• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180999

English Turkish Film Name Film Year Details
You gotta come with me now. Şimdi benimle gelmelisin. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Long paid for what he done, just like Davie paid. Long payına düşeni ödedi, tıpkı Davie'nin ödediği gibi. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I got the revenge. İntikamımı aldım. White Lightnin'-1 2009 info-icon
The mind has a way of gettin'away on you. Aklın sizden firar etmesinin bir yolu var. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I don't know what happened rightly. Tam olarak ne olduğunu bilmiyorum. White Lightnin'-1 2009 info-icon
That's what happens when you're cranking it. Kafayı bulduğunuzda da böyle olursunuz. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Hardly know the visions from the reality. Gerçekle hayal arasındaki farkı zor ayırt edersiniz. White Lightnin'-1 2009 info-icon
But I did know I had to get to the woods and get gone... O an tek bildiğim ormana kaçıp izimi kaybettirmemdi... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...or I was gonna have a fate worse than Tally Briscoe. ...yoksa Bay Uzun Briscoe'nunkinden daha berbat bir sonum olacaktı. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Venge makes you sick... İntikam insanı hasta eder... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...like alls you can think about or imagine is killing and torturing. ...mesela aklınızın fikrinizin öldürme ve işkencede olması... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...and getting that vengeance. ...ve intikamı yerine getirme gibi. White Lightnin'-1 2009 info-icon
But once it's done, you gotta live with what was done. Ama bir yaptınız mı, artık yaptığınızla yaşamak zorundasınızdır. White Lightnin'-1 2009 info-icon
...to make you venge in the first place... En baştan intikamınızı alırsınız... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...and then that venge ain't there to make you feel good or anything no more. ...ve artık sizi iyi veya bilmem nasıl hissettirecek bir intikam yoktur. White Lightnin'-1 2009 info-icon
It is my daddy D Ray White that gave me this life... Babam D Ray White bana hayatını adayan ve... White Lightnin'-1 2009 info-icon
I tried to think what he'd have done in my place right then. O an benim yerimde olsa ne yapardı diye düşündüm. White Lightnin'-1 2009 info-icon
He'd have give himself up and told the police everything. Teslim olur ve polise her şeyi anlatırdı. White Lightnin'-1 2009 info-icon
...and do what's good and blessed, and I should have done that too... Doğru ve kutsal olanı yapardı, ben de aynı şeyi yapmalıyım... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...but I'm a weak man. ...ama ben ezik bir adamım. White Lightnin'-1 2009 info-icon
He'd be heartbroken, that's sure. Kalbi kırılırdı, orası kesin. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I still think on him, though, and I miss him... Yine de hala onu düşünüyorum, ve onu çok özlüyorum... White Lightnin'-1 2009 info-icon
'cause I love my daddy and will till the day I die. ...çünkü ben babamı seviyorum ve öleceğim güne kadar da seveceğim. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Them bugs was always on me and drivin'me to distraction. O böcekler hep üstümdelerdi ve dikkatimi dağıtıyorlardı. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I was there in them woods about two days. Başka bir yere gitmeye karar verdiğimde... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...before I figured I'd to get somewhere else. ...iki gündür o ormandaydım. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I got to thinking that old Edgar Hudd had a cabin that was way out... İhtiyar Edgar Hudd'ın ta ebesinin bilmem neresinde bir kulübesi vardı... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...and nobody went out there 'cept Daddy... ...ve babamdan başka kimse oraya gitmezdi... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...and that was only for huntin'. ...o da av yüzünden giderdi. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I let out then and there for old Hudd's cabin. Koyuverdim gitti ve işte Hudd'ın kulübesi oradaydı. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I'd not seen him around for about a year. Onu bir yıldır görmemiştim. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Jesse, boy! Jesse, evlat! White Lightnin'-1 2009 info-icon
Been a time. Uzun zaman oldu. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I hear that you're dancin' just like Ray now. Tıpkı Ray gibi dans ettiğini duydum. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Over at Twilight, Bandytown. Twilight'da, Bandytown'da. White Lightnin'-1 2009 info-icon
But look at you, boy. Now, you're real ragged. Ama şu haline bir bak, evlat. Harabeye dönmüşsün. White Lightnin'-1 2009 info-icon
You get a jar of that water down you right now. Git de bir kova su dökün. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Took me near on three day to get here. Buraya gelmem neredeyse üç günümü aldı. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I can't do that trek no more. Ben artık o kadar yürüyemiyorum. White Lightnin'-1 2009 info-icon
But no need, neither. Gerek de yok zaten. White Lightnin'-1 2009 info-icon
But don't try foolin' me, boy. 'Cause I know that you got trouble. Ama bana yalan söyleme, evlat. Çünkü belaya bulaştığını biliyorum. White Lightnin'-1 2009 info-icon
When you come in, I could smell a reek like dead squirrel. İçeri girdiğinde, ölü bir sincap leşi gibi kokuyordun. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I know about your evil, Jesco White. Senin şerini biliyorum, Jesco White. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Well, Edgar, I won't lie to you. Edgar, sana yalan söylemeyeceğim. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I'm hiding out on account of the fact that I sorted out Davie and Long. Davie ve Long'u, babama yaptıklarından dolayı ortadan... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...for what they done to Daddy. ...kaldırdığım için saklanıyorum. White Lightnin'-1 2009 info-icon
And them police is after me now, so's I come up here to hide out. Polis şu an beni arıyor, o yüzden saklanmak için buraya geldim. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I don't want no trouble for y'all, though. Başına bela açmak istemem ama. White Lightnin'-1 2009 info-icon
And if you can see your way clear to settin' me up with some food and... Gördüğün gibi eğer bana biraz yiyecek ve... White Lightnin'-1 2009 info-icon
well, just lettin' me rest apiece, then I'll be gone. ...huzur verirsen, hemen giderim. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Liar is what you are, boy! Sen yalancının tekisin, evlat! White Lightnin'-1 2009 info-icon
You're weak. You was never enough man to venge your daddy's death. Sen eziksin. Sen asla babanın intikamını alacak kadar adam olamadın. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Old Davie and Long, happy as can be... Yaşlı Davie ve Long, dağın... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...living a life on the other side of that mountain. ...diğer tarafında mutlu mesut yatıyorlar. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Lord'll take care of them in his own sweet time. Tanrı, zamanı geldiğinde onlara tatlı tatlı günlerini gösterecek. White Lightnin'-1 2009 info-icon
'Cepting now you, in your anger and vengeance... Ama sen hariç, sinir ve intikam duygusu içinde... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...has taken the life of one not determined... ...müphem şekilde can aldın... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...and that there is blood on your brow, boy. ...ve bu senin alnına yazıldı, evlat. White Lightnin'-1 2009 info-icon
And, oh, it sickens my heart and that of Ray's. Ve senin Tanrı'nın karşısında yalan söylemen... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...to see you lie before God. ...benim ve Ray'in kalbini sızlatıyor. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Boy, you done some bad things in your life. Evlat, hayatında kötü şeyler yaptın. White Lightnin'-1 2009 info-icon
...that no amount of crying's gonna change. Bundan sonra ağlamak hiçbir şeyi değiştirmez. White Lightnin'-1 2009 info-icon
You was always comin' here, Jess. Sen buraya hep gelirdin, Jess. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Always said you'd turn out wrong. Hep kötü biri olacağını söylerdin. White Lightnin'-1 2009 info-icon
And here you are, a killer... İşte buradasın, bir katil... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...and at some point comes the retribution of the judge. ...ve bir anlamda hakimin cezanı vermesi için geldin. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Now, Jesus was made to walk on broken ground... İsa düzgün olmayan yollarda yürütüldü... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...his body gutted and his breath gone from this earth that unholy day. ...vücudu perişan oldu ve o kutsal olmayan gün son nefesini verdi. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Them what was left gotta live by the laws set down by God. Onlar, Tanrı'nın koyduğu kurallar neticesinde yaşanmak zorundaydı. White Lightnin'-1 2009 info-icon
If you had been man enough to get Davie and Long... Yeteri kadar adam olsaydın, Davie ve Long'un... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...you'd have sure speeded 'em on their journey to hell. ...cehenneme olan yolculuklarını hızlandırırdın. White Lightnin'-1 2009 info-icon
where they'll burn for eternity! Ki onlar orada sonsuza kadar yanacaklar! White Lightnin'-1 2009 info-icon
But killing Reilly. Ama Reilly'yi öldürmen... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...is a killing against Jesus the Lord who died for us... ...bizim için ölen İsa'ya karşı gelmektir... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...and his will got to be done 'gainst the man what done this wrong. ...ve emirleri doğrultusunda yanlış yapan adama cezası verilmelidir. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Please, Lord, save me! Lütfen, Tanrı'm, koru beni! White Lightnin'-1 2009 info-icon
I accept Jesus into my body! İsa kanımda olsun istiyorum! White Lightnin'-1 2009 info-icon
Jesus, save me! Yüce İsa, koru beni! White Lightnin'-1 2009 info-icon
Now, I don't know how long that fight lasted. Şu an, Tanrı ve şeytan arasındaki... White Lightnin'-1 2009 info-icon
'tween the good Lord and the devil. ...o arbede ne kadar sürdü, bilemiyorum. White Lightnin'-1 2009 info-icon
But when I came out of it, I was nearly done myself. Ama oradan çıktığımda, neredeyse tükenmiştim. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I understand now that it weren't Edgar at all that I was talking to then. Şimdi anlıyorum ki o an Edgar'la konuşmuyormuşum. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I see it as God a talking to me, telling me sense. Tanrı benimle konuştu kabul ediyorum; daha mantıklı geliyor. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I could still hear old Edgar's voice. Onu toprağa gömmemin üstünden kaç gün geçmesine... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...days after I put him down there in the ground. ...rağmen, hala ihtiyar Edgar'ın sesini duyuyordum. White Lightnin'-1 2009 info-icon
The voice of God tellin'me things direct. Her şeyi yüzüme açık açık söyleyen Tanrı'nın sesi. White Lightnin'-1 2009 info-icon
And I knew what I had to do to clean them sins away. O günahlardan kurtulmak için bir şeyler yapmam gerekliydi. White Lightnin'-1 2009 info-icon
The Bible is what tells us everything that we need in life and death. İncil bize hayatta ve ölümde ne gerektiğini anlatan şey. White Lightnin'-1 2009 info-icon
It's pages of the messages to the people from God. Tanrı'dan insanlara gelen mesajlarla dolu kağıtlar. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Hell on earth so's eternity can be spent in the heavens. Dünya cehennemdir ki bu yüzden cennet ebedidir. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Turmoil and torment, 40 years of suffering. Kıyamet ve işkence. Şeytanın lekesinden arınmak için... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...to rid yourself of the devil's taint. ...40 yıllık ızdırap. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Jesus is the Son of God. İsa, Tanrı'nın oğlu. White Lightnin'-1 2009 info-icon
He could make miracles and feed the people with fish and bread... Mucizeler yapabilir, insanları balık ve ekmekle doyurabilir... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...multiplying the numbers with the skin of his holy body. ...vücudunun kutsal teniyle biri bin yapabilirdi. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I understand my punishment now, though... Ama şimdi cezamı anlıyorum... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...how to cleanse away them bad what coursed through my veins. ...damarlarımda dolaşan lanetli şerden kurtulmak. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Flesh is impure and must be bled or boiled. Ölü murdardır; ya kesilmeli ya da kaynatılmalıdır. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Gotta clean the impure blood. Pis kan temizlenmelidir. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I started with my fingers. They was easy. Parmaklarımla başladım. Onlar mesele değildi. White Lightnin'-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180994
  • 180995
  • 180996
  • 180997
  • 180998
  • 180999
  • 181000
  • 181001
  • 181002
  • 181003
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact