• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177372

English Turkish Film Name Film Year Details
Was it so we got? Böyle miydik? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Your friend has just given birth. You're stale. Arkadaşın yeni doğum yaptı. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
It's traumatic. It is an emotional experience. Bu sarsıcı. Duygusal bir tecrübe yaşıyorsun. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Do not turn it into ... Ama lütfen... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Tell me about our first night together. Beraber geçirdiğimiz ilk geceyi anlat. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Will you, really? Gerçekten istiyor musun? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
The conversation was the major component. Konuşma en önemli unsurdu. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
You touched that piano. O piyanoyu çaldın. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
And I played y. .. Ve ben de şeyi... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
both touch ... ikimiz de... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I do not remember a duo. şey,hatırlayamıyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
You danced for 3 hours until I fell asleep, Ve sen ben uyuyana kadar yaklaşık 3 saat dansettin, Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
but you were fantastic. ama harikaydın. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
And then we ate cereal. Ve mısır gevreği yedik. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
And when we kiss ... Ve öpüştük... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
at about 11:00 the next morning ... Sabahtan sonra 11 civarındaydı... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
trembling so we could not undress. o kadar titriyorduk ki kıyafetlerimizi çıkaramadık. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
You know, I ... Görüyorsun,ben... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I held that baby ... so ... O bebeği kucağıma aldım...ve... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
It's life. It's a life I want. Yaşam. Benim istediğim yaşam. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
My likes, my stuff ... Zevklerim,herşeyim... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
After dying, unearth things in my trunk ... sen öldükten sonra bedenimde hapsoldu... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
he had kept because tu te mofabas of them ... ve senin onaylamadığın ve güldüğün şeyleri bile sakladım... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
books, photos and stuff. kitaplar,fotoğraflar ve diğer şeyler. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I did not know ... Ve sigortayı nasıl değiştireceğimi... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
change a fuse or find a plumber ... tesisatçıyı çağırmayı,ısıyı ayarlamayı... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
or adjust the heating. bilmiyordum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
But now they are. Ama şimdi biliyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
And this is an apartment ridiculous Ve bu saçma biliyorum, Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
but I will get gradually and will beautiful, it could be, I think. ama biliyorum iyi olacak,olabilir Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
And I ... ve... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I longed so much. seni çok özledim. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I craved. Özlüyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
How good is your Spanish? İspanyolcan nasıl? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I would like I translate a poem. Çevirmeni istediğim bir şiir var. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I read it and there's a piece ... Bir kısmını okudum... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I'd like to hear ... ve senin de dinlemeni istiyorum... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I know that poem. Bu şiiri biliyorum Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
All the leaves fall in my chest. Bütün yapraklar göğsüme düşecek. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Your accent is horrible. Aksanın çok kötü. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
My feet want to go to where you sleep ... Ayaklarım senin uyuduğun yere gitmek isteyecek... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
but I shall live. Ama yaşamaya devam edeceğim. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
You want me to go? "No, never, never, never. Gitmemi mi istiyorsun? Hayır,asla,asla,asla. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
The explorers arriving by train. Kaşifler trene varıyor. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
All aboard the train. Trene geliyorlar. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Where is the lion? Arslan nerede? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
We can always watch a film. Film izleyebiliriz. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Or, will you try drama again? Ya da oyuna gidebiliriz? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Or just ... Ya da sadece... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
we go to dinner. evde yemek yeriz. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
"As you like. "Okay. Nasıl istersen. Tamam. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Sorry, I a. .. Üzgünüm,ben, voy a... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
mourn ... and will do ... any way y. .. ağlayacağım... ve... çok saçma ... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I feel so ... I'm sorry. ben... üzgünüm. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I have ... Ben... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I suspect that living with someone. Başka biriyle yaşadığını düşünüyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I'm a private detective but do not give me ... Dedektif değilim ama... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
or your address, or your phone, so ... ama telefonunu vermek istemeyince,ben... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
No, really I do not live with anyone. Hayır,gerçekten kimseyle yaşamıyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Because I think ... Çünkü bence... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
if you are not free ... eğer özgür değilsen... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
then, honestly ... tehlikedeyim demektir... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I will be ... ben... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
which play embarrassing role. kendimi utandırabilirim. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I think I'm free. Sanırım özgürüm. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
You see, I wanted someone so much. Birini çok sevmiştim. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Plenty. Hem de çok. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
But he died. Ama öldü. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
And I was very difficult cope. Ve bunun üstesinden gelmekte zorlanıyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Why do not we home and talk? Neden eve gidip konuşmuyoruz? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
You can tell me whatever you want. Yani,bana istediğini söyleyebilirsin. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Anything, everything. Herhangibir şey,her şey. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Whatever you want. Herhangibir şey. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Would you stop, you could stop, please? Durabilir misin,durabilir misin,lütfen? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
What was this stop? O neydi öyle? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
It is not a threat. Bu bir tehdit değil. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Hello, I am. Merhaba, benim. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
"Oh, hi. Can you come to pick? Ah, merhaba. Gelip beni alabilir misin? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
No, I'm sorry. Hayır,alamam,üzgünüm. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Because I know where you live. Nerede yaşadığını bilmiyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
It's a small problem. Küçük bir sorun. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
"It's the 6 A of Evingham Road. Where is that? 6 A Evingham Road. Nerede? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
M6, yes. "I'll find. M6, evet. Bulurum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Am I now or what? "Yes. Şimdi mi? Evet. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I'm on the road. Geliyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Remember your toothbrush. Diş macununu unutma. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I mean, it's pretty dumb, but whatever. Çok aptalca bir şey ama neyse artık. Trust-1 2010 info-icon
I love it. Thank you so much, Aunt Nicole. Bayıldım. Çok teşekkür ederim, Nicole teyze. Trust-1 2010 info-icon
Isn't it pretty, Brit? Çok güzel değil mi, Brit? Bir kahve daha alır mısın, baba? Trust-1 2010 info-icon
I guess. It's gonna be sorta weird though. Öyledir herhâlde. Garip de olacak biraz. Trust-1 2010 info-icon
It's like the one you saw on The Hills, right? The Hills dizisinde gördüğüne benziyor, değil mi? Trust-1 2010 info-icon
I don't think The Hills are the role models we were looking for. The Hills'de örnek alınacak birileri olduğunu sanmıyorum. Trust-1 2010 info-icon
It's a bit revealing, don't you think? Dekoltesi biraz fazlaymış, öyle değil mi? Trust-1 2010 info-icon
She's fourteen, you guys. 14 yaşında artık. Trust-1 2010 info-icon
Yeah, no need to remind me. Evet, hatırlatmana gerek yoktu. Trust-1 2010 info-icon
Come on what? Ne hadisenesi? Trust-1 2010 info-icon
It's a heavy box. Ağır bir kutu. Trust-1 2010 info-icon
It's the new MacBook Pro. Yeni MacBook Pro. Trust-1 2010 info-icon
2.53 gigahertz proc ...2.53 gigahertz pro Trust-1 2010 info-icon
it's getting late, Banannie. Geç oldu, minnoşum. Trust-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177367
  • 177368
  • 177369
  • 177370
  • 177371
  • 177372
  • 177373
  • 177374
  • 177375
  • 177376
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact