Search
English Turkish Sentence Translations Page 177369
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| "" My life is my life " or "Fitzcarraldo"? | "Hayat Güzeldir"mi yoksa"Fitzcarraldo" mu? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Friends, sorry, but I have to sleep. | Çocuklar,aslında, benim yatmam gerekiyor. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I'll be with you soon. | Birazdan gelirim. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| No evenings. | Çok bekleme. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Somet�moslo a vote. | Hadi oylayalım. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| You smell delicious. | Çok güzel kokuyorsun. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Do you have that bottle hot water? | Bir şişe sıcak suyun var mı? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Jamie, I'm so hot I'm suffocating. | Jamie, sorun şu ki çok terliyorum ve bunalıyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Forget it, do not worry. I love you. Go to sleep again. | Unut bunu,endişelenme. Seni seviyorum,uyumaya devam et | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| My friends are nice, right? | Çocuklar iyi ,değil mi? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Buen�simos types. | Harika çocuklar. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Come on, Maury. | Maury. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Okay? "Yes, Mark. | İyi misin? Evet, Mark. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "Oh, hi. "Hello. | Ah, merhaba. Merhaba. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| How are you? "Well. | Nasılsın? İyiyim. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| This is Anthony. This is my friend ... | Bu Anthony. Bu arkadaşım... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "Hi, Nina. "Hello. | Merhaba, Nina. Merhaba. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Let's walk, then paint a bit ... | Yürüyüşe gidiyoruz, birkaç resim göreceğiz... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| and then tea. | ve sonra da piknik. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Will you come with us? | Gelmek ister misin? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| 'She must be busy. Love, | Nina muhtemelen meşguldür. İsterdim, | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| but I have an appointment and I'm late. | ama randevum var ve geç kaldım. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "Well, nice to see you. "You're nice. | Peki,seni görmek güzeldi. Görmek seni güzeldi. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| And your friend? | Arkadaşın nasıl? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "The one who will give birth. Maura. Okay. | Çocuğu olacak olan. Maura. İyi. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| No, I lost. | Hayır,sakın yaramazlık yapma. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Helen! Adrian! | Helen! Adrian! | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I'd better go. | Gitmem gerekiyor. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I was wondering if any ... You think we could ...? | Merak ediyordum da... Acaba sen...? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| It's probably terrible, but you can always say no ... | Kesinlikle kötü bir fikir ama acaba... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "Yes, I would. Really? | Evet,isterim. Gerçekten mi? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Can I phone? "Yes, no, I'll call you. | Seni arayabilir miyim? Evet,hayır,ben ararım. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "Well. "Seriously, I'll call, but ... | Tamam. Asşında,sen ara,sadece... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "I have no pen, do you? "Yes, I think. | Kalemim yok,senin var mı? Evet,sanırım. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Sorry, does a pen, please? | Afedersiniz,kaleminiz var mı acaba? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "I have no role. "Write here. | Kağıt lazım. Buraya yaz. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Well, is 261 08 40. | Tamam, 261 08 40. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| And the work is the 267 ... | Ve iş numaram da 267... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "I do not remember. "No problem. | Hatırlayamıyorum. Sorun değil. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "Goodbye. "Goodbye. | Hoşçakal. Hoşçakal. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Goodbye, Ms. Bus. | Güle güle,Bayan Otobüs. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Farewell, Stephanie. | Güle güle, Stephanie. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I read ... | Okuyordum... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I read, probably in books ... | senin bana verdiğin... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I gave about grief, | kitaplardan birini okuyordum, | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| was about the possibility ... | sevdiğinin geri... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| for some people ... | döndüğünü ... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| of becoming intensely ... | hisseden... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| which the beloved has returned. | birileri hakkındaydı. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I do not mean to feel its presence in the abstract, | Onların varlığını hissetmiyorlardı aslında, | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| but who have returned indeed ... | gerçekten dönmüşlerdi... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| and are in the house. | ve evdelerdi. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| What do you think of that? Do you consider ridiculous? | Ne düşünüyorsun? Sence saçma mı? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| What is ridiculous? | Ne saçma mı? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Well, I dunno. | Şey,bilmiyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| When I read it, I considered ridiculous. | Ben okuduğumda saçma buldum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I can imagine. | Hayal ediyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I can imagine returning home tonight ... | Bu akşam eve gidişimi hayal ediyorum... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| and meeting Jamie. | ve orada Jamie var. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "He has returned. "Well. | Geri döndü. Tamam. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| But then ... | Peki sonra... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| But then what? | Peki sora,ne? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| So what find ridiculous? | Neyin saçma olduğunu söylüyorsun? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Ah, I know, I know. | Ah, bilmiyorum,bilmiyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Everything, everything, everything, everything. | Herşey,herşey,herşey,herşey. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Sorry, sorry sorry, sorry. | Üzgünüm. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| So sorry. | Tanrım. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "Sorry. "Oh, are precious. | Üzgünüm. Ah, çok güzeller. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| What a delightful smell. It's ridiculous, but has already started. | Üzgünüm,ama başladı. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| No matter. We can do something else. | Önemli değil.Başka bir şey yapabiliriz. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I can not. Why? | Yapamam. Niçin? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I must go elsewhere. It's very complicated. | Başka yerde olmam gerekiyor. Bu çok karışık. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| It's complicated, but no ... | Karışık, ama sakın... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I guarantee that what think is not right. | Sebep düşündüğün şey değil gerçekten. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| What will I tell my group? | Grubuma ne diyeceğim? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| They are well anxious. | Çok sabırsızlardı. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Is that ...? | Şey...? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Are they your work o. ..? "Yes, we drew trees. | Senin işin mi yoksa...? Evet,ağaçlar çiziyoruz. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Draw a tree and roots and branches ... | Ağaçlar çiziyorsun,kökler falan... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| put the names ... | üstüne isim yazıyorsun... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Do you have time for this? | Vaktin var mı? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "Yes, yes, sure. "Well. | Evet,evet. Tamam. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| You draw a tree and then ... | Bir ağaç çizersin... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| writing about the roots the names of people who ... | ve köklere isimler yazarsın... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| you formed, stabilized, who took care of you ... | değer verdiğin kişiler... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| parents, siblings, former ... | annen,kızkardeşin,her kim olursa... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| then write the names of people around you now, | ve sonra şu an yanında olan kişiler, | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| on the branches, and leaves. | dallardaki yapraklara. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "Excuse me, do you follow? "Yes, I think so. | Afedersin,dinliyor musun? Evet,sanırım. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Is ambitious, but I did. I was doing my tree. | Çok tedirgin değiller,ama ben öyleydim. Ağacımı çiziyordum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Anthony, whom you met, said, "Where is Nina?" | Anthony, dedi ki"Nina nerede?" | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| In fact ... | Aslında... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| not only the group is anxious, but ... | sadece grup sabırsız değildi,ama... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Need a ride somewhere? "No, I'll be fine. | Seni bırakayım mı? Hayır,ben iyiyim. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Are not we both northbound? | Kuzeye gitmiyor musun? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I leave you at last of the road. It would ... | Seni yolda bırakabilirim... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| No, I will take the bus. It's better this way. | Hayır,otobüse binerim.Daha iyi. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Please join me on the subway. | Altgeçite kadar benimle yürüyebilirsin. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| The shorter appointment of my life, and yours? | Bu benim en kısa randevum,senin? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "Also. "We have something in common. | Evet. Ortak bir noktamız var o zaman. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 |