günün birinde gerçekten hızlı bir ata binmek istiyorum. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
You have trouble to ride the sheep. | Koyunlara binme konusunda bile pek iyi değilsin. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Someday I'll be a great rider. | Günün birinde çok iyi bir binici olacağım. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Maybe you could learn on your muuda. | Belki "muuda" sürmeyi öğrenebilirsin. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
My what? | "Neyi" sürmeyi dedin? | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Muuda. | Muuda. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
I taught you. Donkey. | Sana öğretmiştim. Eşek. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
I'd rather ride a Bu... bungo, | "Bu... bungo"'ya binmeyi tercih ederim..., | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
and be a great Da... dagwahni. | ...ve büyük bir "Da... dagwahni" olabilirim. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
But white cannot be great warriors. Only Indians. | Fakat beyazlar büyük savaşçılar olamazlar. Sadece yerliler olur. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Like my brothers to the north. | Tıpkı kuzeyde yaşayan kardeşlerim gibi. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
I'll be a great explorer then, | Bende tıpkı Louis ve Clark gibi..., | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
like Louis and Clark. | ...büyük bir kaşif olacağım. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Anything but a sheep herder. | Koyun çobanı dışında her şey olmaya razıyım. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
The great Shoshones of the Wind River. | Rüzgar Nehri'nin büyük ulusu Shoshone'ler. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
My father ride with them. | Babam onlarla at sürerdi. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
He tell me they scalp Crow and Sioux | Babam onların ata binerken... | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
while they ride on their horses. | ...Crow ve Sioux'ların kafa derilerini yüzdüğünü söylerdi. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Golly. | Golly. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Pantsuk, | Pantsuk, | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
maybe we could leave this place. | ..belki buralardan uzaklara gidebiliriz. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
We could run away. | Buradan kaçabiliriz. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
We could live with your brothers in the north. | Belki de kuzeyde kardeşlerinle birlikte yaşayabiliriz. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
What about our families? | Ya ailelerimiz? | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
What about the sheep? | Peki ya koyunlar? | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
We can let Sylvester take care of everything, | Söyleriz, Sylvester her şeye göz kulak olur. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
since he knows so much. | Ta ki mevzuyu çakana kadar. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Come on, let's make a pact. | Haydi bir anlaşma oluşturalım. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
What is pact? | Anlaşma nedir? | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
A promise... or an agreement. | Söz verme... ya da söz tutma. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Blood brothers. | Kan kardeşliği. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Pact. | Anlaşma. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Lots of hunts, and fishing. | Bir sürü av yapar balık tutarız. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
We'll need horses and packs for the trip. | Yol için atlara ve eşyalarımızı koyacak bir torbaya ihtiyacımız olacak. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
And much jerky. | Çaktırmamamız gerek. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Pantsuk, you're my best tsaa hainj. | Pantsuk, sen benim en iyi "tsaa hainj"sin. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
You are my best friend, too. | Sen de benim en iyi arkadaşımsın. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Aah! What'd you do that for? | Aah! Niye yaptın şimdi bunu? | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
I should do worse. And you... | Daha beterini yapmalıydım. Ve sen... | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Why aren't you helping your father? | Neden babana yardım etmiyorsun? | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Get goin'. Leave him alone. | Fırla. Onu rahat bırak. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
This is your job... | Tilkilerin koyunları yememesini sağlamak... | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
to make sure the coyotes don't kill the sheep. | ...senin görevin. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
When grown, that lamb could have kept us for a month. | Biraz daha büyüdüklerin de o kuzular bizi bir ay besleyecek. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
If I ever catch you slacking off again, | Eğer seni bir daha tembel tembel yatarken görürsem..., | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
I'll kick your scrawny hide to Salt Lake and back, | Salt Lake'e gidip dönünceye kadar kıçını tekmelerim. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
you hear me? I can't do it all by myself. | Beni duyuyormusun? Tüm işleri tek başıma yapamam. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Before the dreams, | İnsanlarımızı iyiliştiren bir Şaman olan... | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
My mother Anuba, | ...annem Anuba..., | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
a shaman and healer among our people, | ...rüyalar görmeye başlamadan önce... | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
could not speak for a very long time. | ...uzun bir süre konuşamadı. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
A mighty avalanche had taken her two sons, my brothers. | Büyük bir çığ iki oğlunu, benimde kardeşlerimi alıp götürmüştü. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
When mother started having the visions, | Annemin ileriyi görebilme yeteneği ortaya çıkmaya başladığında... | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
the power was understood. | ...insanlar ondaki bu gücü hemen anladılar. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
She knew the boy in her dreams | Rüyalardan tanıdığı bu gencin... | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
was good medicine for our nation. | ...halkımızın için çok faydalı bir hekim olduğunu biliyordu. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
And we must find him. | Ve biz onu bulmalıydık | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
I sent my finest warrior, | En iyi savaşçımı gönderdim. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Morogonai. | Morogonai. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
What are you looking at? Don't do that. | Neye bakıyorsun? Sus konuşma. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
You wanna wake the dead? Then hush. | Ölüleri uyandırmak mı istiyorsun? O zaman sus. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
What are you looking at? Shh! | Sen neye bakıyorsun? Şşşş! | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
It's Louis and Clark if you must know. | Bilmek istiyorsan söyleyeyim. Louis ve Clark. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
What's it about? | Ne anlatıyor? | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
It's about Louis and Clark. | Louis ve Clark'ı anlatıyor. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Who are they? Surveyors. | Onlar kim? Kadastrocu. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
What's surveyors? Explorers. | Kadastrocu ne demek? Kaşif. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
They mapped out all the western territory with Sacajawea. | Sacajawea ile birlikte bütün batının haritasını çıkartmışlar. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
She was a Shoshone. | O bir Shoshone'ydi. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Shoshones can scalp a person with one hand | Shoshone'ler ata binerken... | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
while riding a horse. They ride a horse | tek elle kafa derisi yüzebilirler. Tek elle mi... | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
with one hand? No, | ...at sürüyorlar? Hayır..., | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
they scalp with one hand. How do you know? | ...tek elle kafa derisi yüzüyorlar. Nereden biliyorsun? | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
I just do. Listen, why are you so nosy, anyway? | Biliyorum işte. Baksana, sen neden her şeye burnunu sokuyorsun? | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
You writing a book? | Kitap yazmaya mı niyetlisin? | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Shh, shh. | Şşş! Şşş!. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Why don't you just go to sleep before you make me catch hell? | Neden beni yakalatmadan önce defolup yatmıyorsun? | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Don't cuss, Nick. | Küfür etme, Nick. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Never you mind. Just go back to sleep. | Tamam unut gitsin. Haydi git yat. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Sleep tight. Okay. | İyi uyu. Tamam. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Don't let those bed bugs bite. | Dikkat et tahta kuruları seni ısırmasın. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
I'm gonna bite you. | Şimdi ben seni ısırıcam. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Prissy. 'Night, Nick. | Çalçene. İyi geceler, Nick. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Our Father, bless this food | Yüce Tanrım, bize kuvvet veren... | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
so it may nourrish and strengthen our bodies | ...ihtiyacımız olan tüm besinleri bize sağlayan... | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
and do us the good we need. We say these things in the name | ...bu nimetler için sana minnettarız. Kutsal İsa adına... | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
of Jesus Christ, Amen. Amen. | ...Amen. Amen. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
I think you set a record. | Galiba bir rekor kırdın. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
Criminy, Ma. | Tamam, anne. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |
I think you boys are turning into heathens. | Çocuklar gittikçe dinden uzaklaşıyorsunuz. | Wind River-1 | 2000 | ![]() |