• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181004

English Turkish Film Name Film Year Details
to protect the white lion, Letsatsi. ...yani Letsatsi'yi korumakla görevlendirildim. White Lion-1 2010 info-icon
And in doing so, Ve bunu yaparken, geçen bunca sene için halkımın... White Lion-1 2010 info-icon
I also helped establish this, a wildlife sanctuary. Ayrıca buranın, yabani hayatı koruma alanının, kurulmasına yardım ettim. White Lion-1 2010 info-icon
And as for Letsatsi, Letsatsi'ye gelince... White Lion-1 2010 info-icon
he ruled over the most powerful pride ...bütün vadinin... White Lion-1 2010 info-icon
in the whole of the valley. ...en güçlü sürüsüne hükmetti. White Lion-1 2010 info-icon
It's the Boxer. Bu Boxer. White Material-1 2009 info-icon
He's dead alright. Ölmüş. White Material-1 2009 info-icon
Can I get in? No. Binebilir miyim? Hayır. White Material-1 2009 info-icon
No room? All full. Yer yok mu? Hepsi dolu. White Material-1 2009 info-icon
Climb up here. Yukarıya tırman. White Material-1 2009 info-icon
I'll stay here, thanks. Burada kalırım, teşekkür ederim. White Material-1 2009 info-icon
The coffee plantation further down, that way. Şu tarafta, daha aşağıdaki kahve çiftliğinde. White Material-1 2009 info-icon
There used to be a roadblock here. Did you ever pay them? Orada bir barikat vardı. Onlara para verdin mi hiç? White Material-1 2009 info-icon
Yes, I think I did once. Evet, bir kere verdim sanırım. White Material-1 2009 info-icon
How much? I can't remember... 1 00 dollars. Ne kadar verdin? Hatırlayamıyorum... 100 dolar. White Material-1 2009 info-icon
To those thugs? O haydutlara 100 dolar mı verdin? White Material-1 2009 info-icon
No wonder they act above the law! Kanunun üstündeymiş gibi davranmalarına şaşırmamalı. White Material-1 2009 info-icon
I had to get through. Everyone pays. Anlaşmaya mecburdum. Herkes verir. White Material-1 2009 info-icon
That's what breeds corruption. Rüşveti besleyen de bu. White Material-1 2009 info-icon
Because of people like you, this country is filthy. Bu ülke senin gibiler yüzünden kokuşmuş. White Material-1 2009 info-icon
Can I sit down, sir? Oturabilir miyim bayım? White Material-1 2009 info-icon
To those ensconced deep in the forest: Ormanın içlerinde oturanlara sesleniyoruz: White Material-1 2009 info-icon
Wake up. Leave your hideouts. Uyanın. Saklandığınız yerden çıkın. White Material-1 2009 info-icon
Herbs that tone your muscles... Şifalı bitkiler kaslarınıza güç verir... White Material-1 2009 info-icon
and render you ...böylece sizi... White Material-1 2009 info-icon
invisible ...görünmez... White Material-1 2009 info-icon
and invulnerable. ...ve dayanıklı yapar. White Material-1 2009 info-icon
Madame Vial! Bayan Vial! White Material-1 2009 info-icon
This is your last warning! Bu size son uyarıdır! White Material-1 2009 info-icon
You have to leave immediately! Derhal ayrılmalısınız! White Material-1 2009 info-icon
The French army is pulling out! We're leaving! Fransız ordusu çekiliyor! Gidiyoruz! White Material-1 2009 info-icon
You'll be totally cut off! Tamamen mahsur kalacaksınız! White Material-1 2009 info-icon
Think it over, Madame Vial! İyi düşünün Bayan Vial! White Material-1 2009 info-icon
Think of your family! Ailenizi düşünün! White Material-1 2009 info-icon
We're pulling out! Geri çekiliyoruz! White Material-1 2009 info-icon
You must leave immediately! Derhal burayı terk etmelisiniz! White Material-1 2009 info-icon
SURVIVAL KIT İLKYARDIM ÇANTASI White Material-1 2009 info-icon
These whites, these dirty whites. Şu beyazlar, şu pis beyazlar. White Material-1 2009 info-icon
They scorn us. Bizi hor görürler. White Material-1 2009 info-icon
We risk our lives for them! Onlar için hayatımızı riske atarız. White Material-1 2009 info-icon
They're a bunch of upstarts! Bir avuç sonradan görmeler! White Material-1 2009 info-icon
Pretentious, arrogant, ignorant. Kendini beğenmiş, kibirli, cahiller. White Material-1 2009 info-icon
They don't deserve this beautiful land. Bu güzel ülkeyi hak etmiyorlar. White Material-1 2009 info-icon
They can't even appreciate it! Değerini bile bilemezler. White Material-1 2009 info-icon
GOD DOESN'T GIVE UP TANRI PES ETMEZ White Material-1 2009 info-icon
Where are you going? No way to stay. Nereye gidiyorsunuz? Kalmanın imkanı yok. White Material-1 2009 info-icon
You can't leave. We just started! Gidemezsiniz. Daha yeni başladık! White Material-1 2009 info-icon
You know it too! You can't stay. You heard it from above. Sen de biliyorsun! Kalamazsın. Yukarıdakileri duydun. White Material-1 2009 info-icon
Just listen! Dinle beni! White Material-1 2009 info-icon
I just need one week. Five days or the crop will be ruined. Sadece bir haftaya ihtiyacım var. Beş gün, yoksa mahsul mahvolacak. White Material-1 2009 info-icon
Five days is nothing. Things have been bad for months! Beş gün bir şey değil. Aylardan beri durum kötü. White Material-1 2009 info-icon
Your foremen... They're also leaving. Amele başların. Onlar da gidiyor. White Material-1 2009 info-icon
Ange and Maurice? I doubt it. Ange ile Maurice mi? Hiç sanmıyorum. White Material-1 2009 info-icon
They are! And so are we! Gidiyorlar! Bu yüzden biz de gidiyoruz! White Material-1 2009 info-icon
This is getting bad. Durum giderek kötüleşiyor. White Material-1 2009 info-icon
Let's go! Before trouble catches up with us! Gidelim! Bela bize yetişmeden! White Material-1 2009 info-icon
Hold on! Dur biraz! White Material-1 2009 info-icon
Stay here. Why are you leaving? Kal orada. Neden gidiyorsun? White Material-1 2009 info-icon
Suffering and war everywhere! Her yerde acı ve savaş var! White Material-1 2009 info-icon
One week! Just one week! No. Bir hafta! Sadece bir hafta! Olmaz hanımefendi olmaz. White Material-1 2009 info-icon
You can't go, Maurice. What will we do? Gidemezsin Maurice. Ne yaparız sonra? White Material-1 2009 info-icon
We need a week. You saw the crops. Bir haftaya ihtiyacımız var. Mahsulü gördün. White Material-1 2009 info-icon
One week at the most! En fazla bir hafta! White Material-1 2009 info-icon
One short week. Kısacık bir hafta. White Material-1 2009 info-icon
All of a sudden you can't stay? It's too dangerous? Birden bire kalamaz mı oldun? O kadar mı tehlikeli? White Material-1 2009 info-icon
It may be less dangerous... In fact. Daha az tehlikeli olabilir... Aslında. White Material-1 2009 info-icon
We don't have to be terrorized. We can fight back. Dehşete düşmemize gerek yok. Karşı koyabiliriz. White Material-1 2009 info-icon
That copter didn't come for fun. O helikopter zevkine gelmedi. White Material-1 2009 info-icon
It came for you and your family. Not for us! Sen ve ailen için geldi. Bizim için değil! White Material-1 2009 info-icon
André is right. André haklı. White Material-1 2009 info-icon
Coffee's coffee. Not worth dying for. Kahve kahvedir. Ölmeye değmez. White Material-1 2009 info-icon
Where are your kids? Çocukların nerede? White Material-1 2009 info-icon
Out of harm's way. Tehlikeden uzaktalar. White Material-1 2009 info-icon
Out of harm's way! Open your eyes! Tehlikeden uzaktalar! Aç gözünü! White Material-1 2009 info-icon
Get him out of bed! Yataktan kaldır! White Material-1 2009 info-icon
Let him go pick! Gelişmesine izin ver! White Material-1 2009 info-icon
You have no right to criticize Manuel! Manuel'i eleştirmeye hakkınız yok! White Material-1 2009 info-icon
Get lost! Never come back again! Defolun! Bir daha da dönmeyin! White Material-1 2009 info-icon
Never! You hear me, Maurice? Understood? Asla! Duydun mu Maurice? Anladın mı? White Material-1 2009 info-icon
André? André? White Material-1 2009 info-icon
André isn't here. André burada değil. White Material-1 2009 info-icon
André, André... André, André... White Material-1 2009 info-icon
I knew it. They can't take you down. Biliyordum. Seni yıkamazlar. White Material-1 2009 info-icon
Not you, not the Boxer! Seni, Boxer'i yıkamazlar! White Material-1 2009 info-icon
I used to say... Bir gün... White Material-1 2009 info-icon
if ever I could meet the Boxer ...Boxer ile karşılaşıp onun için savaşsam... White Material-1 2009 info-icon
and fight for him... ...Tanrıdan, başka bir şey istemezdim... White Material-1 2009 info-icon
I'd ask God for nothing else. ...derdim hep. White Material-1 2009 info-icon
Where is it from? Nereden buldun bunu? White Material-1 2009 info-icon
Where? The plantation down there. Nereden dedim? Aşağıdaki çiftlikten. White Material-1 2009 info-icon
It's just white material. Beyazların eşyası işte. White Material-1 2009 info-icon
Get up, Manuel, please. I need you. Lütfen kalk Manuel. Sana ihtiyacım var. White Material-1 2009 info-icon
Waiting for my uncle. Amcamı bekliyorum. White Material-1 2009 info-icon
Are you Jean Marie's nephew? Yes. Jean Marie'nin yeğeni misin? Evet. White Material-1 2009 info-icon
He'll be glad to see me. Beni gördüğüne memnun olacaktır. White Material-1 2009 info-icon
Where are you going? To pick up José. Nereye gidiyorsun? José'yi okuldan almaya. White Material-1 2009 info-icon
I'll go. I need to hire workers. Ben giderim. İşçiye ihtiyacım var. White Material-1 2009 info-icon
I'll get José after. Sonra da José'yi alırım. White Material-1 2009 info-icon
You don't get it! You let them scare you! Anlamıyorsun! Seni korkutmalarına izin veriyorsun! White Material-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180999
  • 181000
  • 181001
  • 181002
  • 181003
  • 181004
  • 181005
  • 181006
  • 181007
  • 181008
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact