• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181000

English Turkish Film Name Film Year Details
After cutting them, I'd take a poker from the fire. Onları kestikten sonra, çok sıcak bir bıçak aldım... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...and burn that wound closed. ...ve yaraları kapadım. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Sometimes I'd pass with the pain and dream of robins and the good. Bazen acıdan bayılır, kızılgerdanları ve hayrı düşlerdim. White Lightnin'-1 2009 info-icon
And so my flesh comes to bread. Sonra etim ekmeğim oldu. White Lightnin'-1 2009 info-icon
And my body comes to wine. Vücudum şarap. White Lightnin'-1 2009 info-icon
When I take it into me, my new good soul clears it of its bad. Onları yediğimde, yeni iyi ruhum kötülüklerden arınıyordu... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...and takes it to remake myself in a better image. ...kendimi daha iyi bir şekilde hayal edebiliyordum. White Lightnin'-1 2009 info-icon
The bad what's left is shit out and buried. Kötülüklerden arta kalanlar çıkarıldı veya yakıldı. White Lightnin'-1 2009 info-icon
...and the whole area then is prayed over and set to flame. Bütün bögle üzerine dua edilip dağlandı. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I knew then I was right. O an haklı olduğumu farkettim. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I was on the course of Jesus. İsa'nın yolundaydım. White Lightnin'-1 2009 info-icon
When I get done with my toes, then go my ears and this liar's tongue. Ayak parmaklarım, sonra kulaklarım ve bu yalancı dili her kesişimde... White Lightnin'-1 2009 info-icon
With each cut, I'm close to eternal bliss. ...ebedi mutluluğa bir adım daha yaklaşıyordum. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Already I feel that my soul is lifting... Şu an bile ruhumun havalandığını hissediyorum... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...trying to get to heaven 'fore its time. ...vaktinden önce cennete gitmek istiyor. White Lightnin'-1 2009 info-icon
It's fair bustin'to get up there. Oraya gitmek için can atıyor. White Lightnin'-1 2009 info-icon
First, though, I must satisfy God... Ama önce, Tanrı'yı memnun etmeliyim... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...and I'm trying the best as I can to do so. ...ve öyle olması için elimden gelen her şeyi yapıyorum. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Honestly. Seriously. Harbiden. Gerçekten. White Lightnin'-1 2009 info-icon
This time equals your death. Bu ölüm zamanınız anlamına geliyor. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Listen to the birds sing. Dinleyin şarkı söyleyişlerini... Kuşların. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Okay, children, settle down. Pekâlâ çocuklar, oturun bakalım. White Lion-1 2010 info-icon
It's story time, children. Hikâye zamanı geldi çocuklar. White Lion-1 2010 info-icon
The story I'm about to tell you took place a long time ago "Bush Okulu Günümüz" Size, uzun zaman önce Afrika'nın... White Lion-1 2010 info-icon
in the heart of Africa. ...merkezinde geçen bir hikâye anlatacağım. White Lion-1 2010 info-icon
It all began just south of the great Limpopo River Hikâyenin başlangıcı, Lebombo Dağları'nın bayırlarındaki... White Lion-1 2010 info-icon
in the valley nestled in the foothills ...vadide kurulu Büyük Limpopo Nehri'nin kuzeyindeydi. White Lion-1 2010 info-icon
And in that valley Ve bu vadide, Mogolo isminde görkemli bir erkek aslan tarafından yönetilen... White Lion-1 2010 info-icon
ruled by a magnificent male called Mogolo. ...Afrikalı aslanların geniş ailesi yaşardı. White Lion-1 2010 info-icon
In his pride, Mogolo had a favorite female. Mogolo, sürüsündeki en gözde dişiye sahipti. White Lion-1 2010 info-icon
Her name was Misava. O'nun adı, Misava'ydı. White Lion-1 2010 info-icon
That night, in a village on the edge of the valley, O gece, vadinin kenarındaki bir köyde... White Lion-1 2010 info-icon
a sangoma, who was a healer and a keeper of stories, ...bir Sangoma, yani şifacı ve hikâyelerin koruyucusu olan kişi... White Lion-1 2010 info-icon
was telling his people ...halkına beyaz aslanın efsanesini anlatıyordu. White Lion-1 2010 info-icon
Generations ago, a white lion had roamed the valley, Nesiller önce, beyaz bir aslan vadide dolanıyordu... White Lion-1 2010 info-icon
and there was peace and prosperity for all. ...ve orada barış ve refah vardı. White Lion-1 2010 info-icon
But one day, the lion disappeared. Fakat bir gün, aslan kayboldu. White Lion-1 2010 info-icon
No one really knew why, Kimse sebebini gerçekten bilmiyordu ama... White Lion-1 2010 info-icon
but it was believed that when the great chief Muhluri died, ...büyük şef Muhluri öldüğünde... White Lion-1 2010 info-icon
the lion followed him ...atalarıyla birlikte yaşamasına uygun olarak... White Lion-1 2010 info-icon
as if to live with the ancestors. ...aslanın onu takip ettiğine inanılıyordu. White Lion-1 2010 info-icon
Life became a lot harder for the people of the valley. Hayat, vadideki insanlar için çok daha zorlaşmaya başlamıştı. White Lion-1 2010 info-icon
Food was scarce, and many were going hungry. Yemek nadir bulunuyordu ve açlık artıyordu. White Lion-1 2010 info-icon
Gisani, the sangoma's son, Gisani, yani Sangoma'nın oğlu, saatlerce oturuyor... White Lion-1 2010 info-icon
would sit for hours listening to these stories, ...bu hikâyeleri dinliyor, ve ateşe bakarak... White Lion-1 2010 info-icon
and as he stared into the fire, ...beyaz aslanın dönmesini... White Lion-1 2010 info-icon
he wished for the return of the white lion ...ve halkı için... White Lion-1 2010 info-icon
and a better life for all his people. ...daha iyi bir hayat diliyordu. White Lion-1 2010 info-icon
It seemed as though Genç adamın dileğinin gerçekleşmesi zor görünüyordu. White Lion-1 2010 info-icon
A white lion had been born into the valley. Vadide beyaz bir aslan doğmuştu. White Lion-1 2010 info-icon
But why was his coat white? Ama neden derisi beyazdı? Sihirli bir aslan mıydı? White Lion-1 2010 info-icon
Well, Gisani's people believed Gisani'nin insanları, beyaz aslanın... White Lion-1 2010 info-icon
that the white lion was a gift from the ancestors. ...atalarından bir hediye olduğuna inanıyorlardı. White Lion-1 2010 info-icon
And the first one was seen after a shining star İlki, Dünyaya düşen... White Lion-1 2010 info-icon
had fallen to the Earth. ...parlak bir yıldızdan sonra görülmüştü. White Lion-1 2010 info-icon
And that's why the Shangaan believed they were white. Shangaan, bu yüzden beyaz olduklarına inanıyordu. White Lion-1 2010 info-icon
They were the color of the stars. Onların yıldızların rengi olduğuna inanıyordu. White Lion-1 2010 info-icon
For newborn cubs, the world was a dangerous place. Yeni doğan yavrular için, dünya tehlikeli bir yerdi. White Lion-1 2010 info-icon
And Misava had to be ready to defend her cubs Ve Misava, hayatı pahasına yavrularını savunmaya hazır olmalıydı. White Lion-1 2010 info-icon
A hyena would not hesitate to kill Bir sırtlan, savunmasız aslan yavrusunu... White Lion-1 2010 info-icon
and eat a vulnerable young lion cub. ...öldürüp yemekte tereddüt etmez. White Lion-1 2010 info-icon
So to protect her cubs, Bu yüzden Misava, yavrularını korumak için onları... White Lion-1 2010 info-icon
Misava started moving them to the safety of a new lair. ...yeni bir inin güvenliğine doğru taşımaya başladı. White Lion-1 2010 info-icon
She began with the smallest of the two, İkisinden, adı Letsatsi olan... White Lion-1 2010 info-icon
who would be known as Letsatsi. ...en küçüğünü taşımakla başladı. White Lion-1 2010 info-icon
His brother Buti followed close behind. Kardeşi Buti, diplerinde takipteydi. White Lion-1 2010 info-icon
As the weeks passed, the cubs were developing well. Haftalar geçtikçe, yavrular iyice gelişiyordu. White Lion-1 2010 info-icon
Letsatsi was proving to be a real adventurer. Letsatsi gerçek bir maceracı olduğunu kanıtlıyordu. White Lion-1 2010 info-icon
The wonders of the outside world were hard for him to resist. Dış dünyanın harikalarına direnmek onun için zordu. White Lion-1 2010 info-icon
It had been a while since Misava had last fed. Misava'nın son beslenmesinden beri bir süre geçmişti. White Lion-1 2010 info-icon
And to replenish the milk needed to feed her cubs, Yavrularını beslemek için sütünün tazelenmesi gerekiyordu... White Lion-1 2010 info-icon
she would have to risk leaving them alone ...bu yüzden onları yalnız bırakma riskine girmeli... White Lion-1 2010 info-icon
and head out into the bush to hunt. ...ve av için çalılıklara gitmeliydi. White Lion-1 2010 info-icon
And of course, the wonders of the outside world Ve elbette, dış dünyanın güzellikleri... White Lion-1 2010 info-icon
would once again be irresistible to the cubs. ...bir kez daha, yavrular için karşı konulamazdı. White Lion-1 2010 info-icon
Misava, returning from her hunt, Misava, avından döndüğünde... White Lion-1 2010 info-icon
made a terrible discovery. ...korkunç bir manzarayla karşılaştı. White Lion-1 2010 info-icon
Buti was dead. Buti, ölmüştü. White Lion-1 2010 info-icon
And Letsatsi was missing. Ve Letsatsi kayıptı. White Lion-1 2010 info-icon
Misava searched and searched Misava aradı, taradı... White Lion-1 2010 info-icon
but could find no trace of Letsatsi. ...ancak Letsatsi'nin izine bile rastlamadı. White Lion-1 2010 info-icon
The storm of the previous night Önceki gece çıkan fırtına onun kokusunu tamamen yok etmişti. White Lion-1 2010 info-icon
And Letsatsi, without his mother to protect him, Ve Letsatsi, annesinin koruması olmadan... White Lion-1 2010 info-icon
would be lucky to survive the day alone. ...tek başına, bir gün dahi hayatta kalabilirse şanslıydı. White Lion-1 2010 info-icon
Driven by a sense that Letsatsi was still alive, İçindeki bir his, Letsatsi hâlâ hayatta diyordu, bu yüzden aramayı sürdürdü. White Lion-1 2010 info-icon
But Letsatsi's calls to her were lost in the wilderness. Fakat Letsatsi'nin annesine seslenişleri doğada yok oluyordu. White Lion-1 2010 info-icon
Meanwhile, Gisani had been summoned Bu arada, Gisani babası tarafından çağrıldı. White Lion-1 2010 info-icon
A woman in the village was very ill, Köyden bir kadın, çok hastaydı ve babası Gisani'den... White Lion-1 2010 info-icon
and he needed Gisani to search that night ...sadece vadinin derinliklerinde bulabileceği... White Lion-1 2010 info-icon
for a special healing plant found only deep in the valley. ...iyileştirici, özel bir bitkiyi aramasını istedi. White Lion-1 2010 info-icon
And to help protect his son, Ve oğlunu korumak için... White Lion-1 2010 info-icon
he decided it was time to pass down ...çok değerli bir hazineyi... White Lion-1 2010 info-icon
a most treasured possession. ...ona vermesinin zamanı geldiğine karar verdi. White Lion-1 2010 info-icon
It had once belonged Bir zamanlar büyük şef Muhluri'ye aitti. White Lion-1 2010 info-icon
Gisani couldn't believe his eyes. Gisani gözlerine inanamadı. White Lion-1 2010 info-icon
Right in front of him was the creature Önünde duran, babasının... White Lion-1 2010 info-icon
his father had spoken so often about. ...sıklıkla bahsettiği yaratıktı. White Lion-1 2010 info-icon
What was Gisani to do? Gisani ne yapacaktı? White Lion-1 2010 info-icon
He should build a fire. Bir ateş yakmalı. White Lion-1 2010 info-icon
Lions are not that fond of fires. Aslanlar ateşe düşkün değillerdir. Ateş onu korkuturdu. White Lion-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180995
  • 180996
  • 180997
  • 180998
  • 180999
  • 181000
  • 181001
  • 181002
  • 181003
  • 181004
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact