Search
English Turkish Sentence Translations Page 177368
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| "Oh, hi, George. "Your answering machine ... | Ah,merhaba, George. Telefonun... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| seems not to work, so I decided to come. | çalışıyora benzemiyor, o yüzden kendim geldim. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Have you been waiting? "I was worrying about you. | Bekliyor muydun? Senin için endişelendim. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "Lingers still the situation? | Hala kötü değil mi? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| What situation? "In your apartment. | Ne? Dairende. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| You will not believe. They're gone. | Buna inanamayacaksın.Gittiler. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Well, only in appearance. But well, well. | Oh,elbette.Güzel ,güzel. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| No, surprisingly are gone forever. | Hayır,kesinlikle gittiler,bu harika. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Nina, I have many years pest control y. .. | Nina, yıllarımı baş belalarını kontrol etmekle geçirdim... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| as in any war, one learn to respect the enemy. | her savaşta olduğu gibi, düşmanlarına saygı göster. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Never underestimate the enemy. | Onları asla küçümseme. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Remain silent. | Sessizler. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Surprisingly, remain undetectable. | Oldukça şaşırtıcı,sessiz. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Do not touch the feeders ... | Tuzaklara dokunma... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| and I disappear. | ben temizleyebilirim. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| And then come back. They are not stupid. | ve geri gelirler. Aptal değiller. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| The feeders are untouched. | Tuzaklara dokunulmamış. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| You know, I think spoken to each other. | Biliyorsun,bence birbirleriyle konuşuyorlar. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "You've cleaned. "Yes. | Toparlamışsın. Evet. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I needed that. | İhtiyaç vardı. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| He likes to indulge. | İyi bir kalbi var. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Who? A Titus. | Kim? Titus. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I've always Poles liked. | Her zaman iyi geçinmişimdir. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| You'd take a cup of tea? "Perfect. | Kahve ister misin? Olur. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Will it be me, or does very hot in here?. | Burası çok sıcak değil mi?. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Me. I'm leaving. | Benim.İşim bitti. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Okay, George. Thanks for coming. | Pekala, George. Geldiğin için teşekkürler. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| forgive me if I was unkind. | Seni iyi karşılamadıysam özür dilerim. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| You are lovely. | Çok iyi bir kızsın. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| He spoke of you with my wife. | Karıma senden bahsediyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| George, I thought your wife was dead. | George, karının öldüğünü sanıyordum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| In 1978. | 1978'de. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| But still I talk and I explain my daily affairs. | Hala konuşuyorum,günlük işlerimi anlatıyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Do not you do the same? | Sen de aynısını yapmıyor musun? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I do, yes. | Yapıyorum,evet. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "And death not have the ". | "Ve ölümün hiç bir hakimiyeti olmayacak". | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| We know you and me, right? | İkimiz bunu biliyoruz,değil mi? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| You scared me terribly. Do not do that again. | Yapma bunu. Beni korkuttun. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Is it a bad time? "Yes, very bad, Jamie. | Zamanlamayla mı ilgili? Evet,çok kötü zamanlama, Jamie. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| There are some things ... | Bazı şeyler var... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Come on, do not be so elusive. | Hadi ama,bu kadar zor olma. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I'm being serious. Go. | Ciddiyim.Git başımdan. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Honey, I know you shave your legs. | Tamam,biliyorum bacaklarını tıraş ediyorsun. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I can not locked the door. | Artık kapıyı bile kilitleyemiyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "I thought you would enjoy seeing me. "Well, no. | Beni gördüğüne memnun olmadın mı? Hayır. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Yes I see you, but leave me alone for a while. | Evet,memnun oldum. Ama biraz yanlız bırak. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Of course I am happy. Much afraid that you were gone. | Seni gördüğüme memnunum. Gitmen korkunç olur. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Good bye. "Yes. | Sonra görüşürüz. Evet. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Why locked? I do not know. | Niye kilitliyorsun? Bilmiyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Have you switched on the television? | Televizyonu mu açtın? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Listen, honey ... Do not ... | Dinle,hayatım... sakın... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Some of the group wanted to return ... | Birkaç kişi geri döndü... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| to see some videos. | sadece film izliyorlar. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Friends, just friends. | Arkadaşlar,sadece arkadaşlar. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "Friends dead? | Ölü arkadaşlar mı? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I dunno, I guess. | Bilmiyorum,sanırım öyle. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| You mean dead, watching videos in my living room? | Ölü insanların salonumda televizyon izlediklerini mi söylüyorsun? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Well, I know ... | Peki,şey... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Not available those videos ... | Video izlemeleri oldukları... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| where they are normally? | yerde normal mi? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Listen, if you create problems ... These are my friends, Nina. | Bak,eğer bir problem varsa... Onlar benim arkadaşım, Nina. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Okay. I'll tell to leave. | Tamam.Onları gönderirim. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| No, okay. It's perfectly fine. | Hayır,sorun yok.Gerçekten yok. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Forgotten it could be. | Unutma,sen de öyle olabilirdin. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| To be what? "No matter. | Nasıl? Önemli değil. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I told you right. | Sorun olmadığını söyledim. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Health. | Çok yaşa. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I'll tell you his name, Eric Stewart Campbell. | Adını söylüyorum, Eric Stewart Campbell. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| He is the protagonist of this film. | Bu filmin yıldızı. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| This section is a bit silly. | Bu bölüm biraz aptalca. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| The best scene is the fight with ... | En iyi sahnesi polis karakolunda... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Eric Stewart Campbell at the station. | Eric Stewart Campbell'la dövüş sahnesi. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Even Charlie Chaplin participates. It's brilliant. | Charlie Chaplin orada bile değil. Harika. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Eric died months after filming. | Eric bu filmden birkaç ay sonra öldü. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| He said he was overwhelmed. | Vurulduğunu söyledi bana. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| And the picture? Press the button fly. | Peki ya görüntü? Düğmeye bas. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| This is Freddie ... | Bu Freddie... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| These are Pierre, Bruno y. .. | bu Pierre, Bruno ... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Isaac. Isaac, hi. | lsaac. lsaac, merhaba. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| This is Nina. | Bu da Nina. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "I'm Bruno. "Hello. | Ben Bruno. Merhaba. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Freddie, hi. | Freddie, merhaba. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I can serve anything? "No thanks. | Bir şeyler getiriyem mi? Hayır,teşekkürler. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| The tape says it is "Manhattan" and it is not. | Kasetin üzerinde"Manhattan" yazıyor ama öyle değil. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| You know, the other day ... | Şey,geçen gün... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| tried to record "Hannah and Her Sisters" ... | "Hannah ve Kızkardeşleri"ni kaydetmeye çalışıyordum... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "Excellent. Woody Allen. | Harika. Woody Allen. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Yes, and I have a hunch ... I'm useless with that machine. | Evet,çok kötü hissediyorum... Bu makineyi kullanma konusunda berbatım. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Did you recorded on it, Nina? | Üstüne mi kaydettin, Nina? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Kinda made with "Strangers on a Train." | "Bir Trendeki Yabancılar"dı. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Right? "I love that movie. | Gerçekten mi? O filmi seviyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "He is wonderful. Who? | Harika biri. Kim? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Robert Walker. "What a pity, really. | Robert Walker. Çok yazık,gerçekten. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Whatever your dream, | Ne hayal ettiysen, | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| was not a happy dream, right? | gerçekleşmedi,değil mi? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Can I help in any way? | Yapabileceğim herhangi bir şey var mı? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Yes, Freddie. You always help me. | Evet, Freddie. Sarıl bana. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| You've been so far so long. | Uzun süredir uzaktaydın. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Please come back to me. | Geldiğin için teşekkürler. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| FLN | SON | Truly Madly Deeply-1 | 1990 |