• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180968

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm the one to tell you. Olanları benden duy diye. White Heat-1 1949 info-icon
It's Big Ed and Verna. They run out. Büyük Ed ve Verna'yla ilgili. İkisi kaçtılar. White Heat-1 1949 info-icon
It's my fault, Cody. I let you down. Benim hatam, Cody. Seni hayal kırıklığına uğrattım. White Heat-1 1949 info-icon
I said I'd take care of things and I let you down. Herşeyle ilgileneceğimi söylemiştim ama seni hayal kırıklığına uğrattım. White Heat-1 1949 info-icon
Forget it, Ma. Boşver gitsin, anne. Önemi yok White Heat-1 1949 info-icon
It was in the cards for Big Ed to make his try. Büyük Ed'in böyle bir şeye kalkışacağı en başından belliydi. White Heat-1 1949 info-icon
Don't you care? Umurunda değil mi yani? White Heat-1 1949 info-icon
Sure. What's mine is mine, but I ain't gonna let it make me sick. Elbette. Hakkım olan neyse benimdir, ama bunun kafamı kurcalamasına izin vermeyeceğim. White Heat-1 1949 info-icon
I'll take care of them when I get out. Onların icabına buradan çıkınca bakarım. White Heat-1 1949 info-icon
That's what I told myself. I'll help you, Cody, like always. Ben de kendime böyle demiştim. Sana yardım edeceğim, Cody, her zamanki gibi. White Heat-1 1949 info-icon
You'll be out soon, back on top of the world. Yakında dışarı çıkıyorsun, tekrar dünyanın zirvesinde olacaksın. White Heat-1 1949 info-icon
When you're around, Ma, nothing can stop me. Sen yanımdayken, anne, beni hiçbir şey durduramaz. White Heat-1 1949 info-icon
Only you got to be careful about Big Ed. Ancak Büyük Ed'e dikkat etmelisin. White Heat-1 1949 info-icon
If I know Big Ed, right now he's doing enough worrying for the both of us. Eğer Büyük Ed'i tanıyorsam, şu anda ikimizi düşünerek yeterince kaygılanıyordur. White Heat-1 1949 info-icon
Can't expect me to come looking for him. Onu arayıp bulmamı bekleyemez. White Heat-1 1949 info-icon
That's what I'm getting at. Ben de bunu demek istiyorum. White Heat-1 1949 info-icon
When you get out... Sen dışarı çıkınca... White Heat-1 1949 info-icon
he knows his life isn't worth a plugged nickel. ...hayatının beş para etmeyeceğini biliyor. White Heat-1 1949 info-icon
When a tinhorn like that thinks he's big enough to take your place... Onun gibi meteliksizin biri senin yerine geçecek kadar güçlü olduğunu düşünüyorsa, White Heat-1 1949 info-icon
he's got to feel pretty safe. kendini oldukça güvende hissediyor olmalı. White Heat-1 1949 info-icon
Now, all of a sudden, he makes his move... Apansızın hamlesini gerçekleştiriyor... White Heat-1 1949 info-icon
except in a box. ...bir tabutun içinde hariç. White Heat-1 1949 info-icon
You said it was an accident? Bir kaza olduğunu mu söylemiştin? White Heat-1 1949 info-icon
For a minute, I thought it was. Bir dakikalığına, öyle sanmıştım. White Heat-1 1949 info-icon
A pal of Big Ed's dropped something. Büyük Ed'in bir dostu bir şey düşürdü. White Heat-1 1949 info-icon
You see, Cody? I was right. Görüyor musun, Cody? Haklıymışım. White Heat-1 1949 info-icon
He was figuring you'd be dead. Senin öleceğini farz ediyordu. White Heat-1 1949 info-icon
Relax, Ma. I'm still here, ain't I? Rahat ol, anne. Hala buradayım değil mi? White Heat-1 1949 info-icon
If he tried it once, he'll try it again. Bunu bir kez denediyse, tekrar deneyecektir. White Heat-1 1949 info-icon
I'll still walk out of this joint, and then I'll take care of Big Ed. Bu belalı yerden yine de tek parça çıkacağım, işte o zaman Büyük Ed'in icabına bakarım. White Heat-1 1949 info-icon
And let him live that long? No, Cody. Yani o kadar uzun yaşamasına izin mi vereceksin? Hayır, Cody. White Heat-1 1949 info-icon
I'll take care of Big Ed. Büyük Ed'in icabına ben bakarım. White Heat-1 1949 info-icon
Any time I can't handle his kind, I'll know I'm getting old. Onun gibilerle baş edemezsem, işte o zaman yaşlanmaya başladığımı anlayacağım. White Heat-1 1949 info-icon
No one does what he's done to you, son, and gets away with it. Hiç kimse sana bunu yapıp bu işten sıyrılamaz oğlum. White Heat-1 1949 info-icon
No, Ma. Look, listen to me. You won't have a chance. Hayır, anne. Bak, beni dinle. Ona karşı hiç şansın yok. White Heat-1 1949 info-icon
I'm going after him to keep him from having you knocked off here. Burada seni öldürtmeye fırsatı olmasın diye onun peşine düşeceğim. White Heat-1 1949 info-icon
I'm telling you, don't do it. Goodbye, Cody. Sana diyorum anne, buna kalkışma. Hoşça kal, Cody. White Heat-1 1949 info-icon
Keep your hands off that wire. Ellerini o telden uzak tut. White Heat-1 1949 info-icon
What's the matter, Parker? Sorun nedir, Parker? White Heat-1 1949 info-icon
I ain't going to do anything. Bir şey yapmayacağım. White Heat-1 1949 info-icon
I'm going to let you stay awake nights... Geceleri uyanık kalmanı sağlayacağım... White Heat-1 1949 info-icon
sweat it out. ...terleyerek. White Heat-1 1949 info-icon
Then when I get ready, good and ready... Kendimi hazırladığımda, iyice hazırladığımda... White Heat-1 1949 info-icon
I'll pay you back. ...seninle hesaplaşacağız. White Heat-1 1949 info-icon
I'll take care of Big Ed. Büyük Ed'in icabına bakarım. White Heat-1 1949 info-icon
I'll take care of him, Cody. Onun icabına bakarım, Cody. White Heat-1 1949 info-icon
What's the matter, Cody? Sorun nedir, Cody? White Heat-1 1949 info-icon
Cover for me. Beni perdele. White Heat-1 1949 info-icon
Fingers are kind of thick today. Elleri bugün biraz sakar da. White Heat-1 1949 info-icon
No doctors. Doktor olmaz. White Heat-1 1949 info-icon
It's all right now. He's gone. Tamam, artık sorun yok. Gitti. White Heat-1 1949 info-icon
Where's the pain? It's right here. Ağrı nerede? Tam burada. White Heat-1 1949 info-icon
Always hoping I could join up with you. Hep sana katılmayı düşledim. White Heat-1 1949 info-icon
You all right, Cody? Yeah. Sen iyi misin, Cody? Evet. White Heat-1 1949 info-icon
Just can't sleep, that's all. That headache gone? Sadece uyku tutmadı, hepsi bu. Şu başağrısı geçti mi? White Heat-1 1949 info-icon
Yeah. Then why can't you sleep? Evet. Öyleyse niye uyuyamıyorsun? Evet. O halde niçin uyuyamıyorsun? Evet. O halde niçin uyuyamıyorsun? White Heat-1 1949 info-icon
It's Ma. She's walking into trouble. Sorun annem. Başını belaya sokacak. White Heat-1 1949 info-icon
Anything I can do? No. Yapabileceğim bir şey var mı? Hayır. White Heat-1 1949 info-icon
Yeah. Maybe there is, kid. Evet. Belki de vardır, evlat. White Heat-1 1949 info-icon
For a while, I figured out that sitting out this penny ante stretch... Bir süreliğine, burada bir şey yapmadan kısa bir süre yatmanın... White Heat-1 1949 info-icon
take the heat off me for another job. ...yeni bir işe girişmeden önce üzerimdeki şüpheleri uzaklaştıracaktı. Son 12 yıldır hep iyi haberlerin var zaten. White Heat-1 1949 info-icon
Sometimes you make plans, sometimes they don't work out. Bazen planlar yaparsın, ama bazen bunlar işe yaramayabilir. White Heat-1 1949 info-icon
Then you got to get doing and fast, you understand? O zaman derhal başka bir plan yapmalısın, anlıyor musun? İşte o zaman, hızla başka bir şeye girişmelisin, anlıyor musun? İşte o zaman, hızla başka bir şeye girişmelisin, anlıyor musun? White Heat-1 1949 info-icon
I got business on the outside. Going to crash out? Dışarıda yapılacak işlerim var. Firar mı edeceksin yani? White Heat-1 1949 info-icon
Yeah. Want to come along? Evet. Sen de gelmek ister misin? Evet. Gelmek ister misin? Evet. Gelmek ister misin? White Heat-1 1949 info-icon
Maybe I do. Did you tell anybody else? Belki isterim. Bundan başka birine bahsettin mi? White Heat-1 1949 info-icon
Figured on cutting in Tommy Ryley. Tommy Ryley'i de dahil etmeyi düşünüyorum. Tommy Ryley'yi de dahil etmeyi düşünüyordum. Tommy Ryley'yi de dahil etmeyi düşünüyordum. White Heat-1 1949 info-icon
Then you'll have to cut in 10 more. Why do you want Ryley? O zaman 10 kişiyi daha dahil etmelisin. Ryley'yi niçin istiyorsun ki? White Heat-1 1949 info-icon
He's got a gun stashed. Zula edilmiş bir silahı var. White Heat-1 1949 info-icon
Don't need a gun. Silaha gerek yok. White Heat-1 1949 info-icon
They're not gonna open the gates for us. Kapıları bizim için açmayacaklar herhalde. White Heat-1 1949 info-icon
You think you're the only guy in this paw that wants out? Bu delikte kaçmayı düşünen tek kişi sen misin? White Heat-1 1949 info-icon
What do you think I've been dreaming about nights? Geceleri neyin hayalini kuruyordum sanıyorsun? White Heat-1 1949 info-icon
Without artillery, it can't be done. Silah yardımı olmadan, yapılamaz. White Heat-1 1949 info-icon
No? Listen, I'm a pretty handy fella with electricity, you remember? Olamaz mı? Dinle, elektrik işinde oldukça becerikli biriyimdir, hatırlarsın değil mi? White Heat-1 1949 info-icon
Well, I figured a way to fix the generators. İşte, jeneratörlerin icabına bakacak bir yol buldum. White Heat-1 1949 info-icon
I have a slight idea. Ufak bir fikrim var. White Heat-1 1949 info-icon
The generators control everything: Searchlights, gun turret, main gate. Herşeyi jeneratörler kontrol ediyor: projektörleri, gözetleme kulelerini, ana kapıyı. White Heat-1 1949 info-icon
Who needs artillery? Kimin silaha ihtiyacı olur ki? White Heat-1 1949 info-icon
Only we got to do it alone. Yalnızca, bunu tek başımıza yapmalıyız. White Heat-1 1949 info-icon
We're going to need a car. Bir arabaya ihtiyacımız olacak. White Heat-1 1949 info-icon
My wife's coming tomorrow. We'll set it all up. Karım yarın geliyor. Herşeyi ayarlayacağız. White Heat-1 1949 info-icon
All right, kid. It's a deal... Tamam, evlat. Anlaştık... White Heat-1 1949 info-icon
and if it works, I'll pay you back. ...ve eğer bu işe yararsa, sana borcumu ödeyeceğim. White Heat-1 1949 info-icon
Maybe you'll give me that medal. Belki de şu madalyayı bana verirsin artık ha. White Heat-1 1949 info-icon
Solid gold. Hem de som altından. Saf altından. Saf altından. White Heat-1 1949 info-icon
Good news for you, Herbert. Sana iyi haberlerim var, Herbert. White Heat-1 1949 info-icon
You've had good news for the last 12 years. Son 12 yıldır hep iyi haberlerin var zaten. White Heat-1 1949 info-icon
I'm working on a plan to get your case reviewed. Davanın gözden geçirilmesini sağlayacak bir plan üzerinde çalışıyorum. White Heat-1 1949 info-icon
Hello, Margaret. You're looking well, Vic. Merhaba, Margaret. İyi görünüyorsun, Vic. White Heat-1 1949 info-icon
We're being watched. Say anything you like and make it good. İzleniyoruz. İstediğini söyle ama inandırıcı ol. White Heat-1 1949 info-icon
Listen to me carefully. Ve beni dikkatlice dinle. White Heat-1 1949 info-icon
Divorce? Vic, you can't mean that. Boşanmak mı? Vic, ciddi olamazsın. White Heat-1 1949 info-icon
Why? What have I done? Niçin? Ne yaptım ki? White Heat-1 1949 info-icon
Jarrett's getting out of here and I'm going with him. Jarrett buradan çıkıyor ve ben de onunla gidiyorum. White Heat-1 1949 info-icon
I know how you feel, but don't ask me to do anything that'll break my heart. Nasıl hissettiğini biliyorum, ama benden kalbimi kıracak bir şey yapmamı isteme. White Heat-1 1949 info-icon
It might be better for you. Senin için daha iyi olabilir. White Heat-1 1949 info-icon
It's my life. Let me decide what to do with it. Bu benim hayatım. Bırak da ben karar vereyim. White Heat-1 1949 info-icon
Tell Evans we'll break out Thursday night. Evans'a Perşembe gecesi çıkacağımızı söyle. White Heat-1 1949 info-icon
Tell him to plant a getaway car with an oscillator. Ona izleme cihazı yerleştirilmiş bir araba ayarlamasını da söyle. White Heat-1 1949 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180963
  • 180964
  • 180965
  • 180966
  • 180967
  • 180968
  • 180969
  • 180970
  • 180971
  • 180972
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact