Search
English Turkish Sentence Translations Page 181001
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He should take it back to the village. | Onu köye götürmeli. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
You have to understand, | Şunu anlamanız lazım... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
for that young man, | ...babasının, beyaz aslan hakkındaki hikâyeleriyle büyüyen genç adam için... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
about the white lion, | ...bu kutsal bir yaratıktı, ve ona dokunmaya... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
and he didn't dare touch it. | ...cüret edemezdi. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
Then what did he do? | Peki, ne yaptı? | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
Rather than interfere, he would stay close to the cub. | Dokunmaktansa, yavrunun yanında kalmayı tercih etti. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
That first meeting | O ilk tanışma... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
had a powerful effect on Gisani. | ...Gisani'de güçlü bir etki bırakmıştı. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
He knew there and then that his destiny | Hemen oracıkta anladı ki, onun kaderi... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
was to watch over and protect this sacred creature. | ...bu kutsal yaratığı korumak ve kollamaktı. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
It was time for Misava to return | Misava için geri dönme ve... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
and introduce Letsatsi to the pride. | ...sürüye Letsatsi'yi takdim etme zamanı gelmişti. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
His white coat would be honored and revered | Onun beyaz derisi, Gisani'nin köyünde, onurlandırılır ve saygı görürdü... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
but here in the lions' world, | ...ancak burada, aslanların dünyasında... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
it would just make him a curiosity | ...sürünün yaşlı üyeleri için merak anlamına geliyordu. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
And right from the start, it would be a struggle | Ve en başından, kabullenilmek demek... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
for Letsatsi to find acceptance. | ...Letsatsi için bir mücadele demekti. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
As the days stretched on, | Günler geçip giderken, Mogolo'nun, cesur... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
Mogolo's fondness for his spirited young cub deepened. | ...genç yavruya olan düşkünlüğü pekişti. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
And finally, Letsatsi, | Ve sonunda, Letsatsi, yani Lemombo Vadisi'nin beyaz aslanı... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
found his place in the pride... | ...sürüdeki yerini buldu. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
Right by his father's side. | Babasının hemen yanında. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
As the seasons tumbled by, | Mevsimler geçerken... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
Gisani, true to his destiny, | ...Gisani, kaderine boyun eğip... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
spent days at a time away from his village, | ...sürüyü takip ederek... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
following the pride. | ...kendi köyünden uzakta zaman geçiriyordu. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
Letsatsi matured into an impressive young male. | Letsatsi, etkileyici genç bir erkeğe dönüştü. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
For some time now, | Şimdilik sürüdeki hayat sakin ve yerleşikti. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
But on the horizon, dark clouds were gathering, | Fakat ufukta, kara bulutlar toplanıyordu... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
and the storm that was about to hit the pride | ...ve sürüyü vurmak üzere olan fırtına... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
of two extremely fit and strong lions. | ...hayli sağlıklı ve güçlü iki aslan şeklinde gelmekteydi. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
They were known as the Mhahlwa. | Onlar, Mhahlwa olarak biliniyordu. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
What does "Mahaluwa" mean? | "Mahaluwa" ne demek? | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
No. Mhahlwa. | Hayır. Mhahlwa. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
It means they were the evil twins. | Anlamı, şeytani ikizler demek. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
They had been biding their time, | Onlar uygun zamanı bekliyorlardı... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
waiting, just waiting for the day | ...Mogolo'nun saltanatının... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
they sensed Mogolo had reached the end of his reign. | ...sona ereceği günü bekleyip duruyorlardı. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
And that day had come. | Ve o gün geldi. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
Old Mogolo was quickly defeated. | Yaşlı Mogolo, çabucak yenik düştü. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
He would be forced to wander the land alone. | Bölgeyi yalnız olarak terk etmeye mecbur edildi. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
How could he just leave his family? | Ailesini öylece bırakıp nasıl gidebildi ki? | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
Was he a coward? | Bir korkak mıydı? | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
No, Mogolo was no coward! | Hayır, Mogolo korkak değildi! | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
He might have tried to take on a single challenger, | Tekli bir mücadeleyi denemek zorundaydı... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
The young males fled for their lives. | Genç erkekler, hayatları için kaçtılar. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
The Mhahlwa would kill them | Eğer direnselerdi... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
if they offered up any resistance. | ...Mhahlwa onları öldürebilirdi. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
And you can only imagine how difficult it was | Arkada kalan ve yaşayan tek çocuğuna hoşça kal demenin... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
for Misava to say good bye to her only surviving cub. | ...Misava için ne kadar zor olduğunu tahmin edersiniz. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
Now Letsatsi's only option was to join his older cousins. | Artık Letsatsi'nin tek seçeneği, büyük kuzenlerine katılmaktı. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
By joining the group, | Gruba katılarak, daha fazla... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
he would have a better chance of survival. | ...hayatta kalma şansı olacaktı. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
But it was not meant to be. | Fakat kaderi böyle değildi. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
Without Mogolo to protect him, | Mogolo'nun koruması olmadan... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
Letsatsi, who had always been seen as an outsider, | ...Letsatsi, grupta her zaman için... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
was cast out. | ...dışlanmış, yabancı biri olarak görülecekti. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
Gisani had learned of the Mhahlwa takeover | Gisani, Mhahlwa'nın görevi devraldığını öğrendi... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
and knew that the well being of his people | ...ve halkının mutluluğunun... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
depended on him watching over this lion, | ...bu aslanı her zamankinden daha fazla... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
now more than ever. | ...kollamasına bağlı olduğunu biliyordu. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
Frightened by the sounds of the night, | Gecenin seslerinden korkmasına rağmen... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
Letsatsi pushed deeper and deeper into the mountains. | ...Letsatsi, dağların en derinlerine doğru gitmeye zorlandı. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
Letsatsi had gone without food for many days, | Letsatsi, birçok gününü yemeksiz geçirdi... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
but one thing he couldn't go without was water, | ...ama devam etmesine tek engel suydu... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
and there below him | ...ve aşağıda... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
was the answer to his burning thirst. | ...susuzluğuna cevap vardı. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
But even here in these peaceful surroundings, | Ama burada bile, bu barışçıl yerdeyken bile... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
danger was everywhere. | ...tehlike, her yerdeydi. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
Lucky to be alive, | Yaşadığı için şanslıydı ve Letsatsi... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
Letsatsi had crossed the border of his old pride's territory. | ...eski sürüsünün bölge sınırını geçmişti. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
Letsatsi was moving quickly, | Letsatsi hızlıca hareket ediyordu... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
and Gisani was already a day or two behind. | ...ve Gisani, bir ya da iki günlük mesafede arkasındaydı. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
He could not afford to lose track of him now. | Şimdi, izini kaybetmeyi göze alamazdı. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
Letsatsi was now in unknown territory. | Letsatsi, artık bilinmeyen bir bölgedeydi. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to take a look. | Ben bir göz atmaya gidiyorum. Sen burada kal. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
And in this territory | Ve bu bölgede, tüm kara üzerindeki... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
lived the most dangerous creature in all the land... | ...en tehlikeli tür yaşardı... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
man. | ...insan. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
Gisani, now not far behind, | Gisani, Letsatsi'nin izlerini yüreğinde... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
was getting to know Letsatsi's tracks by heart. | ...hissetmek için artık çok uzakta değildi. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
He was also getting better | Aynı zamanda diğer hayvanların izlerini okumada da... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
at reading other animal tracks. | ...daha iyiye gidiyordu. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
Had Letsatsi fallen prey to a vicious crocodile? | Letsatsi zalim bir timsahın avı mı olmuştu yoksa? | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
Was he even still alive? | Hâlâ yaşıyor muydu ki? | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
The only way to answer these questions | Bu sorulara cevap vermenin tek yolu... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
was to cross the river. | ...nehri geçmekti. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
After his failed attempt | Kaplumbağadan yemek yapmaya çalışması ve kirpiyle acı verici karşılaşması gibi... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
and his painful encounter with the porcupine, | ...başarısız girişimlerden sonra... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
choosing the right prey was proving to be | ...doğru avı seçmek, genç Letsatsi için... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
quite a challenge for young Letsatsi. | ...küçük bir meydan okuma sayılırdı. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
Now, vast as the African bush seemed, | Artık, Afrika çalılıklarının görünen genişliği... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
it wasn't long before Letsatsi encountered another lion. | ...Letsatsi'nin diğer aslanla karşılaşmasının öncesinde kalmıştı. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
With a roar that sounded like thunder... | Gök gürlemesini andıran kükremesi vardı. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
This lion was known as Ku Dzindza. | Bu, "Ku Dzindza" olarak bilinen aslandı. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
He pressed on, up and up the great mountain. | Yüksek dağların zirvelerine kadar çıktı. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
And as the day's events caught up with Letsatsi, | Ve günün olayları Letsatsi'yi yorduğu için... | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
he was finally overcome by exhaustion. | ...sonunda bitkinlikten zayıf düşmüştü. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |
With the new day came new hope. | Yeni gün umutla gelmişti. | White Lion-1 | 2010 | ![]() |