• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180967

English Turkish Film Name Film Year Details
Coon, Fred. Coon, Fred. White Heat-1 1949 info-icon
Scared, sonny? Korkuyor musun yavrum? White Heat-1 1949 info-icon
Break it up over there. Siz ikiniz, dövüşü kesin. White Heat-1 1949 info-icon
Who's that reindeer? Şu asabi ren geyiği de kim? White Heat-1 1949 info-icon
I didn't do nothing. He's nuts. Ben bir şey yapmadım. Adam kafayı yemiş. White Heat-1 1949 info-icon
A couple months in solitary will cool you off, bugger. Hücrede tek başına birkaç ay seni sakinleştirecektir, adi herif. White Heat-1 1949 info-icon
Maddox. Pardo. Maddox. Pardo. White Heat-1 1949 info-icon
I'm awfully sorry, my good man. But Mr. Pardo is still on vacation. Çok üzgünüm dostum, ama Bay Pardo hala tatilde. White Heat-1 1949 info-icon
His month's up today. Bir ayı bugün dolduruyor. White Heat-1 1949 info-icon
It is, huh? That's cozy. Demek öyle, ha? İşte bu çok hoş. White Heat-1 1949 info-icon
Look at what they left out of this one. Bakın bundan geriye ne kalmış. White Heat-1 1949 info-icon
It must have been a lulu before the warden got it. Hapishane müdürü incelemeden önce tam bir faciaydı herhalde. White Heat-1 1949 info-icon
Hey, Herbert. Yeah. Hey, Herbert. Ne. White Heat-1 1949 info-icon
Why? Read him. Niçin? Onu tanı. White Heat-1 1949 info-icon
Maybe on visiting days. That's when they loosen up. Belki ziyaret günlerinde. O zaman gevşerler. White Heat-1 1949 info-icon
What do you have against him, Cody? Pardo's all right. Ondan niçin hoşlanmıyorsun, Cody? Pardo'da sorun yok. White Heat-1 1949 info-icon
Didn't I check his record up at the dispensary? Kaydını, revirde kontrol etmemiş miydim? White Heat-1 1949 info-icon
That's only a record. What else do we know about him? O sadece bir kayıt. Onun hakkında başka ne biliyoruz? White Heat-1 1949 info-icon
Maybe that envelope will tell us something. Belki şu mektup bize bir şeyler söyleyebilir. White Heat-1 1949 info-icon
Not lately. Son zamanlara kadar değildin. White Heat-1 1949 info-icon
When you're married, you don't get a chance to. Nice. Evlendiğinde fazla bir fırsatın olmuyor. Hoş. White Heat-1 1949 info-icon
He'll know we've been in his mail. Mektuplarını karıştırdığımızı anlayacaktır. White Heat-1 1949 info-icon
Be a nice surprise when he gets out of solitary. Hücreden çıkınca onun için hoş bir sürpriz olur. White Heat-1 1949 info-icon
Let me shake the hand that slugged Roy Parker. Roy Parker'a yumruğu patlatan şu eli sıkmama izin ver. White Heat-1 1949 info-icon
Why did you do it, Pardo? Bunu niçin yaptın, Pardo? White Heat-1 1949 info-icon
You know they got rules in this joint, don't you? Bu damda bazı kurallar olduğunu bilmiyor musun? White Heat-1 1949 info-icon
Yeah. Maybe I didn't want to get my shots. Evet. Belki de aşılarımı olmak istemedim. White Heat-1 1949 info-icon
I guess his eyes ain't so good after solitary. Sanırım, hücre hapsinden sonra gözleri o kadar da iyi görmüyor. White Heat-1 1949 info-icon
All right, what's the gag? Pekala, pekala, oyununuz nedir? White Heat-1 1949 info-icon
What's she done to herself? Kendine ne yapmış böyle? White Heat-1 1949 info-icon
Had the best looking blonde I ever saw. When my back's turned, she's a brunette. Gördüğüm en güzel sarışına sahiptim ama sırtımı döndüğüm anda bir esmere dönüşmüş. White Heat-1 1949 info-icon
Don't even look like her anymore. Artık eski haline hiç benzemiyor bile. White Heat-1 1949 info-icon
Maybe she's hot. Belki de kızışmıştır. White Heat-1 1949 info-icon
Whenever I changed my hair, so did my missis. Her ne zaman saçımın rengini değiştirsem, karım da değiştirirdi. White Heat-1 1949 info-icon
She better be a blonde when I get out of here. Buradan çıktığımda tekrar sarışın olsa çok iyi eder. White Heat-1 1949 info-icon
Yeah. Too bad your little trick didn't work, Pardo. Evet. Ne yazık ki küçük oyunun işe yaramadı, Pardo. White Heat-1 1949 info-icon
Doc says you got to take your shots anyway. Doktor her halükârda aşı olman gerektiğini söylüyor. White Heat-1 1949 info-icon
Yeah, Benny. Evet, Benny. White Heat-1 1949 info-icon
How much did they get? $57,000. Ne kadar almışlar? $57,000. White Heat-1 1949 info-icon
Are you in for any of it? Full share. Bundan hiç pay alacak mısın? Tam pay. White Heat-1 1949 info-icon
No kidding? Dalga geçiyorsun. White Heat-1 1949 info-icon
Yeah. Ma sees to that. Evet. Bununla annem ilgileniyor. White Heat-1 1949 info-icon
Get one thing clear, all of you. Hepiniz, bir şeyi açıkça anlayın. White Heat-1 1949 info-icon
Anything we get... Kazandığımız her şeyden... White Heat-1 1949 info-icon
Cody's in for his full share. ...Cody de tam payını alır. White Heat-1 1949 info-icon
That's how it is. İşte bu kadar. White Heat-1 1949 info-icon
Anyone thinks different... Farklı düşünen biri varsa... White Heat-1 1949 info-icon
say so now... ...şimdi söylesin... White Heat-1 1949 info-icon
or would you rather wait till Cody gets out? ...yoksa Cody çıkana kadar beklemeyi mi yeğlersiniz? White Heat-1 1949 info-icon
Well, any argument? Evet, bir itirazı olan? White Heat-1 1949 info-icon
Het? Cotton? Happy? Ed? Het? Cotton? Happy? Ed? White Heat-1 1949 info-icon
How come, Big Ed? Beni şaşırttın, "Büyük" Ed? White Heat-1 1949 info-icon
You're the one I expected to give trouble. Sorun çıkarmasını beklediğim kişi sendin. White Heat-1 1949 info-icon
Fair is fair. Doğruya doğru denir. White Heat-1 1949 info-icon
We aren't gonna forget Cody after all he did for us. Bizim için tüm yaptıklarından sonra Cody'yi unutacak değiliz. White Heat-1 1949 info-icon
Cody'll be real grateful to you. Cody sana gerçekten minnettar kalacak. White Heat-1 1949 info-icon
To pick strawberries. Çilek toplamaya. White Heat-1 1949 info-icon
All right, boys, beat it. It's getting late. Tamam, çocuklar, toz olun. Geç oldu. White Heat-1 1949 info-icon
Het, tell Verna I want her back in here. Het, Verna'ya onu buraya çağırdığımı söyle. White Heat-1 1949 info-icon
What's eating you, sugar? You and your big ideas. Neyin var, tatlım? Sen ve senin büyük fikirlerin. White Heat-1 1949 info-icon
That's all they are. Ideas. Hepsi o kadar. Sadece boş fikirler. White Heat-1 1949 info-icon
I'm sick of waiting for you to make your move. Harekete geçmeni beklemekten bıktım. White Heat-1 1949 info-icon
What makes you think so? You. Fair is fair, is it? Sana böyle düşündüren şey nedir? Sen. Demek "doğruya doğru denir" ha? White Heat-1 1949 info-icon
That's quite a beef you put up about Cody being in on the cut. Cody'nin her şeyde bir payı olduğunu söylemen de oldukça ilginçti. White Heat-1 1949 info-icon
See, a guy who thinks his pals are taking care of him... Anlarsın, arkadaşlarının kendisini umursadığını düşünen birisi... White Heat-1 1949 info-icon
he gets kind of careless. ...daha dikkatsiz olur. White Heat-1 1949 info-icon
Alive, Cody gets out in one, two years, maybe. Sağ iken, Cody bir veya iki yıl içinde dışarı çıkar. White Heat-1 1949 info-icon
Dead, he gets out sooner. Ölü olarak ise, daha erken çıkar. White Heat-1 1949 info-icon
Right now, he's a sitting duck up there in that pen. Şu anda, hiçbir şeyden habersiz o delikte oturuyor. White Heat-1 1949 info-icon
He's rubbing elbows with a guy that does anything I say. Dediğim her şeyi yapan bir adamla beraber. White Heat-1 1949 info-icon
When, Ed? Ne zaman, Ed? White Heat-1 1949 info-icon
When I say so. Ben dediğim zaman. White Heat-1 1949 info-icon
Where's Pardo? Pardo nerede? White Heat-1 1949 info-icon
You know all about radios. Maybe you can fix the warden's. Radyolardan iyi anlıyorsun. Belki müdürünkini de tamir edebilirsin. White Heat-1 1949 info-icon
I'll fix it so it blows up in his face. Suits me. Yüzünde patlayacak şekilde ayarlayacağım. Bana uyar. White Heat-1 1949 info-icon
Come on. Back to your places. Go ahead. Get on back there. Hadi. Herkes yerine Devam edin. İşinizin başına. White Heat-1 1949 info-icon
Are you hurt, Jarrett? Yaralandın mı, Jarrett? White Heat-1 1949 info-icon
No. Things were getting kind of dull around here, anyway. Hayır. Zaten buralarda işler de biraz sıkıcı olmaya başlamıştı. White Heat-1 1949 info-icon
Back to your work. You, too, Pardo. İşinin başına dön. Sen de, Pardo. White Heat-1 1949 info-icon
The lever slipped. You can tell that to the warden later. Manivela kolu elimden kaydı. Bunu müdüre daha sonra anlatırsın. White Heat-1 1949 info-icon
I saw that just in time. Tam zamanında gördüm. White Heat-1 1949 info-icon
What do you want? A medal? Ne bekliyorsun yani? Bir madalya mı? White Heat-1 1949 info-icon
You would have looked like that barrel. Tıpkı şu varile benzeyecektin. White Heat-1 1949 info-icon
You almost walked into it yourself. Kendin de neredeyse altında kalıyordun. White Heat-1 1949 info-icon
Why should you care if a guy named Cody Jarrett gets his... Cody Jarrett adında bir adamla niçin bu kadar yakından ilgileniyorsun... White Heat-1 1949 info-icon
if you don't want something? ...eğer tabi bundan bir çıkarın yoksa? White Heat-1 1949 info-icon
Okay. Keep your medal. Tamam. Madalyan sende kalsın. White Heat-1 1949 info-icon
Come on, break it up. Get going, Jarrett. Hadi, ayrılın artık. İşine dön, Jarrett. White Heat-1 1949 info-icon
Sorry, Cody. Üzgünüm, Cody. White Heat-1 1949 info-icon
Forget it, Parker. Unut gitsin, Parker. White Heat-1 1949 info-icon
Accidents will happen. Kazalar her zaman olur. White Heat-1 1949 info-icon
Attention. The following men have visitors. Dikkat. İsmi okunan kişilerin ziyaretçisi var. White Heat-1 1949 info-icon
Reynolds, Allen, Jarrett, Kaminsky... Reynolds, Allen, Jarrett, Kaminsky... White Heat-1 1949 info-icon
Williams, Phillips, Jordan. Williams, Phillips, Jordan. White Heat-1 1949 info-icon
Hello, Ma. Merhaba, anne. White Heat-1 1949 info-icon
Cody. You been hurt. Cody. Yaralanmışsın. White Heat-1 1949 info-icon
Oh, it's nothing. Just an accident. You sure? Oh, önemsiz bir şey. Sadece bir kaza. Bundan emin misin? White Heat-1 1949 info-icon
What kind of question is that? Why are you nervous? Anything wrong? Ne biçim bir soru bu? Niçin bu kadar endişelisin? Bir sorun mu var? White Heat-1 1949 info-icon
Plenty. Like what? Bir hayli. Ne gibi? White Heat-1 1949 info-icon
That's why I come. Bu yüzden geldim. White Heat-1 1949 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180962
  • 180963
  • 180964
  • 180965
  • 180966
  • 180967
  • 180968
  • 180969
  • 180970
  • 180971
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact