• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177538

English Turkish Film Name Film Year Details
I�ll come back later and I�ll bring you some soup. Tekrar uğrar, sana çorba getiririm. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
The food in these places will kill you quicker then most diseases. Buradaki yiyecekler insanı çoğu hastalıktan daha çabuk götürür. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
So I hear. Now you know I have a sweet tooth too. Evet duydum. Bir de canım tatlı çekiyor. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
I�ve got a chocolate peanut butter pie. Çikolatalı ve fıstık ezmeli turtam var. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Norma I�m serious. Bring the whole pie. Norma çok ciddiyim. Tüm tepsiyi getir. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
I may bring you two. İki dilim getirebilirim. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
You better sleep. Uyu haydi. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Son. Oğlum? Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Would you ... care to join me? Bana katılmayı... arzu eder misin? Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
How was school today? Okul nasıldı? Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
School? Fine. Okul? İyi. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
That�s good. Sevindim. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
How was work? Work? Work was good. İşler nasıl? İşler? İşler iyi. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Dad? Yes son. Baba? Evet oğlum. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
What is it that you do, exactly? Tam olarak ne iş yapıyorsun? Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
That�s classified. Bu gizli bir bilgi. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Bobby, would you care for a piece of pie? Bobby, bir dilim turta ister misin? Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
The huckleberries are particularly delicious today. Bilhassa kamburüzümleri bugün bir başka güzel. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Particularly fresh and delicious. Taze ve lezzetli. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Bobby, may I share something with you? Bobby, seninle bir şey paylaşabilir miyim? Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
A vision I ... had in my sleep last night. Dün gece uyurken gördüğüm bir hayal. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
As distinguished from a dream which is mere ... sorting and cataloging of the day�s events by the subconscious. Rüyadan farkı, rüyanın gündelik olayların bilinçaltında sıralanmasından ibaret oluşudur. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
This was a vision. As clear as a mountain stream. Bu bir hayaldi. Dağların arasından gelen bir akarsu gibi tertemiz. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
The mind revealing itself to itself. Zihnimin kendisine açılışı. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
In my vision I was on a veranda of a ... vast estate, a palazzo of some fantastic proportion. Hayalimde büyük bir malikânenin verandasındaydım. Çok geniş bir sarayda. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
There seemed to emanate from it ... a light from within this ... gleaming, radiant marble. İçindeki parıldayan mermerlerden adeta bir ışık yayılıyordu. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
I�d known this place. Oraya yabancı değildim. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
I in fact had been born and raised there. Hatta orada doğup büyümüştüm. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
This was my first return. A reunion with the ... deepest well springs of my being. Oraya ilk dönüşümdü. Var oluşumun derinliklerindeki kaynakla bütünleşmemdi. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Wandering about I noticed happily that the house had been immaculately maintained. Etrafa bakınırken lekesiz şekilde korunduğunu fark etmenin mutluluğunu yaşadım. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
There�d been added a number of additional rooms but ... Birkaç yeni oda eklenmişti, ama... Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
in a way that blended so seamlessly with the original construction one would never detect any difference. binanın yapısıyla öylesine güzel harmanlanmışlardı ki kesinlikle göze batmıyordu. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Returning to the house�s grand foyer, came a knock on the door. Evin ana antresine döndüğümde, kapı çaldı. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
My son was standing there. Kapıda bekleyen oğlumdu. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
He was happy and care free. Clearly living a life of ... deep harmony and joy. Mutlu ve tasasızdı. Hiç şüphesiz, ahenk ve neşe içinde bir hayat sürüyordu. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
We embraced. Warm and loving embrace, nothing withheld. Kucaklaştık. Sımsıcak ve sevgi dolu bir kucaklaşmaydı, tüm anı paylaştık. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
We were, in this moment, one. İşte o anda, "bir" olmuştuk. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
My vision ended Böylece sona erdi. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
and I awoke with a ... tremendous feeling of ... optimism and confidence in ... you and your future. Sana ve geleceğine dair muazzam bir iyimserlik ve güven duygusuyla uyandım. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
That was my vision of you. Hayalimdeki sen işte böyleydi. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
I�m so .. glad to have had this opportunity to share it with you. Bunu seninle paylaşma fırsatını bulduğum için çok mutluyum. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
I wish you nothing but ... the very best in all things. Senin için her şeyin en iyisini dilerim. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Thank you, dad. See you later. Call. Sağ ol Baba. Sonra görüşürüz. Aramayı unutma. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Major? How was the pie? Binbaşı! Turta nasıldı? Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Exceptional, as always. Her zaman olduğu gibi olağanüstü. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
How�s Shelly? I can�t talk right now. Shelly nasıl? Şu anda konuşamam. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Well how she�d like the flowers! Peki çiçekleri beğenmiş mi? Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
The night Laura Palmer was killed, it appeared she made two appointments. Görünüşe göre, Laura Palmer öldürüldüğü gece iki farklı randevusu varmış. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
In her diary she had written, �nervous about meeting �J� tonight.� Günlüğüne "Bu gece 'J'le buluşacağım için gerginim" yazmıştı. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
I now believe this was a reference to James Hurley. Artık bunun James Hurley'e ilişkin yazıldığına inanıyorum. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
She was nervous because she planned to tell him she didn�t want to see him any more. Gergindi çünkü artık onu görmek istemediğini söyleyecekti. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Before she snuck out of the house she received a phone call. Gizlice evinden çıkmadan önce telefonu çaldı. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
We believe it was Leo Johnson making the second appointment for sometime later that night. Telefonun o gece geç saatlerde buluşacağı Leo'dan geldiğine inanıyoruz. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Laura met James, was with him until 12:30 ... James'le buluştu. Saat 12:30'a kadar onunlaydı. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
... when at the intersection of Sparkwood and 21 she jumped from the bike and ran into the woods. Sparkwood kavşağında motordan atladı ve ormana doğru koşmaya başladı. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
We believe it was there that she met up with Jacques Renault, Leo Johnson and Ronette Pulaski. Jacques Renault, Leo Johnson ve Ronette Pulaski ile orada buluştuğuna inanıyoruz. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Together they drove to the foot of the trail leading to Jacques�s cabin. Beraber Jacques'ın kulübesine çıkan patikayı takip ettiler. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
They climbed the trail. They were heard passing by the cabin of the Log Lady. Patikayı tırmandılar. Kütük Kadın kulübesinde onları geçerken duydu. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
They reached Jacques Renault�s cabin at approximately 1 am. Gece 1:00 sularında Jacques Renault'un kulübesine ulaştılar. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Drugs and alcohol were consumed. Alkol ve uyuşturucu aldılar. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Laura was tied up and had sexual relations with both Leo and Jacques. Laura iple bağlandı, hem Leo hem de Jacques'la cinsel ilişkiye girdi. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Waldo the bird was let out of his cage and attacked Laura. Waldo adlı kuş, kafesinden salındı ve Laura'ya saldırdı. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Leo and Jacques fought. Jacques went outside and passed out. Leo ve Jacques dövüştüler. Jacques dışarı çıktı ve bayıldı. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
When he came to, Leo and the girls were gone. Tekrar kulübeye döndüğünde, kızlar ve Leo gitmişti. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
We believe Leo hiked back down the trail to his corvette alone, leaving the girls behind. Leo'nun kızları orada bırakıp arabasına yalnız gittiğine inanıyoruz. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
The reason being ... there was a third man. Çünkü üçüncü bir adam vardı. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Deputy Hawk found evidence of a third man outside the window of Jacques�s cabin. Memur Hawk, Jacques'ın kulübesi dışında bir üçüncü adamın varlığına ilişkin kanıt buldu. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
The third man took Laura and Ronette to the train car where they were tied up. Üçüncü adam Laura ve Ronette'i vagona götürdü. Onları bağladı. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Laura for the second time, Ronette for the first. Laura ikinci defa, Ronette ise ilk defa bağlanıyordu. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Using a blunt object, the killer hit Ronette and knocked her unconscious. Kesici olmayan bir nesneyle, katil Ronette'e vurup bayılttı. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
He must have been so intent on killing Laura he didn�t realize that ... Laura'yı öldürmeyi öylesine kafasına koymuştu ki... Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
... Ronette regained conscious and escaped. Ronette'in kendine gelip kaçtığını fark edemedi. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Either he didn�t know or he didn�t care. Ya fark etmedi, ya da umursamıyordu. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
He made a small mound of dirt and put the half heart necklace of Laura�s on top. Toprakta küçük bir tümsek oluşturdu. Laura'nın kolyesini üzerine koydu. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
He then placed a small cutout letter �R� under the nail of her left ring finger. Ardından 'R' harfi yazılı kâğıt parçasını sol yüzük parmağındaki tırnağın altına yerleştirdi. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
You�ll recall that he placed the letter �T� under the finger nail of Teresa Banks. Teresa Banks'in yüzük parmağındaki tırnağa da "T" harfini yerleştirdiğini hatırlarsınız. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
He uh ... left a note written in blood, �fire walk with me.� Ve kanla yazılmış bir not bıraktı: "Ateş, benimle yürü." Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Here�s the interesting thing. İşin ilginci... Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
The blood on the note was tested. It doesn�t match Leo�s, Jacques�s, Laura�s or Ronette�s. kâğıttaki kan test edildi. Leo, Jacques, Laura ya da Ronette'in hiçbirine ait değil. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
So, we surmise the killer wrote the note in his own blood. Katilin notu kendi kanıyla yazdığını tahmin ediyoruz. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Its a rare type, AB Az bulunan bir grup: AB negatif. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
The towel that Deputy Hawk found five miles down the tracks was soaked in blood of that type. Rayların 5 mil uzağında Memur Hawk’ın bulduğu havlu, aynı grup kanla sırılsıklamdı. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
He also found, near the towel, scraps of faded paper. Ayrıca havlunun yakınında, eski kâğıt parçaları buldu. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
These scraps may have been left by the killer. Bunlar katile ait olabilir. Washington'a test için gönderilecekler. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
I know Andy. I know, I know, I know. Its what we call a three hankie crime. Seni anlıyorum Andy. "Üç mendil cinayeti" dediğimiz tipte bir olay. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Albert Rozerfeld, I don�t like the way you talk smart about Sheriff Truman or anybody! Albert Rozerfeld, Şerif Truman'a ve diğerlerine karşı ukalaca konuşmanız hiç hoşuma gitmiyor! Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
You just shut your mouth! Şu çeneni kapat artık! Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Laura Palmer�s dead. Laura Palmer öldü. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Jacques Renault is dead. Jacques Renault öldü. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Ronette Pulaski and Leo Johnson are in comas. Ronette Pulaski ve Leo Johnson komadalar. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Waldo the bird is dead. Kuşumuz Waldo da öldü. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
This leaves only the third man. Geriye sadece üçüncü adam kaldı. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
You want this door closed? Kapıyı kapatayım mı? Ah elbette. İçerisi buz gibi olur. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Oh, I sure do appreciate the ride Harry. Oh. Well, I always appreciate your company. Bıraktığın için çok sağ ol Harry. Benim için daima zevk. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Oh, this smoke inhalation ... is nasty business. Duman solumak gerçekten pis bir iş. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
I feel like ... somebody taped my lips to the tailpipe of a bus. Sanki birisi dudaklarımı otobüsün egzoz borusuna yapıştırmış. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Take �er easy. Otur biraz. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
So where the hell is Josie? Josie hangi cehennemde? Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Oh, well maybe this will tell us. Belki yanıt buradadır. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
Dear Pete. I had to leave the town on an emergency of business to Seattle. Sevgili Pete. Acil bir iş için Seattle'a hareket etmek zorunda kaldım. Twin Peaks Episode #2.1-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177533
  • 177534
  • 177535
  • 177536
  • 177537
  • 177538
  • 177539
  • 177540
  • 177541
  • 177542
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact