Search
English Turkish Sentence Translations Page 177370
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Want to know my name? | Soyadımla ilgilenir misin? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Wait, wait, stop! What? | Bekle,bekle,dur! Ne? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Well, well, that is what. | Tamam,tamam,şöyle yapacağız. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I tell you all my life between here and that statue. | Buradan şuradaki heykele gidene kadar sana hakkımdaki herşeyi anlatacağım. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| See? And you tell me yours, right? | Gördün mü? Ve sen de seninkini,tamam mı? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| We do jumping, of course. | Ve zıplayacağız elbette. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Without lying, without interrupting, no questions asked. | Yalan yok, soru yok, araya girme yok. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| And we left. | Ve gidiyoruz. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Mark Damian DeGrunwald, nearly 32 years of age, | Mark Damián DeGrunwald, geleck doğumgünümde 32 olacağım, | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| born Budleigh Salterton, under the sign of Capricorn. | Budleigh Salterton'da doğdum, Akrep burcuyum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I do not believe in zodiac signs. | Ama burçlara inanmıyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Parents alive, retired. Father, silent. | Ailem hayatta,emekliler. Babam sessiz. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Practically, completely silent, | Tamamen sessiz, | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| 18 years older than my mother, | annemden 18 yaş büyük, | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| who is not silent. | ki annem tamamen sessiz değildir. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Owners in series several small businesses. | Bir kaç küçük işim var. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Amateur magician, my father ... | Amatör sihirbazdı babam... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| and I was his assistant at dinner Conservative club. | ben onun asistanıydım, yemek klüplerinde. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Regularly sawed in two from 7 years ... | 7 yıl ilçinde kapandı... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| and disappeared in circumstances ideologically unfavorable. | ve ideolojik şartlar altında kayboldu. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Change legs. | Ayak değiştir. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| What else? The house parents, puberty, all acceptable. | Başka? Ev,aile,ergenlik çağı tamam. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| An older brother, happy academic career without problems. | Büyük bir erkek kardeş, düzgün bir akademik kariyer,tamam. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Slightly asthmatic, I tried suicide at age 17, | Astımım var, 17 yaşında intihara giriştim, | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| not remember how sad. | sorunun ne olduğunu hatırlamıyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Cleaning the stomach, | Midem temizlendi, | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| followed by sessions with educational psychologist ... | devamında psikolojik tedavi aldım... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| by those who develop intense passion ... | ki bu benim kendimin bir psikiyatris... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| encouraged me to become a psychologist myself. | olmamda beni cesaretlendirdi. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Degree in psychology, University of Sussex, | Sussex Üniversitesi Psikoloji bölümü, | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| training in art therapy ... | terapi alanında eğitildim... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| What is art as therapy? Draw trees. | Terapide sanat nedir? Ağaç çizmek. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I have a daughter, Gemma, 7 years. I had to say before. | Bir kız evlat, Gemma, 7 yaşında. Daha önce söylemeliydim. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| His mother left me ... | Annesiyle üç hafta yaşadım... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| by a theology student ... I do not believe in God ... | bir din öğrencisiyüzünden beni terketti... Tanrı'ya inanmaktan vazgeçtiğim için... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| enough time with me to get pregnant. | ama hamile kalabilecek kadar benimle kaldı. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Gemma is 7 years old. Did I? | Gemma 7 yaşında. Bunu zaten söylemiş miydim? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| His hair is curly and erupt freckles bright sun ... | Saçları kıvırcık ve güzel bir kız... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I called Mark DeGrunwald and the pastor, Father. | Bana Mark DeGrunwald ve bazen de Baba diye çağırıyor. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I enjoy basically everything music, curry. | Ve çoğu şeyi severim,müzik,pilav. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I recite the works complete ... | Ezberim iyidir... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I live alone, my fridge is empty. | Yanlız yaşıyorum, çamaşırları kendim yıkıyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I am interested Nina who is not on my tree. | Nina'yla ilgileniyorum, ki ağacımda ismi yok. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Your turn! Do not think, say it! I can not. | Senin sıran! düşünme! Yapamam. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Nina Mitchell. I ... "Say jumping. | Nina Mitchell. Ben... Zıpla. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| God! Nina Mitchell. I can not believe this. | Tanrım! Nina Mitchell. Buna inanamıyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Capricorn, but do not think, So, forget it. | Ben de akrebim. Ama ben de inanmıyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I think it can be a God, 'm interpreter ... | Tanrı'nın belki de var olabileceğini düşünüyorum...Tercümanım | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I started at the end. | Anlatmaya sondan başladım. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I believe in protest and the possibility ... | Protestoya ve dünyayı düzene sokma... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| to improve the planet. | ihtimallerine inanırım. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I hate how this country is himself | Bu ülkenin insanlara yaptıklarından nefret ediyorum, | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| how it treats people of other races and visitors. | İnsanlara,yabancılara ve diğer türlere davranma şekillerinden. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| It happens every day. Oh, help! | Her gün oluyor.Aman Tanrım! | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I once witnessed in the coffee. | Kafede olanları gördün. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| If you have skin, size, or form different, you're lost. | Eğer değişik derin,boyutun ve şeklin varsa yoksun demektir. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Or religion, ideology, or different class. | Ya da din,düşünce ve sınıf farklılıkları. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| That's me ... ah, you want that focus more on the personal? | Bu beni...çok ah, kişisel meseleleri mi anlatmamı istiyorsun? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Granted, my parents living in Gloucestershire. | Tamam, ailem hayatta ve Gloucestershire'dalar. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Teachers: he, geography, her story. | Öğretmenler: Biri coğrafya, diğeri tarih. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Holidays wondering, "Dad, where are we? | Tatillerde sorardık, "Baba,neredeyiz? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "Mom, what were here before?" | "Anne,daha önce buraya gelmiş miydik?" | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Enjoy them. I have a sister, Claire. | Eğlenceli. Bir kızkardeşim var, Claire. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I love you, but I hate her husband. | Onu çok seviyorum ama kocasına dayanamıyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| He is a social climber, climber in business ... | Sosyal biri,işnde yükseliyor... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| and now, finally, has begun to climb mountains. | ve sonunda dağlara tırmanmaya başladı. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| They have a son, Harry, and now await the second. | Bir oğlu var, Harry, ve şimdi yine hamile. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I love to their son, my nephew. | Oğlunu çok seviyorum,yeğenim. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Did I mention I was born in Stratford? | Stratford'da yaşadıklarını söylemiş miydim? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Payment for speaking once a week. | Haftada bir terapiye gidiyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| That's what I was when I saw you. To Dr. Burge. | Seni otobüste gördüğümde oraya gidiyordum. Doktor Burge. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| The difference is that Army beyond me ... | Tek fark sen egzersiz yaptırıyorsun... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I play piano and I love Bach. | Piyano çalarım ve Bach severim. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I have rats and a big mess. I live alone. | Farelerim ve çok karışık bir evim var. Yanlız yaşıyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I have not always lived alone ... | Her zaman tek başıma yaşamadım... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Vamos, Nina, you are jumping. | Hadi, Nina, zıplamıyorsun. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I love you, do not stop playing. | Seni seviyorum,durma çal. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Nowhere, nowhere. At work. | Hiçbiryerde,hiçbiryerde. İşteydim. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I know, sorry. | Biliyorum,üzgünüm. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| As in the happy years. | Eskiden olduğu gibi. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Is there something you want me? | Bana söylemek istediğin bir şey mi var? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I feel you're with me all day, is it true? | İçinde bir his var sanki bütün gün benimleymişsin gibi,öyle mi? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Sometimes I think you continuously watching ... | Bence ruhun hep benim yanımda... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| and if so, you know I like someone loading ... | ve öyleyse biliyorsun ki sevdiklerinin... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| loved ones shoulders. | yanında olanları severim. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| If that is what I asked. | Eğer sorduğun buysa. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| It was not the case, but thanks. | Değil,ama teşekkürler. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Where is the TV and machine videos? | Televizyon ve video oynatıcı nerede? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I put in the bedroom because ... | Yatak odasına koydum çünkü burada rahat değillerdi... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| were uncomfortable here with cold and I wanted to play. | ve soğuktu ve ben de birşeyler çalmak istedim. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Do not worry, will when we go to bed. | Endişelenme.Yattığımızda düzeltiriz. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "Do not get embarrassed. "Please. | Sinirlenme. Lütfen. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| You can not return late at night ... | Gecenin bir yarısı geliyorsun... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| and complain because I have guests. | ve arkadaşlarımdan şikayet ediyorsun. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| It's not late. | Gece yarısı değil. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I know these people. | Bu insanları tanımıyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Neither know what historical era belong! This is ridiculous. | Nereden geldiklerini bilmiyorum!Bu çok saçma. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| You could try talk to them. | Onlarla konuşmayı deneyebilirsin. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I ghost watching videos in my bedroom | Yatak odamda televizyon izleyen hayaletler var, | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| What you accuse me of what? | ve ben neyle suçlanıyorum? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 |