• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181451

English Turkish Film Name Film Year Details
and smash the other guy across the bridge of the nose diğer adamın alnında kırmalısın. Wind Chill-1 2007 info-icon
'cause it'll make his eyes fill with blood and snot, Çünkü bu, gözlerinin kan içinde kalmasını sağlar. Wind Chill-1 2007 info-icon
and it'll buy you time to get away, so... Ve bu sana, sıvışman için biraz zaman kazandırır. Wind Chill-1 2007 info-icon
That's really useful. Gerçekten çok faydalıydı. Wind Chill-1 2007 info-icon
A place called Glens Falls. Glens Falls denen bir yer. Wind Chill-1 2007 info-icon
That's not in Delaware. Nope. Delaware’ de değil. Hayır. Wind Chill-1 2007 info-icon
lt's like in the complete opposite direction. Yep. Tamamıyla ters tarafta kalıyor gibi. Evet. Wind Chill-1 2007 info-icon
lt's like 10 minutes from school. Okay, all right. So l lied. Okay, so... Okuldan 10 dakika uzaklıkta gibi. Tamam, pekala. Yalan söyledim. Tamam. Wind Chill-1 2007 info-icon
Why? Why would you lie? l don't know. Neden? Neden yalan söyledin? Bilmiyorum. Wind Chill-1 2007 info-icon
l mean, you seem like a cool girl, you know. Rahat bir kıza benziyorsun. Wind Chill-1 2007 info-icon
And l don't have a line, or a game or whatever it's called. Ve bir planım yok, ya da oyun, ya da her ne diyorsan. Wind Chill-1 2007 info-icon
So, when l saw a chance to get you alone for six uninterrupted hours, l took it. Sadece, senin gibi bir kızla 6 saat aralıksız beraber olma şansını yakalayınca, kaçırmadım. Wind Chill-1 2007 info-icon
How'd you know where l lived? Nerede yaşadığımı nereden biliyorsun? Wind Chill-1 2007 info-icon
l asked around. Çevreye sordum. Wind Chill-1 2007 info-icon
Yeah, so you knew l was from Delaware, Evet, yani Delaware’ de oturduğumu biliyordun, Wind Chill-1 2007 info-icon
but how did you know l needed a ride home? l mean... ama eve gittiğimi nereden biliyordun? Yani... Wind Chill-1 2007 info-icon
l always fly. How could you possibly know Devamlı uçarım. Yani kolej boyunca ilk kez Greyhound’ a gittiğimi Wind Chill-1 2007 info-icon
that for the first time in my college career l was going Greyhound? nasıl oldu da bilebildin? Wind Chill-1 2007 info-icon
So excuse me for attempting a romantic gesture. Bu yüzden, romantik olmaya çalıştığım için özür dilerim. Wind Chill-1 2007 info-icon
Romantic? What the... Come on, try stalkerish. Romantik? Ne... Hadi, sessizce yaklaşmayı dene. Wind Chill-1 2007 info-icon
Yeah, well, not if things had worked out between us. Evet, aramızda bunlar olmuşken olmaz. Wind Chill-1 2007 info-icon
l mean, l would have told you everything eventually. Yani, her şeyi sana açıkça anlatmalıydım. Wind Chill-1 2007 info-icon
lt would just be this sweet, funny story we'd have. Hoş olabilirdi, eğlenceli bir hikayemiz olurdu. Wind Chill-1 2007 info-icon
Okay, all right, you've made your point, all right? Tamam, pekala, noktayı koydun, tamam mı? Wind Chill-1 2007 info-icon
l'm a creep who gets off on chauffeuring women under false pretenses. Sahte tavırları yüzünden, şoförlüğünü yaptığım kadın tarafından kovulan, pis herifin tekiyim. Wind Chill-1 2007 info-icon
l got it, all right? Can we just drop this? Anladın, tamam mı? Bunu unutabilir miyiz? Wind Chill-1 2007 info-icon
Look, l'm starving, okay? l'm gonna get the groceries from the trunk. Açlıktan ölmek üzereyim, tamam mı? Bagajdan yiyecekleri alacağım. Wind Chill-1 2007 info-icon
What? Oh, shit, l think l left it in the parking lot. Ne? Kahretsin, sanırım otoparkta unuttum. Wind Chill-1 2007 info-icon
What? l'm sorry, it was an accident. Ne? Üzgünüm, bir kazaydı. Wind Chill-1 2007 info-icon
You have so much crap in your car... l just spent 60 bucks on those groceries. Arabanda çok fazla ıvır zıvır var... O yiyecekler için 60 dolar ödedim. Wind Chill-1 2007 info-icon
l bought all that gourmet crap that you like, the Saint Andr� cheese, Bütün sevdiğin o ıvır zıvırlar dan almıştım, Saint André peyniri, Wind Chill-1 2007 info-icon
the Carr's crackers, those stupid little French pickles. Carr krakerleri, Tüm o aptal Fransız turşuları. Wind Chill-1 2007 info-icon
Cornichons? Cornichons. Mısır? Mısır da var. Wind Chill-1 2007 info-icon
l love cornichons. Mısırı çok severim. Wind Chill-1 2007 info-icon
l think l remember losing a candy bar down the seat cushion the other day. Önceki gün buraya bir şeker paketi düşürdüğümü hatırlıyorum. Wind Chill-1 2007 info-icon
Let me just... Oh, God, l'm starving. Bir saniye... Tanrım, açlıktan ölüyorum. Wind Chill-1 2007 info-icon
What? What is it? What is it? Ne? Nedir bu? Nedir bu? Wind Chill-1 2007 info-icon
lt's a candy bar. Şeker barı. Wind Chill-1 2007 info-icon
You're an asshole. Sen piçin birisin. Wind Chill-1 2007 info-icon
Give me these. Get off. Let go! Ver onları bana. Uzak dur. Bırak! Wind Chill-1 2007 info-icon
All right, give me these, God damn it. Let go! Pekâlâ, ver onları, kahretsin. Bırak! Wind Chill-1 2007 info-icon
l need these. Bunlara ihtiyacım var. Wind Chill-1 2007 info-icon
You just ask. Sadece iste. Wind Chill-1 2007 info-icon
l can't believe you left all the food in that parking lot. Bütün yiyecekleri otoparkta bıraktığına inanamıyorum. Wind Chill-1 2007 info-icon
Oh, my God, l will write you a check for 60 bucks Tanrım, Sana 60 dolarlık bir çek yazacağım. Wind Chill-1 2007 info-icon
if it'll make you get off my case. Eğer seni benden uzak tutacaksa… Wind Chill-1 2007 info-icon
Let's just eat, all right? Sadece ye, tamam mı? Wind Chill-1 2007 info-icon
Story of my life, never fails. What? Benim hayat hikâyem, başarısız olmamaktır. Ne? Wind Chill-1 2007 info-icon
You, girls, women. Siz, kızlar, kadınlar. Wind Chill-1 2007 info-icon
l mean you seem cool at first... What are you talking about? Başta, iyi görünürsünüz... Neden bahsediyorsun? Wind Chill-1 2007 info-icon
You should all come with a warning like car mirrors. Dikiz aynası gibi uyarıları dikkate almalısın. Wind Chill-1 2007 info-icon
Objects in belly shirts are flakier than they appear. Gömleğinizin altındaki şeyler, göründüğünden daha çocuksu. Wind Chill-1 2007 info-icon
You want to talk about flaky, 'cause l'll go there. Çocukluktan mı bahsedeceksin? Çünkü oraya geleceğim. Wind Chill-1 2007 info-icon
How about guys who pretend to be from Delaware to meet girls? Peki ya Delaware’ da kızlarla tanışmak için rol yapan çocuklar? Wind Chill-1 2007 info-icon
Okay, how about we just stop talking altogether, huh? Tamam, peki artık konuşmayı bıraksak, ha? Wind Chill-1 2007 info-icon
That's perfect. All right, great, great. Mükemmel olur. Pekâlâ, mükemmel, mükemmel. Wind Chill-1 2007 info-icon
That's perfect, 'cause now l'm not some Nietzsche spouting girl of your dreams, Mükemmel olur, çünkü şimdi Nietzsche’ nin nutuk attığı türden, rüyalarının kızı değilim, Wind Chill-1 2007 info-icon
suddenly l'm not worth knowing, right? birdenbire değer kaybettim, değil mi? Wind Chill-1 2007 info-icon
Yeah, the fuel tank must have cracked in the accident. Evet, benzin deposu kazada delinmiş olmalı. Wind Chill-1 2007 info-icon
You got a welding rig in all that shit of yours? Bütün o boktan şeylerinin içinde kaynak makinesi de var mı? Wind Chill-1 2007 info-icon
Even if you did, it wouldn't matter. We're out of gas. Yaptın bile, önemli değil zaten. Benzinimiz yok. Wind Chill-1 2007 info-icon
We still have a battery. Hala pilimiz var. Wind Chill-1 2007 info-icon
We got no engine. Motorumuz yok. Wind Chill-1 2007 info-icon
Okay? We got no heat. Tamam mı? Isıtıcımız yok. Wind Chill-1 2007 info-icon
Layers. lt's the only way we're going to make it to sunup. Örtüler. Sabaha çıkmamızın tek yolu bu. Wind Chill-1 2007 info-icon
So start layering up, put on everything you brought, okay? Örtünmeye başla, getirdiğin her şeyini üstüne giy, tamam mı? Wind Chill-1 2007 info-icon
Well, l didn't bring anything. Ben bir şey getirmedim. Wind Chill-1 2007 info-icon
Oh, Jesus. Oh, yeah, yeah, you're right. Tanrım. Evet, evet, haklısın. Wind Chill-1 2007 info-icon
l'm just so ill prepared for us crashing into a snowdrift. Karda mahsur kalmak adına çok hazırlıklıyım. Wind Chill-1 2007 info-icon
How could you not bring anything? Nasıl hiçbir şey getirmezsin? Wind Chill-1 2007 info-icon
Because l have everything l need in Delaware. Çünkü ihtiyacım olan her şey Delaware’ da. Wind Chill-1 2007 info-icon
What's the matter? lt's freezing. l can't feel my toes. Sorun ne? Donuyor. Ayak parmaklarımı hissetmiyorum. Wind Chill-1 2007 info-icon
You know, there is a better way for two people to conserve body heat. Biliyor musun, iki kişinin ısınması için daha iyi bir yol var. Wind Chill-1 2007 info-icon
Oh, dream on. Bu bir rüya olmalı. Wind Chill-1 2007 info-icon
What? l got to pee. Ne? İşemem gerek. Wind Chill-1 2007 info-icon
All right. Oh, sorry. Pekâlâ. Üzgünüm. Wind Chill-1 2007 info-icon
Why didn't you go when we were outside before? Neden biz dışarıdayken gitmedin? Wind Chill-1 2007 info-icon
Because it's freezing out. Çünkü donuyordum. Wind Chill-1 2007 info-icon
lt's like an arctic air mass out of Canada. Kanada’ nın kutup soğukları gibi. Wind Chill-1 2007 info-icon
Yeah, well, it's still freezing out. Evet, hala üşüyorum. Wind Chill-1 2007 info-icon
Yeah, well, l really got to go. Just promise not to look. Gerçekten gitmem gerek Bakmayacağına söz ver. Wind Chill-1 2007 info-icon
Did you see? Did you see? They were right here. Gördün mü? Gördün mü? Oradaydılar. Wind Chill-1 2007 info-icon
Who? Who? These people just waltzed right past me. Kim? Kim? Bu insanlar hemen arkamdaydılar. Wind Chill-1 2007 info-icon
Why didn't you stop them? Jesus, where'd they go? Neden onları durdurmadın? Tanrım, nereye gittiler? Wind Chill-1 2007 info-icon
Where'd they go? That way. They went... Nereye gidiyorlardı? O yoldan. Gittiler... Wind Chill-1 2007 info-icon
Well, come on, let's... Haydi... Wind Chill-1 2007 info-icon
They're there, they're there, come on. Oradalar, oradalar, haydi. Wind Chill-1 2007 info-icon
Hey! Wait! Hello! Hey! Bekleyin! Merhaba! Wind Chill-1 2007 info-icon
There they are. Hello, wait! Oradakiler. Merhaba, bekle! Wind Chill-1 2007 info-icon
Come on. Wait, hold on, give me a sec. Haydi. Bekle, dur, bir saniye. Wind Chill-1 2007 info-icon
l guess it's... lt's my back. Tahminimce... Bura arkam. Wind Chill-1 2007 info-icon
We should just go back to the car. No. Arabaya geri dönmeliyiz. Hayır. Wind Chill-1 2007 info-icon
No, we should just go back to the car. No, we should keep going. Hayır, Arabaya geri dönmeliyiz. Hayır, devam etmeliyiz. Wind Chill-1 2007 info-icon
Listen to me. Listen, he looked right at me. Beni dinle. Durdu ve bana baktı. Wind Chill-1 2007 info-icon
Why wouldn't he stop? Something's not right. Neden durmadı? Bir şeyler yanlış. Wind Chill-1 2007 info-icon
Look, maybe these guys can help us, okay? Bak, belki bu insanlar yardım edebilir, tamam mı? Wind Chill-1 2007 info-icon
Okay, you go back to the car and l'll meet you there. Tamam, sen arabaya dön, seninle orda buluşuruz. Wind Chill-1 2007 info-icon
This is insane. Bu çok garip. Wind Chill-1 2007 info-icon
Wait. Wait! Wait! Just, please wait! Bekle. Bekle! Bekle! Lütfen bekle! Wind Chill-1 2007 info-icon
Wait! Just wait! Bekle! Bekle! Wind Chill-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181446
  • 181447
  • 181448
  • 181449
  • 181450
  • 181451
  • 181452
  • 181453
  • 181454
  • 181455
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact