• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180969

English Turkish Film Name Film Year Details
Can you remember that? With an oscillator. Bunu hatırlayabilecek misin? Bir izleme cihazı. White Heat-1 1949 info-icon
I'll remember, darling. Bunu unutmayacağım, hayatım. White Heat-1 1949 info-icon
Everything clear? Perfectly clear. Herşey açık mı? Tamamen açık. White Heat-1 1949 info-icon
You won't be sorry, Vic. When you get out, we'll be happy. I'll see to that. Pişman olmayacaksın, Vic. Çıktığında, mutlu olacağız. Bunu sağlayacağım. White Heat-1 1949 info-icon
Nice. Where'd you learn all that? Soap opera? Güzel. Bütün bunları nereden öğrendin? Pembe dizilerden mi? White Heat-1 1949 info-icon
This time I'm going right to the top to get you out. Bu kez seni çıkarmak için en üst makama gideceğim. White Heat-1 1949 info-icon
Herbert, are you listening? Sure, Jerry. Herbert, dinliyor musun? Tabi ki, Jerry. White Heat-1 1949 info-icon
But if that fails, you'll have to serve the rest of your term. Ama bu da başarısız olursa, cezanı sonuna kadar çekmek zorunda kalacaksın. White Heat-1 1949 info-icon
Jerry, you couldn't get me out of here if I was pardoned. Jerry, ben affa uğramış olsam bile sen beni buradan çıkaramazsın. White Heat-1 1949 info-icon
All right, this is the prison. Pekala, hapishane burası. White Heat-1 1949 info-icon
We place the getaway car in these trees... Kaçış arabasını şu ağaçların arasına yerleştireceğiz... White Heat-1 1949 info-icon
Our cars will be parked here, a mile or so away, one here and the other here. Araçlarımız, işte burada, yaklaşık bir mil uzakta park edilmiş olacak, biri burada diğeri de şurada. White Heat-1 1949 info-icon
They pile into the getaway car, and they're off. Kaçış arabasına biniyorlar ve uzaklaşıyorlar. White Heat-1 1949 info-icon
You ready, Ernie? Ready. Hazır mısın, Ernie? Hazırım. White Heat-1 1949 info-icon
The transmitter wavelength is 47.1. Vericinin dalga boyu 47.1. White Heat-1 1949 info-icon
47.1. 47.1. White Heat-1 1949 info-icon
All right. Switch it on. Pekala. Makineyi çalıştır. Tamam. Aç. White Heat-1 1949 info-icon
Our receivers pick up that sound from the oscillator... Alıcılarımız izleme cihazından gelen sinyalleri yakalayacak... White Heat-1 1949 info-icon
which enables us to cross plot their exact position. ...bu da onların tam yerini tespit etmemizi sağlayacak. White Heat-1 1949 info-icon
suppose the impulse received here... ...varsayalım buradan alınan sinyalin... White Heat-1 1949 info-icon
has a bearing of 210 degrees. ...210 derecelik bir açısı var. White Heat-1 1949 info-icon
This one here reads 45 degrees. Buradaki de 45 dereceyi gösteriyor. White Heat-1 1949 info-icon
Where the lines cross, that's where they are. Çizgilerin kesiştiği nokta bulundukları yeri gösterir. Çizgilerin kesiştiği yer, bulundukları yer olacak. White Heat-1 1949 info-icon
It doesn't matter how far they travel. Ne kadar uzaklaştıkları sorun değil. White Heat-1 1949 info-icon
As long as our cars are within receiving distance... Arabalarımız çekim alanı içinde oldukları sürece... White Heat-1 1949 info-icon
we can tell where they are. ...bulundukları yeri söyleyebiliriz. White Heat-1 1949 info-icon
Switch it off. Tamam, Ernie. Kapatabilirsin. White Heat-1 1949 info-icon
How far is receiving distance? Çekim mesafesi ne kadar? White Heat-1 1949 info-icon
We had a dry run on a car yesterday. Kept tabs on him for 20 miles. Dün arabanın biriyle bir deneme yaptık. 20 mil boyunca onu izleyebildik. White Heat-1 1949 info-icon
When you've got a week to spare, Ernie'll tell you all about electronics. Boş bir hafta sonunuz olduğu zaman, Ernie size elektronik konusunda pek çok şey anlatacaktır. White Heat-1 1949 info-icon
We'll meet at the airport in 40 minutes. Be in Springfield late this afternoon. 40 dakika içinde havaalanında buluşuyoruz. Bu öğleden sonra Springfield'te olacağız. White Heat-1 1949 info-icon
Isn't that Lefeld down there? Nat Lefeld? Şuradaki Lefeld değil mi? Nat Lefeld? Şu karşıdaki Lefeld değil mi? Nat Lefeld? White Heat-1 1949 info-icon
From the coast mob. Came in today. Sahil çetesinden. Bugün geldi. White Heat-1 1949 info-icon
They checked him in today? Bugün mü kabul edildi? White Heat-1 1949 info-icon
Ask him how my mother is. Annemin nasıl olduğunu sor ona. Ona, annem nasılmış bir sorsana. White Heat-1 1949 info-icon
Ask about Cody's mother. Cody'nin annesini sor. Cody'nin annesi nasıl diye sor. White Heat-1 1949 info-icon
She's dead. O, ölmüş. White Heat-1 1949 info-icon
I want to get out of here! Buradan çıkmak istiyorum! White Heat-1 1949 info-icon
Special for Jarrett. Jarrett'a özel servis. Jarrett için. White Heat-1 1949 info-icon
Hiya, Doc. Hi, Ryley. Selam, Doktor. Selam, Ryley. White Heat-1 1949 info-icon
Hi, Cody. Brought you some grub. Selam, Cody. Sana yiyecek bir şeyler getirdim. White Heat-1 1949 info-icon
Hot soup made special. Özel yapılmış sıcak çorba. White Heat-1 1949 info-icon
How are you, Vic? Glad to see you, kid. You're a good boy, Vic. Nasılsın, Vic? Seni görmek güzel, evlat. Sen iyi bir çocuksun, Vic. White Heat-1 1949 info-icon
It's me, Tommy Ryley. Benim, Tommy Ryley. White Heat-1 1949 info-icon
That's right, Vic. Play it smart. Bu doğru, Vic. Akıllıca oynamalısın. White Heat-1 1949 info-icon
Play it smart. That's the only way it'll work. Akıllıca oyna. Ancak o zaman işe yarar. White Heat-1 1949 info-icon
Here, get some of this into you. Al, şundan birazcık iç. White Heat-1 1949 info-icon
Next time you come, bring the gun. Bir dahaki gelişinde, silahı da getir. White Heat-1 1949 info-icon
I like the way you go about it, Vic. Bring the gun. Bu işe koyulma biçimini beğeniyorum, Vic. Silahı getir. White Heat-1 1949 info-icon
You sure you won't try some of this delicious soup? Bu lezzetli çorbadan birazcık tatmayacağına emin misin? White Heat-1 1949 info-icon
I'll get it if you take me along, Cody. Beni de yanında götürürsen, getiririm, Cody. White Heat-1 1949 info-icon
I don't want any of that slop. Bu bulaşık suyunu içmeyeceğim. White Heat-1 1949 info-icon
Try it on the warden. It's a deal. Bunu git de müdüre içir. Anlaştık. White Heat-1 1949 info-icon
If you don't want it, I guess you don't want it. Canın yemek istemiyorsa, istemiyordur. White Heat-1 1949 info-icon
But you gotta keep up your strength, fella. Ama gücünü korumalısın, ahbap. White Heat-1 1949 info-icon
If the warden don't want it, try it on the governor. Eğer müdür de istemiyorsa, valiye içirebilirsin. White Heat-1 1949 info-icon
Guess he ain't hungry. Sanırım aç değil. White Heat-1 1949 info-icon
Dr. Simpson speaking. Dr. Simpson konuşuyor. White Heat-1 1949 info-icon
Yes, Warden. I've just finished my report on Jarrett. Evet, müdür bey. Jarrett hakkındaki raporumu az önce bitirdim. White Heat-1 1949 info-icon
Violent, homicidal. Şiddete ve adam öldürmeye eğilimli. White Heat-1 1949 info-icon
He'll probably have recurrent periods of normal behavior, but... Büyük ihtimalle yinelenen normal davranış dönemleri de olacaktır, ama... White Heat-1 1949 info-icon
Yes, sir. Our psychiatrists are coming tonight. Evet, efendim. Psikiyatristlerimiz bu gece geliyorlar. White Heat-1 1949 info-icon
They'll commit him to the institution. Onu akıl hastanesine sevk edeceklerdir. White Heat-1 1949 info-icon
Yes, Warden. I suggest you prepare the release for him. Evet, müdür bey. Tahliye belgelerini hazır etmenizi öneririm. White Heat-1 1949 info-icon
Put the car in the trees. We'll pick you up and take our positions. Aracı ağaçların arasına koy. Seni oradan alıp pozisyonlarımızı alacağız. White Heat-1 1949 info-icon
Telephone, Mr. Evans. All right. Hold it, boys. Telefon size, Bay. Evans. Tamam. Bekleyin, çocuklar. White Heat-1 1949 info-icon
Evans speaking. Hello, Warden. Evans konuşuyor. Merhaba, müdür bey. White Heat-1 1949 info-icon
That is bad news. Not altogether a surprise. İşte bu kötü haber. Ama sürpriz de olmadı. White Heat-1 1949 info-icon
Thanks for your cooperation anyway, Warden. Herşeye rağmen, işbirliğiniz için teşekkürler, müdür bey. White Heat-1 1949 info-icon
Rush it through, will you? Thanks. Onu hemen işleme alın, olur mu? Teşekkürler. White Heat-1 1949 info-icon
No dice, boys. The party's off. Büyük şansızlık, çocuklar. Bütün işler suya yattı. White Heat-1 1949 info-icon
Jarrett's a raving maniac. They've got him in a straitjacket. Jarrett çılgın bir manyağa dönüşmüş. Deli gömleği giydirmişler. White Heat-1 1949 info-icon
It's a good thing for Hank it happened inside instead of out. Bunun dışarıda olacağına içeride olması Hank için iyi oldu. White Heat-1 1949 info-icon
Take the oscillator off the car. İzleme cihazını arabadan sök, Ernie. White Heat-1 1949 info-icon
I'll get the plane tickets for 10:00 tonight. Ben de bu gece saat 10:00 için uçak biletlerini alayım. White Heat-1 1949 info-icon
Lt'll be there, Mr. Evans. Almaya gidiyorum, Bay Evans. White Heat-1 1949 info-icon
Sorry, boys. They can't all work out. Üzgünüm, çocuklar. Herşey umduğumuz gibi gerçekleşemez. White Heat-1 1949 info-icon
How would you like a little change of scenery, Cody? Ufak bir manzara değişikliğine ne dersin, Cody? White Heat-1 1949 info-icon
Someplace where we might be able to cure your headaches? Baş ağrılarını iyileştirebileceğimiz bir yer? White Heat-1 1949 info-icon
You wouldn't mind a little trip, would you? Küçük bir yolculuğa aldırmazsın, değil mi? Ufak bir gezintiye itirazın olmaz, değil mi? White Heat-1 1949 info-icon
No. Might do me some good. Hayır. Belki de bana iyi gelir. White Heat-1 1949 info-icon
Doctor. Not now, Ryley. Doktor. Şimdi olmaz, Ryley. White Heat-1 1949 info-icon
I want something to eat. Yiyecek bir şeyler istiyorum. White Heat-1 1949 info-icon
You've sent away two meals already. That's why I'm hungry now. Daha önce iki öğün yemeği geri yollatın. İşte bu yüzden şimdi açım ya. White Heat-1 1949 info-icon
Hunger's always a hopeful sign. Açlık her zaman iyiye bir işarettir. White Heat-1 1949 info-icon
Nobody feeds Cody Jarrett. What am I, a kid? Hiç kimse Cody Jarrett'i elleriyle besleyemez. Neyim ben, bir çocuk mu? White Heat-1 1949 info-icon
Is it all right to remove the straitjacket, Doctor? Gömlek bağlarını çözmek uygun olur mu, Doktor? White Heat-1 1949 info-icon
They got you tied up good. Seni sıkı bağlamışlar ha. White Heat-1 1949 info-icon
The examination's over. All right, turn around. Muayene bitmiştir. Pekala, arkanı dön. White Heat-1 1949 info-icon
Now, keep them quiet. Doctor, you're with me. Tamam, şimdi sessiz durmalarını sağla. Doktor, sen benimle geliyorsun. White Heat-1 1949 info-icon
I want you to make a little phone call for me. Benim için ufak bir telefon görüşmesi yapmanı istiyorum. White Heat-1 1949 info-icon
And no slip ups, or you're gonna need a doctor. Ve en ufak bir hata olmasın, yoksa doktora ihtiyacı olan sen olursun. White Heat-1 1949 info-icon
You're taking a little walk, boys. Doc wants you in the dispensary. Küçük bir gezintiye çıkıyorsunuz, çocuklar. Doktor, sizi revirde istiyor. White Heat-1 1949 info-icon
Come on, Parker. Where to? Hadi, Parker. Nereye? White Heat-1 1949 info-icon
Dispensary. Special invitation to the doctor. Revire. Doktorun özel daveti. White Heat-1 1949 info-icon
Here. Tie and gag him. Al. Bağlayıp sustur. White Heat-1 1949 info-icon
Drop that stick. Now. At o sopayı. Hemen. White Heat-1 1949 info-icon
All right. Now you two come along and bring the tuxedo with you. Tamam. Şimdi siz ikiniz bizimle gelin ve şu takım elbiseyi de yanınızda alın. White Heat-1 1949 info-icon
Reader, cover the outside door. Reader, dış kapıyı gözetle. White Heat-1 1949 info-icon
We'll not make it this way. We'll never get to the gate. Bu şekilde başaramayız, Cody. Dış kapıya asla ulaşamayız. White Heat-1 1949 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180964
  • 180965
  • 180966
  • 180967
  • 180968
  • 180969
  • 180970
  • 180971
  • 180972
  • 180973
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact