Search
English Turkish Sentence Translations Page 177371
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What you accuse me? | Niye suçluyum? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Jamie, are dead! | Jamie, onlar ölüler! | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| The rats were. Now I have ghosts! | Fareler vardı ve şimdi de hayaletler! | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| There are only 8 or 9 people. Do not hurt. | 8 ya da 9 kişiler. Zarar vermiyorlar. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| If you want to sleep, tell him and leave. | Eğer yatmak istiyorsan giderler,söylemen yeterli. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| If you want me to go, tell me. | Gitmemi istiyorsan,sadece söyle. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Why are only men? Do not want you to go. | Niye yanlızca erkekler? Senin gitmeni istemiyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I do not know what I want. | Ne istediğimi bilmiyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Well ... | Neyse... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I bought a bottle hot water. | Sana sıcak su aldım. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Yum. | Harika. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Why not return to glory when I go to work? | Ben işe gittiğim zamanlar sen niye cennete gidemiyorsun? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I do not know, is like choosing and then you ... | Bilmiyorum,sanırım bir tercih yapıyorsun ve sonra... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I'm here. Okay, I feel good. | Buradayım.Sorun değil,sorun değil. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Gently. | Şefkatle. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Hi Nina, I heard your voice. "You remembered to go to ...? | Merhaba, Nina,geldiğini duydum. Şeye gidebildin mi...? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| They had "l Vitelloni" but I brought ... | Ellerinde "l Vitelloni", yoktu ama... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Pinocchio and "Forget Venice. | Pinokyo ve "Venedik'i Unut"vardı. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Formidable. Have you seen, Jamie, "Forget Venice"? | Harika. "Venedik'i Unut"u görmüş müydün Jamie? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Tremendous and so tender. | Harika. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Isaac says you're in check. | Bu arada Isaac kontrol altında olduğunu söyledi. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Your turn. Luce bad your situation. | Senin sıran.Kötü şans. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| It can not be ... | İnanamıyorum... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| How will I be in check? One minute, love. | Nasıl olabilir?Bir dakika hayatım. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Thanks, Freddie. Hello? | Teşekkürler, Freddie. Merhaba? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Well, yes, of course. | Evet,elbette. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Yes, I go. | Peki. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Hello, I'm friends with Maura. How is she? | Merhaba, Maura'nın arkadaşıyım. O nasıl? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Okay, list to the delivery room. | İyi,şimdi doğum odasına gidiyor. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Can I accompany you? I do not see why not. | Onunla gelmemi istiyor,olur mu? Neden olmasın. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Is ... is all ... all ... ? "Do not worry. | Şey... her şey...her... ? Endişelenmeyin. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Ah, listen, sorry. | Ah, dinleyin,afedersiniz. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Have you talked about drugs? Because ... | Tedaviyi konuştun mu? Çünkü... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Have you given any drugs? | Herhangi bir ilaç verdiniz mi? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| It has not taken anything yet. | Henüz bir şey almadı. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| You can get gas and air or Pethedine, or whatever. | Pethedine alabilir yada istediği herhangi bir şey. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| No, no, let me ask. Do not think that's going a. .. | Hayır,hayır,olmaz. Onu kontrol edeyim çünkü... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Yes, yes, drugs. Give me drugs, yes. | Evet,evet,ilaç. İlaç verin,evet. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| He believes that the wishes for now, but ... | Şu anda istediğini düşünüyor,ama... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| He mentions it frequently. "Titus is the father of the baby? | Geldiğinden beri bu ismi söylüyor. Titus bebeğin babası mı? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Will you want? | Seni seviyor mu? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Really? Good. | Öyle mi? Bu güzel. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "We can go now. "Okay. | Şimdi gidebiliriz. Tamam. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Breathe deeply y. .. | Derin nefes al ve y... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Push! Well, fine. | Ikın!İyi,iyi. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Well. Excellent, push! | Güzel. Güzel,ıkın! | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Well, there's the head. The head is there. | Tamam,kafası gözüktü.Kafası gözüktü. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Push again He's ready to leave. | Bir daha ıkın.Çıkmaya hazır | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| You should now gasping. Do you understand? | Beni dinliyor musun? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Pant, pant, pant. Again. | Tekrar,tekrar,tekrar | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Well. I head out. | Tamam,Kafası çıktı. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| He left his head. Okay. | Kafası çıktı.Tamam. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Hello, beautiful. | Merhaba,hayatım. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| What's here?. Nina, hello. Wait. | Neler oluyor?. Nina,merhaba.Bekle. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| And tell me, was male or female? | Pekala,kız mı erkek mi? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "A girl. It was a girl, Pierre! | Kız. Bir kız, Pierre! | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Pierre. What? | Pierre. Ne? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Maura gave birth to a girl. Tremendous! | Maura'nın kızı olmuş. Harika! | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| It is so touching birth. | Acılı bir doğumdu. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Freddie, what do with the furniture? | Freddie,mobilyalara ne oluyor? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Ah, will be phenomenal. | Ah, harika olacak. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Jamie reviewed the soil and loved ... | Jamie toprağı inceledi ve beğendi... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| magnificent plates Victorian. | ve harika Viktorya saksıları. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| They are pulling the rug as we speak. | Halının yerini değiştiriyoruz. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| You just need a good polishing. It is oak. | İyi bir cilaya ihtiyaç var. Meşe. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "It's hard wood. Oak or Ash? | Sert ağaç. Meşe mi dişbudak mı? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Jamie, what are you doing? | Jamie,ne yapıyorsun? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| What incredible plates hidden ... | Harika saksılar varmış... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| for that carpet so disgusting. | bu arada halı berbat. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| You should burn because have mold and silverfish. | Onu yakmalısın,küf var. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| But these plates. So was a girl? | Harika saksılar. Pekala, kız mı? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I like that rug. | O halıyı seviyordum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Do not be absurd. | Saçmalama. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Well, I like and have no right to treat ... | Pekala onu seviyorum ve siz bu şekilde... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| my apartment as if ... | dairemi böyle değiştirmeyi... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Nina, the carpet was worn to the fullest. | Nina, halı yeterince kullanılmış. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Is worn, moldy and full of mushrooms. | Yıpranmış ve küfle dolu. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| You must admit that the plates are very beautiful ... | Saksıların çok güzel olduğunu itiraf etmelisin... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I feel I am being raided ... | Eve her geldiğimde baskına uğramış... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Each time I arrive at my house! | gibi hissediyorum! | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Dear God ... The apartment ... | Tanrım... bu daire... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| You take away my pictures where I put them ... | sandalyelerin yeri değişmiş, tablolar farklı... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| This is my apartment, Jamie! It's my apartment! | Bu benim dairem, Jamie! Benim dairem! | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Want to discuss this in public? | Çevrende birilerinin olmasını istemiyor musun? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| It's a little embarrassing for all and for me ... | Bu benim ve arkadaşlar için biraz utandırıcı... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| No, I do not want. | Hayır,hayır,istemiyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I do not want an audience in my own apartment. | Kendi dairemde kalabalık içinde olmak istemiyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| It is absolutely true. Can you leave your friends? | Tamamiyle doğru. Arkadaşların gidebilir mi lütfen? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Could he go around the world, do you think? | Herkes gidebilir mi? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Could I be alone in my ...? Now! | Kendime ait bir zamanım olması mümkün mü...? Şimdi! | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Is it much to ask? | Çok şey mi istiyorum? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| It's just dust. | Sadece toz. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Nina, that was truly humbling. | Nina, bu gerçekten aşağılayıcıydı. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| They are asked to help voluntarily, | Yardım etmek istemişlerdi, | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I loaded the furniture for hours ... | bütün gün mobilyalarla uğraştılar... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| and you return and burst a tantrum. | sen geldin ve huysuzluk yaptın. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| That was ... really ... | Bu... gerçekten... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| very, very humiliating. | küçük düşürücüydü. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Was that before? | Eskiden de böyle miydi? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| What? Prior. | Ne? Eskiden. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 |