Search
English Turkish Sentence Translations Page 181450
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yeah, what the hell's going on here? | Evet, burada neler oluyor? | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Will you just calm down, okay? No, you're freaking me out. | Sakinleşecek misin sen? Hayır, beni çıldırtıyorsun. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
l can explain. lt's... | Açıklayabilirim. Bu... | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Well, you explain. l don't get any of this. | İyi açıkla. Hiçbir şey anlamıyorum. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Do you have the lights on? He doesn't even see us. | Farları aç! Bizi görmüyor. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Well, how can he not see us? Pull over! Let the asshole go by. | Nasıl göremez? Kenara çek! İzin ver. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Where do you want me to pull over? There's no shoulder. | Nereye? Hiç yer yok. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
l don't know. Slow down! He's not stopping! | Bilmiyorum. Yavaşla! Durmuyor! | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Just calling 91 1 . l've been trying to call 91 1 . | 911’ i aramaya çalışıyorum. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Any luck? l can't get a signal. | Şans var mı? Sinyal alamıyor. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
What about yours? l don't have a cell. | Ya seninki? Telefonum yok. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
How can you not have a cell? | Nasıl, “Telefonum yok”? | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
You all right? l'm fine. | İyi misin? İyiyim. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
How about you? l don't know. l think l... | Ya sen? Bilmiyorum. Sanırım ben... | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
l think l hit my head. | Sanırım kafamı çarptım. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
So what happened to the... | Peki ne oldu... | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
What happened to the guy? | Adama ne oldu acaba? | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
l don't know. He just decided to hit and run, l guess. | Bilmiyorum. Tahminimce vurup kaçtı. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
But where's... | Ama nerede... | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Where's his tire tracks? | Tekerlek izleri nerede? | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
ls anybody down there? | Orada kimse var mı? | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
l guess we go back to the car, see how bad we're stuck. | Arabaya dönüp, ne kadar kötü olduğuna bakalım. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
All right, why don't l... | Pekâlâ, Neden, ben... | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Why don't you get in there and steer and l'll push, okay? | Sen arabaya geç, ben iteceğim, tamam mı? | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Go ahead, start it up. | Devam et, çalıştır. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, give it gas. | Evet, gaz ver. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Come on. Okay, give it more gas. | Yapma. Tamam, daha fazla gaz ver. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
More gas, more gas! | Daha fazla, daha fazla! | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Can you pop the lock? | Kilidi açabilir misin? | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Come on, it's freezing out here. Well, better get used to it, asshole. | Haydi, dışarıda donmuş. Güzel, daha iyisi olamazdı, piç kurusu. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
What the hell is wrong with you? What did l do? | Senin sorunun ne? Ne yaptım? | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
You drove us here. | Bizi buraya sen getirdin. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
That's what you did. What the hell did you think you were doing? | Yaptığın bu. Ne yaptığını sanıyorsun? | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
l thought l was driving you home. What are you talking about? | Seni eve götürdüğümü... Neden bahsediyorsun? | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
You're not driving me home, you don't live near my home, | Beni eve götürmüyorsun, evimin yanında yaşamıyorsun. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
and this piece of shit isn't driving anywhere. | Ve şimdi bu bok hiçbir yere gitmiyor. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Now, what are we doing here? | Şimdi, burada ne yapıyoruz? | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Why did you get off the highway? Look, l told you, okay? | Neden otobandan ayrıldın ki? Bak, sana söyledim, tamam mı? | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
This is a shortcut, all right? Oh, come on. | Bu kestirme, anladın mı? Hadi, yapma. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Anyway, you're the one who said she was so bored driving on the highway. | Her neyse, otobandan sıkıldığını söyleyen sendin. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
l was. l was bored. | Bendim. Sıkılmıştım. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Well, this used to be called Scenic 606 | Buraya, manzara 606 diyorlar. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
because there's an amazing view of the valley out here. | Çünkü buradan, vadi muhteşem görünür. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
You've never been here before so don't pretend you knew it's a shortcut, | Buraya daha önce gelmedin. Şimdi bunun kestirme olduğunu söyleme. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
and there's an amazing view of shit because it's pitch black out. | Ve muhteşem görüntüyü, çünkü, lanet olası her yer kapkaranlık. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Okay, so let me get this straight. | Tamam. Şimdi şunu anlama izin ver. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
You think l intentionally arranged for us to get stranded out here? | Bizi buraya bilerek getirdiğimi mi düşünüyorsun? | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
l don't know! Look, it was an accident, God damn it! | Bilmiyorum! Bak, bu bir kazaydı. Kahretsin! | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
You saw the other guy. You think he was in on it, too, huh? | Diğer adamı gördün. O’ da mı bu işin içinde ha? | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Maybe, maybe! You're crazy. | Belki de! Sen delisin. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
l'm crazy? Yes! | Deli miyim? Evet! | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
You know what? While you were supposedly unconscious, | Biliyor musun? Sen bilinçsizce dolanırken, | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
l got through to a friend's voicemail and l'm sure she's called the cops by now. | arkadaşıma sesli mesaj gönderdim ve şimdi eminim polisleri çoktan aramıştır. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Would you listen to yourself? What kind of a psycho do you think l am? | Kendine bir baksana? Ne tür bir psikopat, ben olduğumu düşünür? | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
All right, look, l'm going to head back to the gas station, okay? | Pekala, bak, benzin istasyonuna geri dönüyorum, tamam mı? | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
l'm going to go back there for help. | Oraya gidip yardım çağıracağım. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
You should be fine. You've got the radio, you've got the heater. | İyi olman gerek. Radyon ve ısıtıcın var. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
But l really think you should consider coming with me. | Ama yinede benimle gelmeni tavsiye ederim. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, l bet you do. | Evet, bahse girerim öyledir. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
All right, fine, whatever. | Pekâlâ, her neyse. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Look, if you start to feel cold and you feel a draft | Üşümeye başlarsan, Ve bu aralıktan eserse, | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
and you want to patch this, l keep some duct tape in the back. | Ve kapatmak istersen, arkada bir boru sargısı tutuyorum. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
l bet you do! | Eminim öyledir! | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
The National Weather Service in Harrisburg | Ulusal Meteoroloji Servisi Harrisburg | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
has issued a winter storm warning for the entire Eastern Seaboard. | Doğu Kıyı şeridinde kar fırtınası uyarısı verdi. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Carbon County residents can expect snow accumulations of four to six inches. | Kasaba sakinleri 6 veya 10 cm kar kalınlığı bekleyebilir. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
State and local officials are urging residents to remain indoors | Kasaba ve bölge şeflikleri insanları evlerinde kalması için uyardı. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
as temperatures will plunge overnight, | hava sıcaklığı gece boyunca düşecek. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
with the wind chill reaching 30 degrees below zero. | Sert rüzgârın etkisiyle 0 ın altında 30 derece gözlenecek. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Hello! Do you live around here? | Merhaba! Burada mı yaşıyorsunuz? | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
We've just had an accident. | Kaza yaptık. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
We could really use some help here. | Gerçekten yardıma ihtiyacımız var. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Hey. Jesus! | Hey. Tanrım! | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Whoa, relax, relax. Take it easy. lt's just me. | Sakin ol, sakin ol. Bir şey yok. Benim. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Just stay away from me. Oh, take it easy, what's wrong? | Benden uzak dur. Sakin ol, sorun ne? | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
You, everything and that guy... What guy? What guy? | Sen, o adam ve her şey... Ne adamı? Kim? | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
l don't know, it was weird. l just saw some guy who was walking down the road. | Bilmiyorum, garip biriydi. Sadece yolun aşağısına iniyordu. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Where'd he go, up here? lnto the woods. | Nereye doğru, buraya mı? Ağaçların arasına. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
All right, well, look, | Tamam, bak, | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
why don't we just get in the car and you can tell me all about it? | Neden arabanın içinde kalıp bana olan biteni anlatmıyorsun? | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
What are you doing back so soon? What? | O kadar geride ne yapıyordun? Ne? | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
What about hiking to the gas station? | Peki, benzin istasyonu fikrin? | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
lt should have taken you longer than that. lt was closed. | Sandığımızdan daha uzun sürebilir. Kapalı. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
l was gonna leave a note, but l didn't have anything to write with. | Not bırakacaktım, Ama yazacak bir şey bulamadım. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Those places are supposed to stay open 24l7. | 24 saat açık kalmak zorunda. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Why wasn't it open? Tell me that. | Neden açık değil? Anlat. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Well, how the hell should l know? lt was an independent operator. | Nasıl bilebilirim? O bağımsız bir işletme. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Look, it's freezing out here. Let's just get in the car. | Bak, dışarısı donuyor. Hadi, arabaya binelim. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
l'm not getting into the car with you, you psycho. | Seninle arabaya binmiyorum, psikopat. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Fine, suit yourself. l'm getting in, you're welcome to join me. | İyi, başının çaresine bak. Ben giriyorum, gelecek olursan beklerim. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Relax, we need to conserve the battery, okay? | Sakinleş, pili idareli kullanmalıyız, Tamam mı? | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
lt's not right. | Doğru değil. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
The clock is not right. | Saat doğru değil. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
lt's not. lt should say... | Doğru değil. Şey olmalıydı... | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Well, my watch stopped, that's great. | Saatim durmuş, mükemmel. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Your head is bleeding. | Başın kanıyor. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Your head is bleeding by your ear. | Kulağına doğru kanıyor. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Doesn't look like nothing. lt's a lot of blood. | Yokmuş gibi görünmüyor. Çok fazla kan var. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
Well, scalp wounds bleed a lot, you know? Head wounds in general. | Kafa derisindeki yara çok kanar, biliyor musun? Kafa yaralanmaları önemlidir. | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |
That's why, if you're ever in a bar fight, what you should do is pick up a beer bottle | Eğer bir bar kavgasına karışırsan, bira şişesini aldığında | Wind Chill-1 | 2007 | ![]() |