• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181456

English Turkish Film Name Film Year Details
It's a candy bar. Şeker barı. Wind Chill-3 2007 info-icon
Give me these. Get off. Let go! Ver onları bana. Uzak dur. Bırak! Wind Chill-3 2007 info-icon
All right, give me these, God damn it. Let go! Pekâlâ, ver onları, kahretsin. Bırak! Wind Chill-3 2007 info-icon
I need these. Bunlara ihtiyacım var. Wind Chill-3 2007 info-icon
I can't believe you left all the food in that parking lot. Bütün yiyecekleri otoparkta bıraktığına inanamıyorum. Wind Chill-3 2007 info-icon
Oh, my God, I will write you a check for 60 bucks Tanrım, Sana 60 dolarlık bir çek yazacağım. Wind Chill-3 2007 info-icon
Story of my life, never fails. What? Benim hayat hikâyem, başarısız olmamaktır. Ne? Wind Chill-3 2007 info-icon
I mean you seem cool at first... What are you talking about? Başta, iyi görünürsünüz... Neden bahsediyorsun? Wind Chill-3 2007 info-icon
You want to talk about flaky, 'cause I'll go there. Çocukluktan mı bahsedeceksin? Çünkü oraya geleceğim. Wind Chill-3 2007 info-icon
That's perfect. All right, great, great. Mükemmel olur. Pekâlâ, mükemmel, mükemmel. Wind Chill-3 2007 info-icon
That's perfect, 'cause now I'm not some Nietzsche spouting girl of your dreams, Mükemmel olur, çünkü şimdi Nietzsche’ nin nutuk attığı türden, rüyalarının kızı değilim, Wind Chill-3 2007 info-icon
suddenly I'm not worth knowing, right? birdenbire değer kaybettim, değil mi? Wind Chill-3 2007 info-icon
Layers. It's the only way we're going to make it to sunup. Örtüler. Sabaha çıkmamızın tek yolu bu. Wind Chill-3 2007 info-icon
Well, I didn't bring anything. Ben bir şey getirmedim. Wind Chill-3 2007 info-icon
Oh, Jesus. Oh, yeah, yeah, you're right. Tanrım. Evet, evet, haklısın. Wind Chill-3 2007 info-icon
I'm just so ill prepared for us crashing into a snowdrift. Karda mahsur kalmak adına çok hazırlıklıyım. Wind Chill-3 2007 info-icon
Because I have everything I need in Delaware. Çünkü ihtiyacım olan her şey Delaware’ da. Wind Chill-3 2007 info-icon
What's the matter? It's freezing. I can't feel my toes. Sorun ne? Donuyor. Ayak parmaklarımı hissetmiyorum. Wind Chill-3 2007 info-icon
What? I got to pee. Ne? İşemem gerek. Wind Chill-3 2007 info-icon
All right. Oh, sorry. Pekâlâ. Üzgünüm. Wind Chill-3 2007 info-icon
It's like an arctic air mass out of Canada. Kanada’ nın kutup soğukları gibi. Wind Chill-3 2007 info-icon
Yeah, well, I really got to go. Just promise not to look. Gerçekten gitmem gerek Bakmayacağına söz ver. Wind Chill-3 2007 info-icon
Who? Who? These people just waltzed right past me. Kim? Kim? Bu insanlar hemen arkamdaydılar. Wind Chill-3 2007 info-icon
Where'd they go? That way. They went... Nereye gidiyorlardı? O yoldan. Gittiler... Wind Chill-3 2007 info-icon
I guess it's... It's my back. Tahminimce... Bura arkam. Wind Chill-3 2007 info-icon
We should just go back to the car. No. Arabaya geri dönmeliyiz. Hayır. Wind Chill-3 2007 info-icon
No, we should just go back to the car. No, we should keep going. Hayır, Arabaya geri dönmeliyiz. Hayır, devam etmeliyiz. Wind Chill-3 2007 info-icon
Okay, you go back to the car and I'll meet you there. Tamam, sen arabaya dön, seninle orda buluşuruz. Wind Chill-3 2007 info-icon
I can't hear what you're saying. Please, Officer, please. Ne dediğinizi duyamıyorum. Lütfen, bayım, lütfen. Wind Chill-3 2007 info-icon
It's okay, it's okay. Don't put me in the river. Bir şey yok, tamam. Beni nehre atmayın. Wind Chill-3 2007 info-icon
It's okay. Stop, please stop, it's okay. Don't put me in the river. Bir şey yok. Dur, lütfen dur, bir şey yok. Beni nehre atmayın. Wind Chill-3 2007 info-icon
I didn't see anyone. There's nobody up there. Kimseyi bulamadım. Yukarıda kimse yok. Wind Chill-3 2007 info-icon
There was this guy, I saw him walking and there was something with his face. Burada bir adam vardı, yürüyordu ve yüzünde bir şey vardı. Wind Chill-3 2007 info-icon
I don't wanna talk. I can't talk. Konuşmak istemiyorum. Konuşamayacağım. Wind Chill-3 2007 info-icon
I just went to touch him. Ona dokunmak için koştum. Wind Chill-3 2007 info-icon
Okay, I'm gonna get in the back. Wait. Tamam, ben arkaya geçeceğim. Bekle. Wind Chill-3 2007 info-icon
I'm just afraid I won't wake up, you know. Sadece korkuyorum, uyumamam. Wind Chill-3 2007 info-icon
It's just like going to sleep. Uykuya dalmak gibi. Wind Chill-3 2007 info-icon
Oh, my God, who is it? Is everything all right in there? Tanrım, kim o? Orada her şey yolunda mı? Wind Chill-3 2007 info-icon
It's a cop, it's a cop. What? Bu polis, bu polis. Ne? Wind Chill-3 2007 info-icon
Oh, thank God. Thank God. Officer, Officer... Teşekkürler Tanrım, teşekkürler. Memur bey, Memur bey... Wind Chill-3 2007 info-icon
Somebody ran us off the road. Someone ran us off the road. Biri bizi yolun dışına itti. Biri bizi yolun dışına itti. Wind Chill-3 2007 info-icon
Of course, I might be willing to let you off with a warning this time, Eğer bir anlaşma yaratabilirsek, elbette Wind Chill-3 2007 info-icon
It's a shakedown. It's a shakedown. Bu bir şantaj. Bu bir şantaj. Wind Chill-3 2007 info-icon
I got 20, 30, 40, 35... I got 40 bucks. Bende 20, 30, 40, 35... Bende 40 dolar var. Wind Chill-3 2007 info-icon
Okay. I'll take care of... Tamam. Ben ilgilenirim... Wind Chill-3 2007 info-icon
Let me tell you, I've seen a lot of fatalities on this road. Anlatmama izin ver, Bu yolda birçok ölümcül kaza gördüm. Wind Chill-3 2007 info-icon
You're lucky I came along when I did. Geldiğim için şanslısın. Wind Chill-3 2007 info-icon
I'm not getting in your car. Arabana gelmiyorum. Wind Chill-3 2007 info-icon
I think maybe I just... I just want to go... I'll go back to my... Düşündüm de ben... Sadece gitmek istiyorum... Geri dönmem... Wind Chill-3 2007 info-icon
Get in the damn patrol car. Please, just let us go. Lanet olası ekip arabasına bin. Lütfen, izin verin gidelim. Wind Chill-3 2007 info-icon
If you just... We've done nothing wrong, we... Sadece... Yanlış bir şey yapmadık, biz... Wind Chill-3 2007 info-icon
You ready? Okay. Hazır mısın? Tamam. Wind Chill-3 2007 info-icon
Just breathe. Okay. Sadece nefes al. Tamam. Wind Chill-3 2007 info-icon
How do you know? Ski camp. Nereden biliyorsun? Yaz kampı. Wind Chill-3 2007 info-icon
Oh, thanks, but I'm not really in the mood anymore. Teşekkürler, ama artık dayanamayacağım. Wind Chill-3 2007 info-icon
It's okay. Okay. Bir şey yok. Tamam. Wind Chill-3 2007 info-icon
I don't know. You were there. Bilmiyorum. Oradaydın. Wind Chill-3 2007 info-icon
I know, but where did he go? It's like, who was he? Biliyorum, nereye gitti? Kimdi o peki? Wind Chill-3 2007 info-icon
One minute he's there and then he's gone. It's like he was a... Bir dakika önce oradaydı ve sonra kayboldu. Sanki o bir... Wind Chill-3 2007 info-icon
I don't know. They don't cover this in Philosophy 101. Bilmiyorum. Bunları felsefe 101' de almadım. Wind Chill-3 2007 info-icon
I can feel your stomach rumbling. Kalbinin atışını hissedebiliyorum. Wind Chill-3 2007 info-icon
Oh, God, I'd give anything for some of those Carr's crackers. Tanrım, O Carr krakerleri için bir şey vermeliydim. Wind Chill-3 2007 info-icon
I do. I really just... Oh, just talk to me... I just need to... İstiyorum. Gerçekten... sadece anlat... İhtiyacım var... Wind Chill-3 2007 info-icon
Okay, I got duck liver p�t� with truffles, Tamam, ördek rosto ve yermantarı, Wind Chill-3 2007 info-icon
and I got some olives, the normal kind and the little black shriveled... ve biraz, hafif buruşuk, siyah zeytin… Wind Chill-3 2007 info-icon
The shriveled ones. Yeah, the little ones with... Buruşuk. Evet, küçük olanlardan... Wind Chill-3 2007 info-icon
I got some white wine Biraz beyaz şarap, 539 00:54:43,980 > 00:54:49,316 ve tatlı olarak, anasonlu bisküvi, Wind Chill-3 2007 info-icon
That's pretty much the exact meal I'd order for my last day on Earth. Dünyadaki son günümüz için, biraz fazla bir sipariş oldu. Wind Chill-3 2007 info-icon
Yeah. You knew that, anyway. Evet. Zaten, biliyordun. Wind Chill-3 2007 info-icon
I'll have to get a restraining order against you if we ever get out. Eğer buradan kurtulabilirsek biri beni zaptetmek zorunda kalacak. Wind Chill-3 2007 info-icon
I just want to get through this. Okay, come on. Sadece buradan kurtulmak istiyorum. Tamam, haydi. Wind Chill-3 2007 info-icon
It can't be too much longer till dawn. Sadece sabah, şafak sökene kadar sürecek. Wind Chill-3 2007 info-icon
Somebody will come by, you know. Snowplow or something. Bilirsin, biri geçecektir. Kar aracı ya da başka biri. Wind Chill-3 2007 info-icon
How are your hands? They're starting to burn. Ellerin nasıl? Yanmaya başladılar. Wind Chill-3 2007 info-icon
Oh, that's good. Yeah. Bu çok iyi. Evet. Wind Chill-3 2007 info-icon
That's great. But, I mean, they're really starting to burn. Mükemmel. Ama sanırım, gerçekten yanıyor. Wind Chill-3 2007 info-icon
I got some Tylenol. Yeah? Biraz ilaç var. İlaç? Wind Chill-3 2007 info-icon
Let go, I got some Tylenol. Okay. Yanımda biraz Tylenol var. Tamam. Wind Chill-3 2007 info-icon
It's freezing. Donuyor. Wind Chill-3 2007 info-icon
Wait a second, I think I know who those guys are. Bir saniye, Sanırım, onların kim olduklarını biliyorum. Wind Chill-3 2007 info-icon
"First to arrive at the scene were Roman Catholic priests "İlk gelenler, Roman Katolik rahipleriydi Wind Chill-3 2007 info-icon
"from St. Christopher's Home for Retired Clergy." "St. Christopher' ın evinden gelen Emekli Papazlar." Wind Chill-3 2007 info-icon
"Hearing the crash on nearby Route 606, "606 no lu yoldaki kazayı duymuş olmalılar, Wind Chill-3 2007 info-icon
"they braved inclement weather to administer last rites to a dying pair." "fırtınalı havada, ölen çifte son ayini düzenlemek için geldiler." Wind Chill-3 2007 info-icon
"They were unable to save a highway patrolman "Kazaya karışan Polis şefini, Wind Chill-3 2007 info-icon
"who was also involved in the accident. Continued on page 7." "koruyamazlardı. Sayfa 7 devam ediyor." Wind Chill-3 2007 info-icon
Okay, I'll go first, you get some sleep. Tamam, ilk ben gideceğim, sen biraz uyu. Wind Chill-3 2007 info-icon
I think... I think he's gone. Sanırım... Sanırım gitti. Wind Chill-3 2007 info-icon
I heard you talking about it on the phone. Telefonda konuşurken duydum. Wind Chill-3 2007 info-icon
Did you? I was sitting here, remember? Duydun mu? Burada oturuyordum, hatırlasana? Wind Chill-3 2007 info-icon
I blew it. Onu terk ettim. Wind Chill-3 2007 info-icon
It wasn't his fault, you know, he was very sweet. Onun hatası değil, bilirsin, O çok tatlı biri. Wind Chill-3 2007 info-icon
Into me, a little too into me. Bana göre, biraz daha fazla. Wind Chill-3 2007 info-icon
I just couldn't stand the idea of spending all that time alone with him, Sadece, tüm bir zamanımı, onunla geçirme fikrinden hoşlanmıyorum, Wind Chill-3 2007 info-icon
I feel so stuck, you know, in this role of being "difficult" Zor biri olmak beni sıkıyor, bilirsin. Wind Chill-3 2007 info-icon
and I don't know how to shake it off. Ve bundan nasıl kurtulacağımı bilmiyorum. Wind Chill-3 2007 info-icon
I'm getting real good at being on my own. Kendi kendime ait olmak, gerçekten mutlu ediyor. Wind Chill-3 2007 info-icon
I don't think you're that difficult. Ben zor biri olduğunu sanmıyorum. Wind Chill-3 2007 info-icon
I'm going to get you some Tylenol, okay? Sana biraz Tylenol vereceğim, tamam mı? Wind Chill-3 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181451
  • 181452
  • 181453
  • 181454
  • 181455
  • 181456
  • 181457
  • 181458
  • 181459
  • 181460
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact