• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 176864

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't you think it's a bit strange? Bunun biraz tuhaf olduğunu düşünmüyor musun? Trollhunter-2 2010 info-icon
Yes, a little, maybe. Evet, biraz, belki. Trollhunter-2 2010 info-icon
Yes, it's strange. The power goes nowhere. Evet, tuhaf. Enerji hiçbir yere gitmiyor. Trollhunter-2 2010 info-icon
Yes, it goes around. Evet, etrafa dağılıyor. Trollhunter-2 2010 info-icon
And it's in a scenic area. Ve orası manzara alanı. Trollhunter-2 2010 info-icon
If "Jotnen" went right through the high voltage fence then something is wrong. Eğer "Jotnen" yüksek gerilim hattını geçtiyse... Trollhunter-2 2010 info-icon
I have to go Dovre and try to find the troll. Dovre'ye gidip Troll'ü bulmaya çalışmam gerek. Trollhunter-2 2010 info-icon
The territorial border begins up there. Bölge sınırı buradan itibaren başlıyor. Trollhunter-2 2010 info-icon
It's a hassle putting up new towers. Yeni direkler dikmek zor ve sinir bozucu. Trollhunter-2 2010 info-icon
Protesters and farmers bitch and moan. Protestocular, çiftçiler mızmız ve şirret. Trollhunter-2 2010 info-icon
I think they are fine. Bence iyiler. Trollhunter-2 2010 info-icon
They are put out there for the trolls have access to food. İnsanlar, Troll'ler yiyeceklerine zarar verdiği için buradan bıkmışlar. Trollhunter-2 2010 info-icon
It goes around the entire hunting territory. We have been in this area. Tüm bölgenin etrafını dolanıyor. Daha önce bu bölgede bulunduk. Trollhunter-2 2010 info-icon
And here. We haven't seen traces of trolls. Burada da bulunduk. Troll izine rastlamadık. Trollhunter-2 2010 info-icon
I think we should try to access this area. Bence şu bölgeye ulaşmayı denemeliyiz. Trollhunter-2 2010 info-icon
There's a TSS shelter where we can wait. Burada içinde bekleyebileceğimiz bir TGS barınağı var. Trollhunter-2 2010 info-icon
Some researchers believe that there is a natural explanation ... Bazı araştırmacılar bunun doğal bir açıklaması olduğuna inanıyorlar... Trollhunter-2 2010 info-icon
They've registered more than 1,000 aftershocks ... Binden fazla artçı sarsıntı olduğu kaydedildi. Trollhunter-2 2010 info-icon
We are now in their hunting area. Şu anda onların avlanma bölgesindeyiz. Trollhunter-2 2010 info-icon
I get the impression that normally you wouldn't go in their territory. Normalde onların bölgelerine girmeyeceğin izlenimini aldım. Trollhunter-2 2010 info-icon
Is there any particular reason? Bunun belirli bir sebebi var mı? Trollhunter-2 2010 info-icon
There was a mountain troll territory up in Strynefjeldet. Strynefjeldet'de bir dağ Troll'ü bölgesi vardı. Trollhunter-2 2010 info-icon
In the seventies, they decided to build tunnels. 70'li yıllarda tüneller inşa etmeye karar verilmişti. Trollhunter-2 2010 info-icon
The area was full of mountain trolls. Bölge Troll'lerle doluydu. Trollhunter-2 2010 info-icon
I and TSS tried to protest, to no avail. Ben ve TGS karşı gelmeye çalıştık, ama nafile yere. Trollhunter-2 2010 info-icon
My job was to go into their territory and destroy all the trolls. Benim işim onların bölgelerine girmek ve hepsini yok etmekti. Trollhunter-2 2010 info-icon
All those that were up there. Hepsi oradaydı. Trollhunter-2 2010 info-icon
Pregnant females and young ... Hamile dişiler ve genç Troll'ler... Trollhunter-2 2010 info-icon
Newborns that couldn't even walk. Yeni doğanlar yürüyemiyordu bile. Trollhunter-2 2010 info-icon
It was a bloody massacre. Kanlı bir katliam oldu. Trollhunter-2 2010 info-icon
Hans' whole life has only been about trolls. Hans'ın tüm hayatı Troll'lerden ibaret olmuş. Trollhunter-2 2010 info-icon
For him, every day was a battle with trolls. Ona göre, her gün Troll'lerle yapılacak bir savaş anlamına gelmiş. Trollhunter-2 2010 info-icon
He is, in many ways, a super hero here in Norway. O, birçok yönden Norveç için süper kahraman. Trollhunter-2 2010 info-icon
What would we do without him? Onsuz ne yapardık? Trollhunter-2 2010 info-icon
Therefore it is important that we make this film. Bu sebeple bu filmi yapmamız oldukça önemli. Trollhunter-2 2010 info-icon
Almost an hour before the sunrise. Güneş doğmasına neredeyse bir saat var. Trollhunter-2 2010 info-icon
Should we follow him? Onu takip etmeli miyiz? Trollhunter-2 2010 info-icon
It is unusually large, but i must try. Olağan dışı şekilde büyük ama denemek zorundayım. Trollhunter-2 2010 info-icon
He sounds unpleasant. Sesi hiç de hoş gelmiyor. Trollhunter-2 2010 info-icon
This can be a bit tricky. Bu biraz aldatıcı olabilir. Trollhunter-2 2010 info-icon
Your phone's ringing, Hans. Hans, telefonun çalıyor. Trollhunter-2 2010 info-icon
Where is it? It's on the seat. Telefonun nerede? Koltuğun üzerinde. Trollhunter-2 2010 info-icon
He is a little busy at the moment. Can i ... Kendisi şu anda biraz meşgul. Trollhunter-2 2010 info-icon
"Raglefant" had rabies. May i speak with Hilde? "Raglefant"da kuduz varmış. Hilde'yle konuşabilir miyim? Trollhunter-2 2010 info-icon
Hey, Hilde. Selam, Hilde. Trollhunter-2 2010 info-icon
That makes sense. Şimdi anlaşıldı. Trollhunter-2 2010 info-icon
Okay. Yes, you too. Tamam. Evet, sana da. Trollhunter-2 2010 info-icon
It wouldn't surprise me if all the trolls we have met have been infected with rabies. Karşılaştığımız tüm Troll'ler kuduz kapmışsa hiç şaşırmam. Trollhunter-2 2010 info-icon
It has spread rabies to both "Raglefant" and Dovre's mountain troll. "Raglefant" ve Dovre'deki dağ Troll'lerine kuduz bulaştırmış. Trollhunter-2 2010 info-icon
To you too Thomas. Me? Sana da Thomas. Bana mı? Trollhunter-2 2010 info-icon
I don't have rabies. Bende kuduz yok. Trollhunter-2 2010 info-icon
Dogs have rabies. Köpekler kuduz olur. Trollhunter-2 2010 info-icon
If you have rabies, you need to go to the hospital. Eğer kuduz olmuşsan, hastaneye gitmen gerek. Trollhunter-2 2010 info-icon
If you think he has rabies he has to get to a hospital! Eğer onun kuduz kaptığını düşünüyorsan, hastaneye gitmek zorunda. Trollhunter-2 2010 info-icon
I don't have rabies. Ben kuduz değilim. Trollhunter-2 2010 info-icon
You don't know for sure that i have rabies! We need to go to a hospital immediately! Kuduz olduğumu kesin olarak bilmiyorsun! Acilen hastaneye gitmeliyiz! Trollhunter-2 2010 info-icon
The damn animal comes now. Damn! Lanet hayvan geliyor, şu anda! Kahretsin! Trollhunter-2 2010 info-icon
We can't stay here. Look! Burada kalamayız. Bak! Trollhunter-2 2010 info-icon
You are going out? Are you mad? Dışarı mı çıkıyorsun? Kafayı mı yedin sen? Trollhunter-2 2010 info-icon
Don't move! I'm trying to lure it over here. Hareket etmeyin! Onu buraya çekmeye çalışacağım. Trollhunter-2 2010 info-icon
The damn flash ran out of power. Lanet flaşın enerjisi bitti. Trollhunter-2 2010 info-icon
Definitely rabies. Kesin kuduz. Trollhunter-2 2010 info-icon
Can we go to the hospital now? Şimdi hastaneye gidebilir miyiz? Trollhunter-2 2010 info-icon
I should probably give some more doses. What are you talking about? Muhtemelen birkaç doz daha vermeliyim. Sen neden bahsediyorsun? Trollhunter-2 2010 info-icon
But first I have to wear it down. Ama ilk önce onu yormam gerek. Trollhunter-2 2010 info-icon
It's getting closer! Gittikçe yaklaşıyor! Trollhunter-2 2010 info-icon
Faster! Don't worry. Daha hızlı! Endişelenme. Trollhunter-2 2010 info-icon
People! There are people! Stop, Hans! Orada biri var! Dur, Hans! Trollhunter-2 2010 info-icon
Come in! Hurry up, dammit! Atla! Acele et, lanet olsun! Trollhunter-2 2010 info-icon
What are you doing? Stay here! Ne yapıyorsun? Burada kalın! Trollhunter-2 2010 info-icon
Hans! Get back in the car! Hans! Arabaya geri dön! Trollhunter-2 2010 info-icon
What are you doing here? I'm seismologist. Ne yapıyorsun burada? Ben sismologum.* Trollhunter-2 2010 info-icon
I have to outrun it. Ondan daha hızlı gitmeliyim. Trollhunter-2 2010 info-icon
I have to end its suffering. Acısına son vermem gerek. Trollhunter-2 2010 info-icon
With that? Yes. Onunla mı? Evet. Trollhunter-2 2010 info-icon
I hope you have all the footage you need. Umarım ihtiyacınız olan görüntüleri elde etmişsinizdir. Trollhunter-2 2010 info-icon
Follow the road. It will lead you to E6. Yolu takip edin. Sizi E6'ya çıkarır. Trollhunter-2 2010 info-icon
Finally the noise stopped! Sonunda ses kesildi! Trollhunter-2 2010 info-icon
Malica ... Malica... Trollhunter-2 2010 info-icon
Don't make fun. There are trolls on that tape. Dalga geçme. Bu kasette Troll görüntüleri var. Trollhunter-2 2010 info-icon
Here's the footage. Görüntüler burada. Trollhunter-2 2010 info-icon
Am i bleeding? What did you say? Kanamam var mı? Ne dedin sen? Trollhunter-2 2010 info-icon
Are you okay? Yes, I'm fine. İyi misin. Evet, iyiyim. Trollhunter-2 2010 info-icon
Is that Finn and the others? Onlar Finn ve diğerleri mi? Trollhunter-2 2010 info-icon
Damn, it's Finn. Camera. Give me the camera! Kahretsin, gelen Finn. Kamera. Kamerayı ver! Trollhunter-2 2010 info-icon
This is the end of the recording. Kayıtlar burada son buluyor. Kayıt burada bitiyor. Trollhunter-2 2010 info-icon
Nothing was found in the mine, and the filmmakers vanished without a trace. Madende hiçbir şey bulunamadı ve filmi çeken kişiler... Trollhunter-2 2010 info-icon
We encourage everyone who might have information... Elinde bilgi olan herkesi... Trollhunter-2 2010 info-icon
To contact "Filmkameratene AS" or the nearest police station. ..."Filmkameratene AS" ile veya en yakın polis karakoluyla... Trollhunter-2 2010 info-icon
It has not been possible to confirm the existence of TSS. Bu, TGT'nin varlığını kanıtlamaya yetmedi. TGS'nin varlığını doğrulamak mümkün olmadı. Trollhunter-2 2010 info-icon
An indirect confirmation came however from Prime Minister Jens Stoltenberg ... Hâlbuki 25 Temmuz 2010, Oslo'da bir basın toplantısında... Trollhunter-2 2010 info-icon
At a press conference in Oslo on 25 June 2010. ...doğrulama, dolaylı bir şekilde Başbakan Jens Stoltenberg'dan geldi. Trollhunter-2 2010 info-icon
The press didn't understand the point. Ama basın asıl noktayı anlayamadı. Trollhunter-2 2010 info-icon
We want the least possible intervention in Norwegian nature. Norveç doğasıyla en düşük oranda müdahale olmasını istiyoruz. Trollhunter-2 2010 info-icon
Nobody says that power lines are nice. I certainly don't. Kimse enerji hatlarının hoş olduğunu söylemiyor. Ben de kesinlikle söylemiyorum. Trollhunter-2 2010 info-icon
In Norway, we need electric power Norveç'de elektrik enerjisine ihtiyacımız var. Trollhunter-2 2010 info-icon
But we are against power lines. This is a contradiction. Ama bizler enerji hatlarına karşıyız. Bu bir çelişkidir. Trollhunter-2 2010 info-icon
Norway has trolls, so more power lines are needed. Norveç'de Troll'ler var. Bu yüzden daha çok enerji hattına ihtiyacımız var. Trollhunter-2 2010 info-icon
Yes, but... Evet ama... Evet, ama... Trollhunter-3 2010 info-icon
Three, two, one and... Üç, iki, bir ve... Trollhunter-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176859
  • 176860
  • 176861
  • 176862
  • 176863
  • 176864
  • 176865
  • 176866
  • 176867
  • 176868
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact