Search
English Turkish Sentence Translations Page 177538
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I�ll come back later and I�ll bring you some soup. | Tekrar uğrar, sana çorba getiririm. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| The food in these places will kill you quicker then most diseases. | Buradaki yiyecekler insanı çoğu hastalıktan daha çabuk götürür. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| So I hear. Now you know I have a sweet tooth too. | Evet duydum. Bir de canım tatlı çekiyor. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| I�ve got a chocolate peanut butter pie. | Çikolatalı ve fıstık ezmeli turtam var. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Norma I�m serious. Bring the whole pie. | Norma çok ciddiyim. Tüm tepsiyi getir. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| I may bring you two. | İki dilim getirebilirim. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| You better sleep. | Uyu haydi. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Son. | Oğlum? | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Would you ... care to join me? | Bana katılmayı... arzu eder misin? | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| How was school today? | Okul nasıldı? | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| School? Fine. | Okul? İyi. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| That�s good. | Sevindim. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| How was work? Work? Work was good. | İşler nasıl? İşler? İşler iyi. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Dad? Yes son. | Baba? Evet oğlum. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| What is it that you do, exactly? | Tam olarak ne iş yapıyorsun? | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| That�s classified. | Bu gizli bir bilgi. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Bobby, would you care for a piece of pie? | Bobby, bir dilim turta ister misin? | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| The huckleberries are particularly delicious today. | Bilhassa kamburüzümleri bugün bir başka güzel. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Particularly fresh and delicious. | Taze ve lezzetli. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Bobby, may I share something with you? | Bobby, seninle bir şey paylaşabilir miyim? | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| A vision I ... had in my sleep last night. | Dün gece uyurken gördüğüm bir hayal. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| As distinguished from a dream which is mere ... sorting and cataloging of the day�s events by the subconscious. | Rüyadan farkı, rüyanın gündelik olayların bilinçaltında sıralanmasından ibaret oluşudur. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| This was a vision. As clear as a mountain stream. | Bu bir hayaldi. Dağların arasından gelen bir akarsu gibi tertemiz. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| The mind revealing itself to itself. | Zihnimin kendisine açılışı. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| In my vision I was on a veranda of a ... vast estate, a palazzo of some fantastic proportion. | Hayalimde büyük bir malikânenin verandasındaydım. Çok geniş bir sarayda. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| There seemed to emanate from it ... a light from within this ... gleaming, radiant marble. | İçindeki parıldayan mermerlerden adeta bir ışık yayılıyordu. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| I�d known this place. | Oraya yabancı değildim. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| I in fact had been born and raised there. | Hatta orada doğup büyümüştüm. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| This was my first return. A reunion with the ... deepest well springs of my being. | Oraya ilk dönüşümdü. Var oluşumun derinliklerindeki kaynakla bütünleşmemdi. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Wandering about I noticed happily that the house had been immaculately maintained. | Etrafa bakınırken lekesiz şekilde korunduğunu fark etmenin mutluluğunu yaşadım. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| There�d been added a number of additional rooms but ... | Birkaç yeni oda eklenmişti, ama... | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| in a way that blended so seamlessly with the original construction one would never detect any difference. | binanın yapısıyla öylesine güzel harmanlanmışlardı ki kesinlikle göze batmıyordu. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Returning to the house�s grand foyer, came a knock on the door. | Evin ana antresine döndüğümde, kapı çaldı. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| My son was standing there. | Kapıda bekleyen oğlumdu. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| He was happy and care free. Clearly living a life of ... deep harmony and joy. | Mutlu ve tasasızdı. Hiç şüphesiz, ahenk ve neşe içinde bir hayat sürüyordu. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| We embraced. Warm and loving embrace, nothing withheld. | Kucaklaştık. Sımsıcak ve sevgi dolu bir kucaklaşmaydı, tüm anı paylaştık. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| We were, in this moment, one. | İşte o anda, "bir" olmuştuk. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| My vision ended | Böylece sona erdi. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| and I awoke with a ... tremendous feeling of ... optimism and confidence in ... you and your future. | Sana ve geleceğine dair muazzam bir iyimserlik ve güven duygusuyla uyandım. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| That was my vision of you. | Hayalimdeki sen işte böyleydi. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| I�m so .. glad to have had this opportunity to share it with you. | Bunu seninle paylaşma fırsatını bulduğum için çok mutluyum. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| I wish you nothing but ... the very best in all things. | Senin için her şeyin en iyisini dilerim. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Thank you, dad. See you later. Call. | Sağ ol Baba. Sonra görüşürüz. Aramayı unutma. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Major? How was the pie? | Binbaşı! Turta nasıldı? | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Exceptional, as always. | Her zaman olduğu gibi olağanüstü. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| How�s Shelly? I can�t talk right now. | Shelly nasıl? Şu anda konuşamam. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Well how she�d like the flowers! | Peki çiçekleri beğenmiş mi? | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| The night Laura Palmer was killed, it appeared she made two appointments. | Görünüşe göre, Laura Palmer öldürüldüğü gece iki farklı randevusu varmış. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| In her diary she had written, �nervous about meeting �J� tonight.� | Günlüğüne "Bu gece 'J'le buluşacağım için gerginim" yazmıştı. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| I now believe this was a reference to James Hurley. | Artık bunun James Hurley'e ilişkin yazıldığına inanıyorum. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| She was nervous because she planned to tell him she didn�t want to see him any more. | Gergindi çünkü artık onu görmek istemediğini söyleyecekti. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Before she snuck out of the house she received a phone call. | Gizlice evinden çıkmadan önce telefonu çaldı. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| We believe it was Leo Johnson making the second appointment for sometime later that night. | Telefonun o gece geç saatlerde buluşacağı Leo'dan geldiğine inanıyoruz. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Laura met James, was with him until 12:30 ... | James'le buluştu. Saat 12:30'a kadar onunlaydı. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| ... when at the intersection of Sparkwood and 21 she jumped from the bike and ran into the woods. | Sparkwood kavşağında motordan atladı ve ormana doğru koşmaya başladı. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| We believe it was there that she met up with Jacques Renault, Leo Johnson and Ronette Pulaski. | Jacques Renault, Leo Johnson ve Ronette Pulaski ile orada buluştuğuna inanıyoruz. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Together they drove to the foot of the trail leading to Jacques�s cabin. | Beraber Jacques'ın kulübesine çıkan patikayı takip ettiler. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| They climbed the trail. They were heard passing by the cabin of the Log Lady. | Patikayı tırmandılar. Kütük Kadın kulübesinde onları geçerken duydu. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| They reached Jacques Renault�s cabin at approximately 1 am. | Gece 1:00 sularında Jacques Renault'un kulübesine ulaştılar. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Drugs and alcohol were consumed. | Alkol ve uyuşturucu aldılar. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Laura was tied up and had sexual relations with both Leo and Jacques. | Laura iple bağlandı, hem Leo hem de Jacques'la cinsel ilişkiye girdi. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Waldo the bird was let out of his cage and attacked Laura. | Waldo adlı kuş, kafesinden salındı ve Laura'ya saldırdı. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Leo and Jacques fought. Jacques went outside and passed out. | Leo ve Jacques dövüştüler. Jacques dışarı çıktı ve bayıldı. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| When he came to, Leo and the girls were gone. | Tekrar kulübeye döndüğünde, kızlar ve Leo gitmişti. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| We believe Leo hiked back down the trail to his corvette alone, leaving the girls behind. | Leo'nun kızları orada bırakıp arabasına yalnız gittiğine inanıyoruz. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| The reason being ... there was a third man. | Çünkü üçüncü bir adam vardı. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Deputy Hawk found evidence of a third man outside the window of Jacques�s cabin. | Memur Hawk, Jacques'ın kulübesi dışında bir üçüncü adamın varlığına ilişkin kanıt buldu. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| The third man took Laura and Ronette to the train car where they were tied up. | Üçüncü adam Laura ve Ronette'i vagona götürdü. Onları bağladı. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Laura for the second time, Ronette for the first. | Laura ikinci defa, Ronette ise ilk defa bağlanıyordu. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Using a blunt object, the killer hit Ronette and knocked her unconscious. | Kesici olmayan bir nesneyle, katil Ronette'e vurup bayılttı. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| He must have been so intent on killing Laura he didn�t realize that ... | Laura'yı öldürmeyi öylesine kafasına koymuştu ki... | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| ... Ronette regained conscious and escaped. | Ronette'in kendine gelip kaçtığını fark edemedi. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Either he didn�t know or he didn�t care. | Ya fark etmedi, ya da umursamıyordu. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| He made a small mound of dirt and put the half heart necklace of Laura�s on top. | Toprakta küçük bir tümsek oluşturdu. Laura'nın kolyesini üzerine koydu. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| He then placed a small cutout letter �R� under the nail of her left ring finger. | Ardından 'R' harfi yazılı kâğıt parçasını sol yüzük parmağındaki tırnağın altına yerleştirdi. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| You�ll recall that he placed the letter �T� under the finger nail of Teresa Banks. | Teresa Banks'in yüzük parmağındaki tırnağa da "T" harfini yerleştirdiğini hatırlarsınız. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| He uh ... left a note written in blood, �fire walk with me.� | Ve kanla yazılmış bir not bıraktı: "Ateş, benimle yürü." | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Here�s the interesting thing. | İşin ilginci... | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| The blood on the note was tested. It doesn�t match Leo�s, Jacques�s, Laura�s or Ronette�s. | kâğıttaki kan test edildi. Leo, Jacques, Laura ya da Ronette'in hiçbirine ait değil. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| So, we surmise the killer wrote the note in his own blood. | Katilin notu kendi kanıyla yazdığını tahmin ediyoruz. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Its a rare type, AB | Az bulunan bir grup: AB negatif. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| The towel that Deputy Hawk found five miles down the tracks was soaked in blood of that type. | Rayların 5 mil uzağında Memur Hawk’ın bulduğu havlu, aynı grup kanla sırılsıklamdı. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| He also found, near the towel, scraps of faded paper. | Ayrıca havlunun yakınında, eski kâğıt parçaları buldu. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| These scraps may have been left by the killer. | Bunlar katile ait olabilir. Washington'a test için gönderilecekler. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| I know Andy. I know, I know, I know. Its what we call a three hankie crime. | Seni anlıyorum Andy. "Üç mendil cinayeti" dediğimiz tipte bir olay. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Albert Rozerfeld, I don�t like the way you talk smart about Sheriff Truman or anybody! | Albert Rozerfeld, Şerif Truman'a ve diğerlerine karşı ukalaca konuşmanız hiç hoşuma gitmiyor! | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| You just shut your mouth! | Şu çeneni kapat artık! | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Laura Palmer�s dead. | Laura Palmer öldü. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Jacques Renault is dead. | Jacques Renault öldü. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Ronette Pulaski and Leo Johnson are in comas. | Ronette Pulaski ve Leo Johnson komadalar. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Waldo the bird is dead. | Kuşumuz Waldo da öldü. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| This leaves only the third man. | Geriye sadece üçüncü adam kaldı. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| You want this door closed? | Kapıyı kapatayım mı? Ah elbette. İçerisi buz gibi olur. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Oh, I sure do appreciate the ride Harry. Oh. Well, I always appreciate your company. | Bıraktığın için çok sağ ol Harry. Benim için daima zevk. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Oh, this smoke inhalation ... is nasty business. | Duman solumak gerçekten pis bir iş. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| I feel like ... somebody taped my lips to the tailpipe of a bus. | Sanki birisi dudaklarımı otobüsün egzoz borusuna yapıştırmış. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Take �er easy. | Otur biraz. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| So where the hell is Josie? | Josie hangi cehennemde? | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Oh, well maybe this will tell us. | Belki yanıt buradadır. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 | |
| Dear Pete. I had to leave the town on an emergency of business to Seattle. | Sevgili Pete. Acil bir iş için Seattle'a hareket etmek zorunda kaldım. | Twin Peaks Episode #2.1-1 | 1990 |