Search
English Turkish Sentence Translations Page 177364
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| "What are they doing here?." | "Burada ne yapıyorsun?." | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Something smells bad. There is a strange smell. | Bir koku var. Garip bir koku. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Even Harry noticed. | Harry bile farketti. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| The rats are dying, Claire. | Fareler ölüyor, Claire. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| That is the source of the odor. | Kötü kokunun kaynağı o. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Why do not you stay with us? | Keşke gelip bizimle kalsan. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| You could hire repairers get it fixed properly. | Birilerini tutup burayı düzelttirebilirsin. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Or sell it. | Ya da sat. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I'm disgusted to live here all alone. | Burada tek başına yaşamana dayanamıyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Jamie never lived here. | Jamie burada hiç yaşamadı. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| It has to do with Jamie. | Bunun Jamie'yle alakası yok. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| How is Nick? | Nick nasıl? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| He's busy. | Meşgül. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| You know what Everest? | Everest'i biliyor musun? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Daddy is going to climb Everest peak. | Babam Everest'e tırmanacak. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Are they kidding? When? | Şaka yapıyorsunuz? Ne zaman? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| At some point after Christmas. | Noel'den sonra. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| When is the baby? | Bebek ne zaman geliyor? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| The baby will be several months then. | Bebek o zaman 2 3 aylık olmuş olur. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I'll be fine. I'll be fine. | Sorun yok.Sorun yok | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Probably not. Anyway ... | Belki de gitmez... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| he is incompetent with babies. | bebek konusunda ümitsiz. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I can not sell the apartment. Nobody is buying. | Ya da daireyi satabilirim.Kimse almaz | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Only a fool would buy it, and anyway ... | tanlızca bir aptal alır, yine de... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "I like it. "Bravo, Harry is like. | Ben seviyorum. Kesinlikle,Harry seviyor. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| And you too. | Sen de öylesin. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| How do you feel about the baby? | Bebek hakkında ne düşünüyorsun? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I do not mind. | Beni rahatsız etmiyor. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| What about school? "I worry that will not fit ... | Okul nasıl? Endişeleniyor çünkü dört kişi için... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| the four in our bed. | yatakta yeterince yer olmadığını düşünüyor. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Sure, if you push. The trick is to use the elbow. | Elbette.İşin sırrı dirseğini kullanmakta. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Has brilliantly and enjoys school. | Okulda çok başarılı ve çok seviyor. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "You're acomod�ndote in luxury. No. | İtilip kakılmıyorsun. Hayır. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Say "back" and "Trotsky" daily before meals. | Yemeklerden önce "otlakçı" ve "Trotsky"söyle. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Did you tell Nina your lessons? | Nina'ya derslerinden bahsettin mi? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Is taking cello lessons. | Viyolonsel dersleri alıyor. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Is not it great? | Harika değil mi? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Are not you going to ask Nina? "Ask yourself. | Nina'ya sormayacak mısın? Sen sor. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "Ask what? | Neyi? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Well, Harry was wondering ... | Şey,Harry merak etti de... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| She is taking lessons y. .. | bu dersleri alıyor... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| at some point ... school provides them with instruments ... | bir noktada... okul alet ihtiyacını karşılıyor... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| to see whether they will continue serious consideration. | çalmaya devam etmek istiyor. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| But eventually need his own cello. | Ama kendisine ait bir viyolonseli olması gerekiyor. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Yes, what are you going? | Evet,nereye gelmeye çalışıyorsun? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Well, tell me if bad idea. | Bu büyük ihtimalle kötü bir fikir. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| But we wondered if the cello Jamie ... | Ama merak ettik de Jamie'nin viyolonselini... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Is that bad idea? | Kötü bir fikir mi? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| You do not touch and maybe ... | Kullanmıyorsun ve belki... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| You want the cello Jamie? | Jamie'nin viyolonselini vermemi mi istiyorsun? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Not as a gift, it would be for Harry will borrow ... | Vermek değil, Harry ödünç alabilir... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| or we could buy it for you. | ya da satın alabiliriz. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Do you have any idea the value of that cello? | O viyolonselin değerini biliyor musun? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Of course I know that is a good one. | Çok iyi olduğunu biliyorum elbette. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I can not believe you're so insensitive. | Bu kadar duyarsız olduğuna inanamıyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| It is practically all I have of him. | Ondan bana kalan tek şey o. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| It's him. | Onun ta kendisi. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| The same. | Ta kendisi. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| It's like asking me his corpse. | Onun bedenini vermemi istiyorsun. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Nina, not true. | Nina,öyle değil. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Well, I would not give. | Kusura bakma,alamazsın. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Well, sorry. | Tamam,üzgünüm. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "You're right, it was stupid ... "You should not ever ask. | Haklısın,aptalca bir düşünceydi... Hiç sormamalıydın. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I did not anticipate that react well, Nina. | Böyle tepki vereceğini bilmiyordum, Nina. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I kept thinking ... | Sürekli düşündüm... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "How lucky I, | "Ne talih ama, | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "die of a sore throat. | "boğaz ağrısından ölmek". | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| But to die ... | Ama ölmek... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| the experience of dying, How come? | ölmek nasıl bir şey? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Dying was easy, so I do not like was the general anesthesia. | Ölmek çok kolaydı, genel anesteziden hoşlandım. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "I'm serious. "Me too. | Ben ciddiyim. Ben de. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| perhaps I did not die properly and that is why I return. | belki tam olarak ölmedim o yüzden geri döndüm. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| It was like standing behind a glass wall ... | Sanki cam bir duvarın arkasında dikilmek gibiydi... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| while others I missed. | diğer insanlar beni özlerken. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| It did not hurt. | Acı vermedi. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| And you know I'm rather sensitive to pain. | Ve bilirsin acıya çok duyarlıyımdır. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| It did not hurt anything. | Acı verici değildi. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| But where are you going? | Ama nereye gittin? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Are you going to Heaven o. .. or what? | Cennete mi gittin, yoksa...yoksa neresi? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I do not know how to absorb all this. | Bunun ne kadar gerçek olduğunu bilmiyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Are you here?. Yes, you are. | Burada mısın?Evet,buradasın. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I'm here. | Evet buradayım. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Well, I think so. | Şey,sanırım. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I would like. Is this OK? | Kalmak istiyorum.Sorun olur mu? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Can I kiss? | Seni öpebilir miyim? | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Your lips are a little cold. | Dudakların birazcık soğuk. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| In fact, I fantastic cold. | Aslında tamamen donuyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Yes I feel that this apartment is like a refrigerator. | Farkettim de bu daire oldukça soğuk. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| The heating is, or should be working. | Isıtıcı açık,çalışıyor olması gerek. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I tell you ... | Sana söylemeliyim... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| this apartment is terrible. | burası berbat bir daire. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "I know. Mal�simo. | Biliyorum. Berbat. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Honestly, Nina, you are absolutely incurable. | Gerçekten, Nina, umutsuz bir vakasın. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| And another thing that bothers me ... | Ve beni rahatsız eden diğer şey de... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| 're behind in your bills gas and telephone. | Kırmızı baltan ve kırmızı telefonun var . | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "It's not smart. "I know. | Zekice değil. Biliyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| And never assert the back door. | Ve asla arka kapıyı kilitlemiyorsun. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| "She's crazy. "Now I will not. | Beni delirtiyor. Şimdi gidiyorum. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| Thanks for strangers. | Beni özlediğin için teşekkürler. | Truly Madly Deeply-1 | 1990 | |
| I missed you, I miss you ... | Özledim, özlüyorum... | Truly Madly Deeply-1 | 1990 |