Search
English Turkish Sentence Translations Page 176865
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Is it... So are you following me? | Bu... Beni takip mi ettiniz? Siz burada... Beni mi takip ediyorsunuz? | Trollhunter-3 | 2010 | |
| Left arm or right foot? Kicking foot and... | Sol el mi sağ ayak mı? Vuran ayak ve... Sol kol mu, sağ ayak mı? Tekmeleyen ayak ve... | Trollhunter-3 | 2010 | |
| Damnit. You look messed up, Thomas. | Berbat görünüyorsun Thomas. Lanet olsun. Berbat görünüyorsun, Thomas. | Trollhunter-3 | 2010 | |
| What... Ask whether it is a troll. | Ne... Troll muymuş sor bakalım. Ne... Trol olup olmadığını sor. | Trollhunter-3 | 2010 | |
| Is it funny? No, but you do not think there are... | Komik mi sence? Hayır ama sen... Komik mi? Hayır ama siz trollere... | Trollhunter-3 | 2010 | |
| Now I drive. If you are going to ride along, you must come now. | Ben gidiyorum. Gelmek istiyorsanız, acele etmelisiniz. | Trollhunter-3 | 2010 | |
| I heard the fairy tales when I was little, but... Did you know, Kalle? | Çocukken hikâyeler duymuştum ama... Sen biliyor muydun, Kalle? Küçükken birkaç peri masalı dinledim ama... Sen biliyor muydun, Kalle? | Trollhunter-3 | 2010 | |
| Blood test, it... | Kan testi çok... | Trollhunter-3 | 2010 | |
| We are so stupid that we sit up here and... | Ne kadar da salağız. Burada dikiliyoruz ve... Biz de aptal gibi burada oturup... | Trollhunter-3 | 2010 | |
| We ran through the entire forest... | Ormana doğru kaçtık. Tüm orman boyunca koştuk... | Trollhunter-3 | 2010 | |
| If you manage to get this on TV... I think we're going to. | Bunu televizyonda yayınlayabilirseniz... Sanırım yayınlayabiliriz. | Trollhunter-3 | 2010 | |
| The guy we were filming... | Daha önce konuştuğumuz... | Trollhunter-3 | 2010 | |
| If you think you that you get to keep the footage... No Way! | O kasetlerin sizde kalacağını düşünüyorsanız, fazla umutlanmayın. | Trollhunter-3 | 2010 | |
| My job is to kill all the trolls who break out of their territories... | Benim işim kendi bölgelerinin dışına çıkıp insanların olduğu yerlere yaklaşan... Benim işim, bölgelerinin dışına kaçan ve insanlara yaklaşan... | Trollhunter-3 | 2010 | |
| Finn is a... bureaucrat. | Finn... bir bürokrat. Finn bir... bürokrattır. | Trollhunter-3 | 2010 | |
| The subgroups are raglefant, tusseladd, rimtusse... | Alt gruplar; raglefant, tusseladd, rimtusse ve... | Trollhunter-3 | 2010 | |
| But the troll we saw... | Ama bizim gördüğümüz trol... | Trollhunter-3 | 2010 | |
| No, they were looking for someone who could... | Hayır, bunu yapabilecek birisini... | Trollhunter-3 | 2010 | |
| Are those troll tails? Yes. Some are parts and some are whole. | Bunlar trol kuyruğu mu? Evet. Bazıları parçası, bazıları da bütünü. | Trollhunter-3 | 2010 | |
| Finn Haugan from the Wildlife Board will examine whether it was the same... | Vahşi Yaşam Merkezi'nden Finn Haugan aynı ayı olup olmadığının... | Trollhunter-3 | 2010 | |
| Kalle, we can not... | Kalle, bunu... | Trollhunter-3 | 2010 | |
| with our fauna, our flora, with wildlife... | ...birçok alanı etkiledi. | Trollhunter-3 | 2010 | |
| Are you okay? You... | İyi misiniz? Siz... | Trollhunter-3 | 2010 | |
| If you could just stand... If you sit there. | Şöyle durursanız... Şöyle oturun. | Trollhunter-3 | 2010 | |
| We are not allowed to... I take responsibility. | Buna iznimiz olduğunu... Sorumluluğu ben alıyorum. | Trollhunter-3 | 2010 | |
| Some researchers believe that this has natural explanations... | Bazı araştırmacılar bunun doğal bir açıklaması olduğuna inanıyorlar. | Trollhunter-3 | 2010 | |
| They've measured over 1000 aftershocks... | Binden fazla artçı şok tespit edildi. | Trollhunter-3 | 2010 | |
| He's a little busy at the moment. Can I... | Şu an biraz meşgul. Ben... | Trollhunter-3 | 2010 | |
| What a friend we have in Jesus... | İsa hepimizin koruyucusudur. | Trollhunter-3 | 2010 | |
| Drive! | Şimdi! | Trollhunter-4 | 2010 | |
| What were you doing in Volda? | Volda'da ne yaptınız? | Trollhunter-4 | 2010 | |
| So we know he's here... But what is he up to? | Burada olduğunu biliyoruz. Ama burada ne yapıyor? | Trollhunter-4 | 2010 | |
| You need some more. | Biraz daha. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Can you give us a ride to our car? | Senin arabanla gelebilir miyiz? Atlayın. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| You want me to say trolls exist, on film? | Eğer Troll'lerin var olduğunu söylersem beni filme mi alacak? | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Are you admiring your wound? Yuck! Don't film that! | Yaralarına hayranlık mı duyuyorsun? Baya havalı gözüküyor. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Close the gate and hang up that sign. | Dışarı çık, geçişi kapat ve bunu tam ortasına as ki görülebilsin. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| I'm sitting on a land mine? Are you nuts? | Kara mayınının üzerinde mi oturuyorum? Kafayı mı yedin sen? | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Anyone who doesn't want to join me? | Aranızda ormanda olmak istemeyen var mı? | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Who's changed their mind? Who's afraid of trolls? | Fikrini değiştiren biri? Troll'lerden korkan biri? | Trollhunter-4 | 2010 | |
| No. No way! I'm not doing this, Thomas. | İmkânı yok! Ben istemiyorum Thomas. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| If you don't do it, I'll go up there alone and leave you here. | Aksi takdirde ben tek giderim, siz de burada kalırsınız. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Seriously. What's going on? | Cidden. Bir şeyler oluyor. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| It's a Tosserlad! Get the hell out of here! | Bu Allah'ın belası "Tusseladd"! Koşun! | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Why the hell did you say that none of you were Christian? | Ne diye Hıristiyan olmadığınızı söylediniz? | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Aren't you that guy from the Wildlife Board? | Onunla daha önce röportaj yaptık. Vahşi Yaşam Kurumu'ndan değil misiniz? | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Put it down. We're allowed to film here. | Kapat! Çekim için iznimiz var. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| The subgroups include Ringlefinch, Tosserlad, Rimetosser. | Alt gruplar ise "Raglefant", "Tusseladd", "Rimtusse"... | Trollhunter-4 | 2010 | |
| They only have an eye in the middle, the original, head. | Ortadaki başta sadece bir tane gözleri vardır. Bu kafa orijinal kafadır. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| The other heads aren't really heads. They're a sort of protuberance. | Diğer iki baş gerçek değildir. Onlar sadece gerçek başı... | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Their function is to scare other trolls. | ...andıran ve diğer trolleri korkutmaya yarayan taklitler. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| What does TSS stand for? Troll Security Service. | TGS ne? Ne işe yarar? Troll Güvenlik Servisi. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| In fairy tales, trolls wear clothes and talk like people. | İnsanların uydurduğu hikâyelerde Troll'lerin kıyafetleri vardır ve... | Trollhunter-4 | 2010 | |
| They eat, shit and mate. Eat anything they can. | Yerler, sıçarlar, çiftleşirler ve... | Trollhunter-4 | 2010 | |
| How old can trolls get? 1000, 1200 years. | Ne kadar yaşarlar? 1000, 1200 yıl. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| And their intelligence level? In the pits. They are not bright. | Zeka seviyeleri ne durumdadır? Çok düşüktür. Aptaldırlar. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| His head between his legs, he tried to suck down his own tail. | Başını bacaklarının arasına koymuş kendi kuyruğunu yemeye çalışıyordu. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| No, they were looking for someone who could... | Hayır, onların aradığı... | Trollhunter-4 | 2010 | |
| So you're the only one in Norway? Yes. | Norveç'te bu işi yapan bir tek sen mi varsın? Evet. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| You want to offer yourself? No. But have they eaten people? | Tabii kendini onlara sunabilirsin. Almayayım ama hiç insan yemişler mi? | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Why? So it smells like troll in here. | Neden? Buranın Troll gibi kokmasını sağlamak için. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Why do you want a troll smell? | Neden Troll gibi kokmalı? | Trollhunter-4 | 2010 | |
| So I can approach the trolls without them noticing. | Onlar beni fark etmeden yakınlarına sokulabiliyor olmalıyım. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Tanning lamps? Yes. | Bu solaryum lambası mı? Evet. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| You can get skin cancer. I use sunscreen. | Bunlar cilt kanseri olmana sebep olabilir. Koruyucu güneş kremi sürüyorum. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Let's go find that Ringlefinch before he eats every animal in the county. | "Raglefant"ı yol boyunca karşısına çıkacak ambarlardaki yiyecekleri... | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Finn Haugan from the Wildlife Board is investigating the tragedy. | Vahşi Yaşam Kurumu'ndan Finn Haugan,... | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Rock slides, toppled trees, things like that. | Kaymış kayalar, devrilmiş ağaçlar ve bunun gibi şeyler. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Hans thinks he has found tracks. | Hans, bir Raglefant'a ait olduğunu düşündüğü izler buldu. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| are from a Russian bear that came through Finland and Sweden. | ...Finlandiya ve İsveç üzerinden buraya göç etmiş bir Rus ayısına ait. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Aren't these tracks a little strange? | Buradaki ayı izlerinde bir tuhaflık yok mu? | Trollhunter-4 | 2010 | |
| I assume you have seen bear tracks before. | Daha önce ayı izi görmüşlüğün var, değil mi? | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Hey, what about those tracks? | Hey, ayı izleri ne olacak? | Trollhunter-4 | 2010 | |
| And then you'll kill him? Yes. | Sonra onu öldüreceksin değil mi? Evet. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| You're too far away. Move closer. | Çok uzaktayız. Daha yakına gidelim mi? | Trollhunter-4 | 2010 | |
| No, I'll just zoom. We can see fine from here. | Hayır, zum yapıyorum. Gayet iyi görebiliyoruz. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| What working hours... | Tuhaf çalışma saatleri. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| We've been here forever. Maybe no troll will show up? | Çok uzun süredir buradayız. Troll'ün geleceği kesin değil. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Come on. | Hadi oraya gidelim. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Move back! | Daha geri gidin! | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Come on, Hans. Are you alright? | Hadi, Hans. İyi misin? | Trollhunter-4 | 2010 | |
| This will take me a couple of days. | Birkaç günümü alabilir. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Could we have a short interview? | Kısa bir röportaj yapabilir miyiz? | Trollhunter-4 | 2010 | |
| What should I tell them? Everything. | Ne anlatmalıyım? Her şeyi. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| from the sunlight, into calcium. | ...bizim yapabildiğimiz gibi kalsiyuma çevirememeleri. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Gases are forced into their intestines and veins. This becomes unbearable. | Gaz sindirim sisteminden ve damarlardan dışarı çıkmaya zorlanıyor. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| But some trolls turn to stone. Yes, the older ones. | Ama bazı Troll'ler fosilleşiyor? Evet, yaşlı Troll'ler fosilleşir. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Their veins are too constricted, so the expansion occurs in their bones. | Onların damarları oldukça dardır. Bu yüzden genişleme kemiklerin içinde meydana geliyor. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| It is traumatic for them, even though it only takes a few seconds. | Taşlaşmalarından önce birkaç saniye saniye sürüyor olsa da bu oldukça sarsıcı. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Bye. Bye. | İyi eğlenceler. Size de. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Ready to go? Sure. | Gidelim mi? Evet. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Why all these local newspapers? To collect information. | Neden bu kadar çok yerel gazete var? Bilgi topluyorum. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Accidents and things that have happened, that trolls are behind. | Troll'lerin sebep olduğu kazalara ve olaylara bakıyorum. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| I have files back there. Can I take a look? | Şurada klasörüm var. Bakabilir miyim? | Trollhunter-4 | 2010 | |
| This bridge was smashed by a wading troll that bumped his head. | Köprü ortasından parçalanmış. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Yes, the Jotnar. I'm the only person to have seen one. | Evet, "Jotner" bu büyüklüğe ulaşabilir. Onları gören tek kişi benim. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| And one on the Hardanger plateau. | Hardangervidda da bir tane var. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| Three in Jotunheimen, one in Dovre. | Jotunheimen üçüncüsü. Bir de Dovre'de var. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| At the moment, we are circling around the territory. | Şu anda bölgenin etrafında daire çiziyoruz. | Trollhunter-4 | 2010 | |
| One has tried to kick his way into the good stuff here, but failed. | Burada bir tanesi içeri girmeye çalışmış ama konteynıra delik açamamış. | Trollhunter-4 | 2010 |