Search
English Turkish Sentence Translations Page 177688
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I had to set my brother straight. | Kardeşime biraz çeki düzen verdim. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| I don't know why you're making such a big deal out of this. | Neden bu kadar büyüttüğünü anlamıyorum... | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| It is a nice bowl. | ...bu güzel bir kase. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| It is a hideous bowl that makes me nauseous just to look at it. | Bu iğrenç bir kase ve bakınca midemi bulandırıyor. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| You're being ridiculous isn't this a nice bowl? | Saçmalamaya başladın. Güzel kase öyle değil mi? | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| It's okay. | Öyle. Hoşça kal Charlie. Hoşça kal Charlie. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| See? Two against one. | Gördün mü? İkiye karşı birsin. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| No,no,no. No,there's no voting. | Yo, yo. Oylama yok. Gitme. Gitme. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| You're just a freeloader,and she's just some one night stand I picked up in a ba... | Sen sadece bir otlakçısın ve onuda bir gecelik bir ilişki için bar... | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Good bye,charlie. | Hoşçakal Charlie. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| You know what the worst part is? | En kötü tarafı ne biliyor musun? | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| I actually believed the things you said. | Gerçekten de söylediklerine inanmıştım. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| You just made me blow a sure thing. | Verici bir kızı elimden kaçırttın. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| She didn't look like a sure thing to me. | Bana pek verici gibi gelmedi. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| I could have brought her around. | İkna edebilirdim. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Okay. Why don't we just admit it? | Tamam. Neden itiraf etmiyoruz? | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| This isn't about the bowl,and this isn't about the girl. | Bunun kaseyle yada kızla bir ilgisi yok... | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| This is about my place in this house. | ...olay benim bu evdeki yerimle alakalı. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| No,no,it is about the bowl,it is about the girl, | Hayır, hayır, bu kaseyle ve kızla ilgili... | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| and you have no place in this house. | ...ve senin bu evde bir yerin falan yok. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Oh,you really believe that? | Gerçekten böyle mi düşünüyorsun? | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| What do you want from me,alan? | Benden ne istiyorsun Alan? | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| I took you in; I took your kid in. | Seni ve oğlunu evime aldım... | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| All I ask is you don't fill up my home with your junk! | ...tüm istediğim, evimi çöplerinle doldurmaman. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| It's not junk | Bu çöp değil... | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| it's an inlaid mosaic dish handcrafted on the island of macao. | ...Macao Adasında yapılmış mozaik işlemeli el işi bir kase. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Yeah,well... | Öyle mi... | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| now it's rubble from the island of macao. | Şimdi Macao Ada'sından gelen bir taş yığını oldu. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| I don't think you do. | Böyle düşündüğünü sanmıyorum. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Let me tell you something,charlie. | Birşey söylememe izin ver Charlie. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| You said you took me and my kid into your home,but you didn'T. | Beni ve oğlumu evine aldığını söyledin, ama yanılıyorsun. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| You took us into your house. | Sen bizi buraya aldın... | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| We made it a home. | ...ve biz burayı bir yuva yaptık. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Is that so? Yes,that's so. | Bu kadar mı? Evet bu kadar. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Before we got here,this was just a big empty space where you just sat around, | Oturduğun bu yer biz gelmeden önce sadece büyük ve abuk subuk bir yerdi... | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| got drunk and had casual sex with women you don't even care about. | ...sen sarhoş olup kadınlarla düşüp kalkıyor ve hiç birşeyi bile umursamıyordun. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| There was no love,no family and no meaning. | Buranın ne bir değeri ne içinde aile ne de sevgi vardı. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| There's a word for that,alan: Utopia. | Alan, senin için bu sözlerin anlamı: Ütopya. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| I heard something break. | Birşeylerin kırıldığını duydum. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| And you're just coming out now? | Ve sen şimdi mi odandan çıkabildin? | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| I was establishing my alibi. | Mazeretimi hazılıyordum. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Go pack your stuff. We're leaving. | Git ve eşyalarını topla. Gidiyoruz. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| But I have an alibi. | Ama bir mazeretim var. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| I don't remember that in the custody agreement. | Vekaletimde böyle birşey olduğunu hatırlamıyorum. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| okay,we're leaving. | Pekala, biz gidiyoruz. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Say good bye to your uncle charlie. | Charlie Amca'na hoşçakal de. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Bye,uncle charlie. | Hoşçakal Charlie Amca. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| You don't have to go,jake. | Senin gitmene gerek yok Jake. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| But he likes me. | Ama benden hoşlanıyor. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| I'm not bluffing,charlie. | Blöf yapmıyorum Charlie. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| if you're not willing to acknowledge me as an equal member of this household, | Eğer beni aile fertlerinden biri olarak kabul etmeye razı değilsen... | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| is that all it'll take to get you to stay? | Kalmak için tüm istediğin bu mu? | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| this is about a bowl. | Kase yüzünden mi? | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| No,the bowl is a symbol. | Hayır, kase bir sembol. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| How your uncle charlie treats us. | Charlie Amcanın bize davranmasının. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| He treats me fine. No,he doesn'T. | Bana iyi davranıyor. Hayır, davranmıyor. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Yeah,he does. | Evet, iyi davranıyor. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Okay,I don't want to talk about this anymore. | Tamam, bu konu hakkında daha fazla konuşmak istemiyorum. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| How come when I don't want to talk about stuff,we still have to talk about it? | Niye ben birşey hakkında konuşmak istemeyince, konuşmaya devam ediyoruz? | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| So,uh... we going to a hotel? | Hotele mi gidiyoruz? | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| We don't need hotels,buddy. | Hotele ihtiyacımız yok ahbap. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| We're two single guys on the open road,footloose and fancy free. | Yola çıkmış iki bekar erkeğiz, kimseye bağlı değiliz ve özgürüz. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| The whole world is at our feet. | Bütün dünya ayaklarımızın altında. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| If you're too cheap for a hotel,I call the back seat. | Eğer hotel için cimrilik yapıyorsan arka koltukta uyuyabilirim. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Hi,grandma. | Merhaba, büyükanne. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Charlie and i had a fight. | Charlie ve ben kavga ettik. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Jake and I need a place to sleep. | Jake ve benim kalacak bir yere ihtiyacımız var. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Only 'cause he's too cheap to get A... | Çünkü hotel için cimr... | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| we need a place to sleep. | Kalacak bir yere ihtiyacımız var. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| We have nowhere else to go. | Gidecek bir yerimiz yok. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Be right there. | Bekleyin geliyorum. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Are you sure we can't sleep in the car? | Arabada uyuyamayacağımızdan emin misin? | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| *****no place in his house. | Orda bir yerimin olmadığını söyledi. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Can you believe it? | Buna inanabiliyor musunuz... | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| My own brother. | ...öz kardeşim. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Hey,when I want your opinion,I'll ask for it. | Görüş belirtmeni istediğimde sana söylerim. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| And then I said that if he's not willing to acknowledge me as an equal member of the household,then... | Sonra eğer beni aile fertlerinden biri olarak kabul etmeye razı değilsen... | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| I can't live there anymore. | ...burada daha fazla yaşayamam dedim. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| this is about a bowl? | ...tüm bunlar kase yüzünden mi? | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Haven't you been listening? | Dinlemiyor musun? | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Frankly,no. | Açıkçası, hayır. Aslında, evet. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Don't feel bad I thought it was about a bowl,too. | Yanlış anlama, ben de kase yüzünden diye düşünmüştüm. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| So look,alan. | Bak, Alan. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| I just got back from a long business trip, | Uzun bir iş seyahatinden yeni döndüm... | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| and your mom and i were about to...catch up. | annen ve ben şey yapmak üzereydik...sarılmak. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Would you like to sleep in your father's car tonight? | Bu gece babanın arabasında uyumak ister misin? | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Look,look,uh... | Bak, bak... | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| we're sorry for barging in. | ...davetsiz geldiğimiz için üzgünüm. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Jake and I will just bunk in the guest room. | Jake ve ben misafir odasında yatarız. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| You know,I'm really getting tired of this "where I go,you go" stuff. | Biliyor musun, gerçekten "ben nereye gidersem sen de geleceksin" şeyinden sıkıldım. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Oh,great. | Harika... | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Now we have to put on clothes for breakfast. | ...kahvaltıyı kıyafetlerimizle yapmak zorundayız. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| That's the least of our problems. | Sorun sadece o değil. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| All our leather gear is in the guest room. | Tüm deri kıyafetler misafir odasında kaldı. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| I couldn't help but notice the guys from goodwill hauling away alan's hide a bed. | Taşıma şirketinden gelen adamların Alan'ın çek yatını götürdüğünü farkettim. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| Alan's gone? | Alan gitti mi? | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| So you couldn't think for even a second that I might want a hide a bed? | Bir saniye bile bir çek yat isteyebileceğimi düşünemedin mi? | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| You want some flowered towels? | Bir kaç çiçekli havlu ister misin? | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| So what broke you two love birds up? | Siz iki aşık kuşu ne ayırdı? | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 | |
| He crossed a line. | Çizgiyi aştı. | Two and a Half Men Our Leather Gear Is in the Guest Room-1 | 2007 |