• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180965

English Turkish Film Name Film Year Details
You're not going anywhere, Jarrett. Put your hands up where I can see them. Hiçbir yere gitmiyorsun, Jarrett. Ellerini onları görebileceğim bir yere koy. White Heat-1 1949 info-icon
Get those bags in, and get in fast! Şu çantaları hemen içeri alın ve çabucak binin! White Heat-1 1949 info-icon
Down the highway, Ernie. Anayolun aşağısına yöneldiler, Ernie. White Heat-1 1949 info-icon
Happens every night. Ruins the movie. Her gece böyle olur. Filmin içine ediyorlar. White Heat-1 1949 info-icon
Peanuts. Popcorn. Yerfıstığı. Popcorn. White Heat-1 1949 info-icon
Kill that. Kapat şunu. White Heat-1 1949 info-icon
This is great. Where do we go after the second feature? Bu harika. Filmin ikinci yarısı da bittikten sonra nereye gideceğiz? White Heat-1 1949 info-icon
You're staying put. I'm the only one going anyplace. Siz olduğunuz yerde kalacaksınız. Bir yerlere gidecek olan benim. White Heat-1 1949 info-icon
Where, Cody? Gonna give myself up. Nereye Cody? Teslim olacağım. White Heat-1 1949 info-icon
What are you talking about? You haven't a chance. Sen neden bahsediyorsun? Hiç şansın yok. White Heat-1 1949 info-icon
Four dead. It's the gas chamber for sure. Dört ölü. Gaz odasını boylayacağın kesin. White Heat-1 1949 info-icon
You think I'm dumb enough to give myself up to the T men? Benim mali polise kendimi ele verecek kadar aptal olduğumu mu sanıyorsunuz? White Heat-1 1949 info-icon
What's the difference? You walk into the cops and they turn you over. Ne fark eder? Polise gidersen onlar da seni mali polise teslim ederler. White Heat-1 1949 info-icon
Remember a guy named Scratch Morton? Scratch Morton adında bir adamı hatırlıyor musunuz? White Heat-1 1949 info-icon
Yeah. The guy on the lam from Illinois. You had a talk with him one night. Evet. Polisten gizlenen Illinois'li şu adam. Bir gece onunla tartışmıştın. White Heat-1 1949 info-icon
That's the one. I remember. İşte o adam. Hatırlıyorum. White Heat-1 1949 info-icon
Knocked over a hotel payroll in Springfield? Springfield'teki bir otelin ay sonu işçi maaşlarını çalmıştı? White Heat-1 1949 info-icon
The night we pulled the tunnel job. Handy? Tünel işini gerçekleştirdiğimiz gece. Nasıl, işe yarar mı? White Heat-1 1949 info-icon
Talk plain, son. Açık konuş, oğlum. White Heat-1 1949 info-icon
I pulled that Springfield heist, not Scratch Morton. O Springfield soygununu Scratch Morton değil ben gerçekleştirdim. White Heat-1 1949 info-icon
I'm going to Illinois and take a state rap. I'll get two years at the most. llinois'e gideceğim ve orada işlenen suçlardan cezalandırılacağım. En fazla iki yıl yerim. White Heat-1 1949 info-icon
They'll still be waiting for you for the tunnel job. Dışarı çıkınca tünel işi için yine de seni bekliyor olacaklardır. White Heat-1 1949 info-icon
What tunnel job? Hangi tünel işi? White Heat-1 1949 info-icon
While those hoodlums were killing innocent people on the train... O kabadayılar trende masum insanları öldürürken... White Heat-1 1949 info-icon
I was pushing in a hotel in Springfield. ...ben Springfield'te bir oteldeydim. White Heat-1 1949 info-icon
Couldn't be in both places at once, could I? Aynı anda iki yerde birden olamam değil mi? White Heat-1 1949 info-icon
You're the smartest there is. Sen çok zekisin Cody. White Heat-1 1949 info-icon
Sure, it's smart, but what about me? What do I do for the next two years? Tabi, zekice, peki ama ya ben? Önümüzdeki iki yıl boyunca ne yaparım? White Heat-1 1949 info-icon
The same as you did before he married you. Seninle evlenmeden önce yaptığının aynısını. White Heat-1 1949 info-icon
You better not, baby. I'll be back. Yapmasan daha iyi edersin, bebek. Geri döneceğim. White Heat-1 1949 info-icon
I'll be waiting for you, honey. You can trust me. Seni bekliyor olacağım tatlım. Bana güvenebilirsin. White Heat-1 1949 info-icon
You haven't seen me in months. Ma, you do all the talking. Beni aylardır görmediniz. Tüm konuşmaları sen yap anne. White Heat-1 1949 info-icon
I can handle them. Verna, you cry a little, like you're sad. Onları idare edebilirim. Verna, birazcık ağla, üzgünmüşsün gibi. White Heat-1 1949 info-icon
How are you going to make it to Illinois? Illinois'e nasıl ulaşacaksın? White Heat-1 1949 info-icon
Private plane. Don't worry. Özel uçakla. Endişelenme. White Heat-1 1949 info-icon
Be kind of a break to get rid of me for a while, won't it? Bir süreliğine benden kurtulacaksın, buna ne dersin? White Heat-1 1949 info-icon
I'll be around, Cody. Ziyaretine geleceğim, Cody. White Heat-1 1949 info-icon
I told you, I was just trying to cheer up Verna. Size söyledim, sadece Verna'yı teselli etmeye çalışıyordum. White Heat-1 1949 info-icon
She's been lonesome all this time, missing Cody so much. Tüm bu zaman boyunca, Cody'yi özleyerek, yalnızlıktan içi sıkılmıştı. White Heat-1 1949 info-icon
So I went to the market to buy her things for a real spread. Bu yüzden ben de ona gerçek bir ziyafet sunmak için markete bir şeyler almaya gitmiştim. White Heat-1 1949 info-icon
Yet as soon as you returned to the auto court, you left again. Why? Ama motele döner dönmez oradan tekrar ayrıldınız. Neden? White Heat-1 1949 info-icon
'Cause we decided to go to a movie instead. Bunun yerine sinemaya gitmeye karar verdik çünkü. White Heat-1 1949 info-icon
What theater? San Val Drive In. Hangi sinemaya? San Val Arabalı Açık Hava Sineması. White Heat-1 1949 info-icon
What picture? Task Force. Hangi filme? Task Force. White Heat-1 1949 info-icon
Exciting. Verna liked it a lot. Heyecanlıydı. Verna'nın çok hoşuna gitti. White Heat-1 1949 info-icon
Cody like it? How could he? Cody de sevdi mi? Nasıl sevebilir? White Heat-1 1949 info-icon
I told you. Cody hasn't been in California for months. Size söyledim. Cody aylardır California'ya uğramadı. White Heat-1 1949 info-icon
I suppose he shot me all the way from another state. Sanırım bana çok uzak bir eyaletten ateş etti. White Heat-1 1949 info-icon
What makes you think he shot you? Lots of people have guns. Size onun ateş ettiğini düşündüren şey ne? Pek çok insanın silahı vardır. White Heat-1 1949 info-icon
I was as close to him as I am to you. Ona size yakın olduğum kadar yakındım. White Heat-1 1949 info-icon
Anybody else see him? Onu sizden başka birisi gördü mü? White Heat-1 1949 info-icon
Just you. And his wife. Sadece siz. Ve karısı. White Heat-1 1949 info-icon
Of course, being an old woman, I wouldn't know much about the law... Elbette, yaşlı bir kadın olduğum için, kanunlardan fazla anlamam ama... White Heat-1 1949 info-icon
but I hear you got to have witnesses to make anything stand up in court. ...duyduğum kadarıyla bir şeyin mahkemece doğru kabul görmesi için tanıklara ihtiyacınız var. White Heat-1 1949 info-icon
You see Cody last night, Verna? Dün gece Cody'yi gördün mü, Verna? White Heat-1 1949 info-icon
Makes you the only one, Mr. Evans, doesn't it? Bu sadece sizi tanık yapıyor, Bay Evans, değil mi? White Heat-1 1949 info-icon
Seems to. If Cody's been out of California for months... Öyle gözüküyor. Cody aylardan beri California dışındaysa... White Heat-1 1949 info-icon
I suppose he couldn't have engineered that train robbery six weeks ago. ...sanırım altı hafta önceki şu tren soygununu da yönetmiş olamaz. White Heat-1 1949 info-icon
I'm not going to sit here and hear you accuse my boy without proof. Bay Evans burada oturup sizin kanıt olmadan oğlumu suçlamanızı dinlemeyeceğim. White Heat-1 1949 info-icon
Besides, I know my rights. You can't keep us here. Ayrıca, haklarımı biliyorum. Bizi burada tutamazsınız. White Heat-1 1949 info-icon
You got nothing on us. Bize karşı hiçbir kanıtınız yok. White Heat-1 1949 info-icon
All right, Mrs. Jarrett, that'll be all now. Pekala, Bayan Jarrett, şimdilik hepsi bu kadar. White Heat-1 1949 info-icon
That's better. Come on, Verna. Bu çok daha iyi. Hadi, Verna. White Heat-1 1949 info-icon
Stop crying. Nobody's going to hurt you. Ağlamayı bırak. Hiç kimse sana zarar vermeyecek. White Heat-1 1949 info-icon
Mr. Fallon just arrived from the airport. Bay Fallon az önce havaalanından geldi. White Heat-1 1949 info-icon
Send him right in. Hemen içeri gönder. White Heat-1 1949 info-icon
Hello, Phil. How's the arm? Merhaba, Phil. Kolun nasıl? White Heat-1 1949 info-icon
I'll live. Hey, you're looking good. Yaşayacağım. Hey, sen de iyi görünüyorsun. White Heat-1 1949 info-icon
It's that prison diet. Great chef in San Quentin. Şu hapishane perhizi sayesinde. San Quentin'de harika bir aşçı başı var. White Heat-1 1949 info-icon
I hated to leave. Ayrılmaktan nefret ettim. White Heat-1 1949 info-icon
You did a whale of a job. Çok büyük bir iş çıkardın. White Heat-1 1949 info-icon
Most talkative con I ever shared a cell with. Şimdiye kadar bir hücreyi paylaştığım en konuşkan mahkumdu. White Heat-1 1949 info-icon
That whole syndicate comes up for trial in a few weeks. Now, what's that? Tüm sendika birkaç hafta içinde mahkemeye çıkacak. Hey, bu da ne? White Heat-1 1949 info-icon
You put it on a pole, wind a spool of silk thread around it... Bunu bir sopanın ucuna yerleştirirsin, etrafına bir makara ipeği sararsın... White Heat-1 1949 info-icon
and you hold the pole over the water. ...ve sopayı suyun üzerinde tutarsın. White Heat-1 1949 info-icon
Then you sit under a nice, shady tree and relax. Sonra da hoş, gölgeli bir ağcın altına oturur ve rahatlarsın. White Heat-1 1949 info-icon
After a while, a hungry fish comes along, nips at your hook, and you've got dinner. Bir müddet sonra, aç bir balık yaklaşır, iğnene hafifçe vurur ve senin de akşam yemeğin olur. White Heat-1 1949 info-icon
For the next two weeks, I won't think about anything... Önümüzdeki iki ay boyunca, insan ve balık arasındaki... White Heat-1 1949 info-icon
except the eternal struggle between man and the fish. ...ezeli mücadelenin dışında başka bir şey düşünmeyeceğim. White Heat-1 1949 info-icon
I've been promised a vacation. You remember? Bana bir tatil sözü verilmişti. Hatırlarsın değil mi? White Heat-1 1949 info-icon
Sorry, Hank, that's out. Üzgünüm, Hank, bu imkansız. White Heat-1 1949 info-icon
Phil, look at me. College degree, lovable personality... Phil, bana bak. Kolej derecesi, cana yakın bir şahsiyet... White Heat-1 1949 info-icon
An undercover specialist. Eight sentences in five years. Uzman bir casus. Beş yıl içinde sekiz mahkumiyet. White Heat-1 1949 info-icon
Dannemora, Sing Sing, Leavenworth... Dannemora, Sing Sing, Leavenworth... White Heat-1 1949 info-icon
and here I am, stir crazy. ...ama işte halim, çıldırmak üzereyim. White Heat-1 1949 info-icon
Every rookie knows Scratch Morton went underground after that hotel job. Çaylak polisler bile Scratch Morton'un otel işinden sonra yeraltına çekildiğini bilir. White Heat-1 1949 info-icon
Maybe? Maybe? Belki de? Belki mi? White Heat-1 1949 info-icon
A hoodlum turns himself in on a phony rap... Kabadayının biri düzmece bir suçtan teslim olup... White Heat-1 1949 info-icon
and beats the gas chamber. ...gaz odasını boylamaktan yırtıyor. White Heat-1 1949 info-icon
Jarrett outsmarted you. Jarrett seni alt etti. White Heat-1 1949 info-icon
That's just what we want him to think. We're working with the Springfield police. Onun da aynen böyle düşünmesini istiyoruz. Springfield polisi ile işbirliği içindeyiz. White Heat-1 1949 info-icon
We arranged for the confession to check. So, what happens? İtirafın gerçeklerle uyuşmasını ayarladık. Sonuçta, ne olacak? White Heat-1 1949 info-icon
Jarrett does a stretch in the penitentiary. Jarrett cezaevinde yatacak. White Heat-1 1949 info-icon
In case he's lonely, wants to talk to someone... Kendini yalnız hissedecek olup, birisiyle konuşmak isterse... White Heat-1 1949 info-icon
we'll let one of our boys do a stretch right in the same cell. ...kendi adamlarımızdan birinin onunla aynı hücrede kalmasını sağlayacağız. White Heat-1 1949 info-icon
Still going fishing, Hank? Hala balığa gidiyor musun, Hank? White Heat-1 1949 info-icon
Yeah. In what prison? Ne demezsin. Hangi hapishane? White Heat-1 1949 info-icon
You'll be committed to the penitentiary in Illinois. Illinois'deki cezaevine sevk edileceksin. White Heat-1 1949 info-icon
Stick with him until you find out... Hazineye ait $300,000'ı... White Heat-1 1949 info-icon
where he unloaded $300,000 in federal currency... ...ortalıkta tek bir banknot bile gözükmeden... White Heat-1 1949 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180960
  • 180961
  • 180962
  • 180963
  • 180964
  • 180965
  • 180966
  • 180967
  • 180968
  • 180969
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact