• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177367

English Turkish Film Name Film Year Details
Do you love me? No. Beni seviyor musun? Hayır. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
"I mean, as a friend? No. Yani,arkadaş olarak? Hayır. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
"You do love me as a friend. "Not me. Beni arkadaş olarak seviyorsun. Hayır,sevmiyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
You had better call Rachel Reed. Rachel Reed'i arasan iyi olur. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Did he say why? Ne olduğunu söyledi mi? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
No. You'll be late. He called on Monday. Hayır. Geç kaldın. Çünkü Pazartesi aradı. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
The 14 days ... 14 gün... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I anticipate forgive me. Beni affedeceğini umuyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Hello, are you okay? Merhaba,iyi misin? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I'll come tonight to finish the cabinets. Bu akşam tuvaleti tamir için gelebilirim. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Well ... no good for me tonight. Şey... bu akşam uygun değil. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Well, I will come tomorrow. Tamam,yarın gelirim. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Could we discuss this morning? Bunu yarın konuşabilir miyiz? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
"I'll call, Titus. "Sure. Sana telefon ederim, Titus. Elbette. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
It is not disinterest to complete the ... İşini bitirmeni istemediğimden değil... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Is that I guests, friends in my apartment. Şu anda bende kalan arkadaşlar var. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
They came unexpectedly y. .. Beklenmedik zamanda geldiler ve... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Fine, just perfect. İyi,oldukça iyi. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Do not we say "too perfect" but I like it. Çok iyi "oldukça iyi"demedin ama beğendim. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
And how should I put it? Nasıl söylemeliyim? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
"Too perfect" will be fine. "Oldukça iyi"güzel. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
"English, Maura ... if you can. "It can not. İngilizce, Maura... yapabilirsin. Yapamam. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Sandy and Titus are sorry for you. Sandy ve Titus senin için üzgünler. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Why just me?. Niye üzgünler? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
By the death of his companion. Çünkü onun sevgilin öldü. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Does your partner? My companion. Senin sevgilin. Yani benim. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
"Yes. "Well, I'm sad. Evet. Şey,ben de üzgünüm. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Maura ... Maura... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Do you think there is life after death? Ölümden sonraki yaşama inanır mısın? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Did you make a documentary? Bir belgesel mi yaptın? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
In English, in English. İngilizce,ingilizce. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I make movies, many films in Chile. Film yaptım,bir sürü film,Şili'de. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I make films in Chile I do cleaning and in London. Şili'de film yaptım,Londra'da temizlik. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Spirits are everywhere. Ruhlar her yerdedir. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
We are joined here and now on our walk. Burada bizimle birlikte yürüyorlar. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Definitely. Oh,evet. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
"I used to work here. Yes?. It's lovely. Eskiden burada çalışmıştım. Öyle mi.Çok güzel. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Robert, my friend Nina. Nina, this is Roberto. Roberto, bu arkadaşım Nina. Nina, bu Roberto. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Pleased to meet you. Tanıştığıma çok sevindim. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Maura told us that help. "Well ... Maura ona yardım ettiğinizi söyledi. Şey... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
A coffee would be great, thanks. Kahve güzel olur,teşekkürler. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Roberto is from Chile? "No, of El Salvador. Roberto Şili'den mi? Hayır, El Salvador'dan. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
It's very good friend. Çok iyi bir arkadaş. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Does your baby's father is Robert? Bebeğin babasının kim olduğunu hiç söylemedin,Roberto mu? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I think the Welsh knew at the Glastonbury Festival. Glastonbury Festivali'nde tanıştığım Galler'li sanırım. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Not sure. Hiç sanmıyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I have tried to find it. Onu bulmaya çalıştım. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Ah, no problem. The baby is mine alone. Ah, sorun yok. Bebek benim. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
What is this? What do you do? Bu nedir? Ne oluyor? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Roberto is my doctor. Roberto benim doktorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I do not like hospitals. Hastaneleri sevmiyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I'm a doctor ... a physician in my country. Doktorum... ülkemde doktordum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
But continually tell you should go to hospital. Ama ona hastaneye gitmesi gerektiğini sürekli söylüyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
"I never listen to me. "It's the same with her. Beni hiç dinlemiyor. Aynı şeyi ben de yaşadım. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Shit, your boss. Lanet olsun,patron. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Coming! What is happening here?. Geliyorum! Burada neler oluyor?. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
"Nothing, I'm going away. "I should have known. Hiçbir şey,hemen geliyorum. Senin dahil olduğunu düşünmüştüm. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
"They paid for the coffees? Bunlar için ödeme yaptınız mı? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
"It has brought us. "Sure. Henüz hesabı almadık. Elbette. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Excuse me? Continue to deceive. Efendim? Aldatmayın. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
How? "I counted the money ... Ne? Paraları saydım... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
accounts and the number customer and, you know? hesapları ve müşterileri,biliyor musun? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Not add up. Uymuyorlar. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I try to help you, who should not work. İnsanlara dinlenmeleri için fırsat veriyorum , çalışmaları gerekiyor. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I did not look much and Timan under my nose. Burnumun altından yaptıklarını sormuyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
"Excuse me, speaking very quickly. "Okay. Özür dilerim, çok hızlı konuştunuz. Bahse girerim,öyledir. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Well ... Tamam... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I will tell you in words monosyllabic. Bir kere daha söyleyeceğim. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
You have me cajoling, Siz insanlar beni kandırıyorsunuz, Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
stealing my money, paramı çalıyorsunuz, Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
crucified economically stealing! beni soyuyorsunuz! Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Does anyone here speak English? İngilizce konuşabilir misiniz? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
He says you rip off employees. Çalışanlarını dolandırıyormuşsun. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Not true! Kesinlikle yapmıyorum! Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
What is he saying? Ne söylüyor? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Shut up a minute! Bir dakika susun! Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
You promised to pay 4 pounds per hour, Saat başına 4 pounddan fazla ödemeye söz vermişsiniz, Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
criminal in itself, but in fact, only paid 3. ki bu bile yasal değil, ama 3 pound ödemişsiniz. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
They pay no taxes. They come here to suck ... Vergi ödemiyorlar. Buraya gelip... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I pay taxes! "We ought to consult the law. Vergileri ben ödüyorum! Kanuna başvurulmalı. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
They are paying the extra pound themselves, Ekstraları kendileri ödüyorlar, Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
of his own money. ki kendi paraları. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I understood that, calling me a bastard! Bunu duydum,bana p.ç dedin! Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Do not think I do not understand! Anlamadığımı düşünme! Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Look what he's doing! Söylediklerine dikkat et! Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Nothing in my left sleeve or the right. Sol kolumda bir şey yok, sağ kolumda da. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I have nothing on my plate, just gravy. Tabağımda bir şey yok,sadece sos. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Yum. Lezzetli. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I take a Russian novel ... should always be a Russian novel ... Rusça bir roman... her zaman Rusça olmalı... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
and released into the air. ve fırlatıyorum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Any chance another coffee? Başka kahve alabilir miyim? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
How do you know? Nasıl yaptı? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Do I bring? Bırakmamı ister misiniz? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
We're fine, thanks. Right? Hayır,biz iyiyiz.Değil mi? Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Thanks for your intervention. It was more than extraordinary. Oradaki performansınız için tebrikler. Çok sıradışıydı. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I'm glad I helped. Yardımcı olduğuma sevindim. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Is professional magician? Magician? No, no, I'm ... Mesleğiniz mi? Sihir mi? Hayır,hayır,o... Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
Nothing but good. Good. Hiçbir şey. Tamam.Peki. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
A person "too perfect". "Çok iyi" bir adam. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
I've been calling and calling. Sürekli arayıp durdum. Truly Madly Deeply-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177362
  • 177363
  • 177364
  • 177365
  • 177366
  • 177367
  • 177368
  • 177369
  • 177370
  • 177371
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact