• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177365

English Turkish Film Name Film Year Details
But the pain, your pain. Ama bu acı,senin acın. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I could not stand it. Buna dayanamadım. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
There is a girl. Küçük bir kız var. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I see this little girl occasionally. Bu küçük kızı arada sırada görüyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Alice, who is 3 years. Alice, 3 yaşında. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Three and a half and is charming. Everyone loves her and pampered. Üç buçuk,ve harika. Hepimiz onu seviyoruz. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
But it is spoiled, was not consensual. Ama yaramaz değil,yani değilmiş. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
She died of a stroke. Devrilmiş. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
And her parents, relatives and their kindergarten friends ... Ve ölmüş, ailesi ve çocuk bahçesinden arkadaşları varmış... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
She went to a park ... Bir parka gidermiş... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
and told me ... ve bana dediğine göre... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
made an area in the park. parkta bir alan varmış. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
They donated money for swings and wooden animals. Salıncaklar,tahta hayvanlar varmış. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
And there are plaques on the swings ... Ve salıncağın yanında bir levha... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
and stomach of the horse ... bir atın karnının üstünde ... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
"In Alice's parents, "Alice'in anne ve babasından, Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
"lovingly commemorating Alice, who used to play here. " "burada oynayan Alice'in anısına". Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
And Alice returns the place continuously. Ve Alice sürekli oraya dönüyor. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
When you see your parents ... Aileleri görürsün... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
raising the boys the swing ... çocuklarını salıncaklardan alırlar... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
and see the board ... ve levhayı görürler... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
and then hold the child or daughter so closely ... ve sonra oğullarını ve kızlarını sıkıca tutunurlar... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
as who they are holding life itself. hayatın kendisini sıkıca tutunurlar. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
And the ability of people have to love ... İnsanların bu sevebilme yeteneğine... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Where are you going? ne oldu ? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I blame the government. Devleti suçluyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
What? "The government. Ne? Devlet. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
What has the government to do? Devletin bununla ne alakası var? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I hate the bastards. P.ç kurularından nefret ediyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
"Even in death you still pending party politics? Öldün ve hala politika mı düşünüyorsun? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Still attend the meetings. Hala toplantılara katılıyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
It's more than I can some people say. Bazılarının söylediklerinden daha fazlası var. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Knock on my door. Kapı zili. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
It is rather late, Are you expecting someone? Biraz geç, birini mi bekliyordun? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I will muddle through. Merdivenden çekileyim. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Come to Paris. Paris'e gidiyoruz. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Let's make love for a week. Bir hafta boyunca sevişeceğiz. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Titus. Titus. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
You are fabulous and sweet. Çok şekersin. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Titus, I can not go to Paris with you. Titus, seninle Paris'e gelemem. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Why ... you do not like Paris? Niye... Paris'i sevmiyor musun? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Do not you want to make love? Sevişmek istemiyor musun? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Why a week? No. No, I love Paris. Bir hafta mı? Hayır. Hayır,Paris'i severim. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
It has to do with your invitation, which is nice. Bunun senin teklifinle ilgisi yok, ki oldukça nazik bir teklif. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
It's more than kind, is charming. Nazikten de öte, çok güzel. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I just do not looking lover. Sorun şu ki bir sevgili aramıyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
It's not your fault. It would be like with anyone. Sadece sen değil. Bunu herkese söylerdim. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Can I come? No. İçeri girebilir miyim? Hayır. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
"Just to talk. No. Sadece konuşmak için. Hayır. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
It's too late. Gerçekten çok geç oldu. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Now I'm depressed. Şimdi strese girdim. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I am a man of great emotion with a big heart. Büyük duyguları,büyük bir kalbi olan bir adamım. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I know, Titus. Biliyorum, Titus. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I follow. Anlıyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Jamie, please, where are you? Jamie, lütfen, neredesin? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Jamie, please return. Jamie, lütfen, geri gel. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Is this your special trick? Bu senin parti numaran mı olacak? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
It sounded a man's voice. Erkek sesi gibiydi. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Titus ... Titus... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
It was Titus. Titus'tı. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
It's Polish. Polonyalı. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
"A little late to visit. "That's what I said. Uğramak için biraz geç. Ben de ona öyle söyledim. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Are you in love with you? Sana aşık mı? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I think not, no. Sanmıyorum,hayır. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I heat up the lips. Dudaklarımı ısıtıyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
You always say that the clouds. Her bulutu anneme benzetiyorsun. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Sounds like your mother. Look ... Annene benziyor.Bak... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
eyes ... gözleri... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
nose, eyebrows ... burnu,kaşları... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
"Brilliant. "My mother has no beard. Harika. Annemim sakalı yoktu. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Well, I think it could be ... Şey, sanırım o şey olabilir... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
flyers. üst dudağı. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I do really love you. Seni gerçekten seviyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
"I love you truly. "Real, true and madly. Gerçekten,tamamiyle seviyorum. Gerçekten,tamamiyle,delice seviyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Real, real, crazy, deeply. Gerçekten,tamamiyle,delice, derinden seviyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I love you really, truly, crazy, deeply and passionately. Gerçekten,tamamiyle,delice, derinden,tutkuyla seviyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Real, real, crazy, deep, passionate ... Gerçekten,tamamiyle,delice, derinden,tutkuyla... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
and dramatically. ve olağanüstü. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I love you really, truly, crazy, deep, passionate, Gerçekten,tamamiyle,delice, derinden,tutkuyla Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
extraordinary ... olağanüstü... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
deliciously. nefis bir şekilde seviyorum.. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I love you really, truly, crazy, Gerçekten,tamamiyle,delice, Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
passionate, extraordinary jugosamente delicious. tutkuyla, olağanüstü, nefis ve ağız sulandırıcı bir şekilde seviyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Deeply! Derinden! Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
You jumped "deep" that was your word. "Derinden"i saymadın ki senin sözündü. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
This indicates that the felt. Demek ki bunu kastetmemiştin. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
You're a phoney ... Yapmacıksın... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
You are probably a figment of my imagination. Muhtemelen hayal gücüme gülüyorsundur. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Jugosamente. Ağız sulandırıcı. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Fine for you. İyi. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
You touch that I dance. Sen çal ben dansederim. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Solitude Yanlızlık Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
It is the coat you're wearing senin giydiğin pelerindir Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Jamie, love Jamie, bebeğim Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
A deep blue tone Keskin bir mavi renk Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
It is always present Her zaman oradadır Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
The sun does not shine more Güneş artık parlamayacak Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
The moon will not rise to the sky Ay gökyüzüne yükselmeyecek Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Tears continuously eyes are overwhelming Gözyaşları sürekli olarak akacak Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
When you have love Sen aşksız olduğun zaman Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177360
  • 177361
  • 177362
  • 177363
  • 177364
  • 177365
  • 177366
  • 177367
  • 177368
  • 177369
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact