Search
English Turkish Sentence Translations Page 176862
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Isn't this a strange behavior? Not for a Russian bear. | Bu tuhaf bir davranış değil mi? Bir Rus ayısı için değil. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| They are used to long, harsh winters. So they collect like squirrels. | Onlar zorlu ve uzun kışlara alışkındırlar. Bu sebeple sincaplar gibi yiyecek toplarlar. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Isn't there something strange with these bear tracks? | Buradaki ayı izlerinde bir tuhaflık yok mu? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Here's the outer toe, so it's the left foot. And then you have the right foot here. | Şu dış parmak olduğuna göre bu sol ayak. Ve şuradaki de sağ ayak. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Has the bear been like that, or ...? | Yoksa ayı şöyle bir şey miydi? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| You've seen bear tracks before, right? | Daha önce ayı izi görmüşlüğün var, değil mi? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Hey, what about the tracks? | Hey, ayı izleri ne olacak? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| It has chewed the bark of the tree. Typical "Raglefant". | Ağacın kabuğunu yemiş. Tipik bir "Raglefant". | Trollhunter-2 | 2010 | |
| It will probably return tonight. I have something to tempt him with. | Büyük olasılıkla bu gece geri döner. Elimde onu baştan çıkaracak bir şey var. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| And then you will kill it? Yes. | Sonra onu öldüreceksin değil mi? Evet. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| But first i need to take a blood sample. | Ama önce ondan kan örneği almam gerek. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Is this a syringe? | Bu şırınga mı böyle? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| That is just awful. It's animal abuse. | Bu berbat bir şey. Resmen hayvan istismarı. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| It's not animal abuse. It's just bait. | Bu hayvan istismarı değil. O sadece yem. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| It's too far away. Should we go closer? | Çok uzaktayız. Daha yakına gidelim mi? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| No, I'm zooming. We can see quite clearly. | Hayır, zum yapıyorum. Gayet iyi görebiliyoruz. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| We have been here for ages. It's not certain the troll will come. | Çok uzun süredir buradayız. Troll'ün geleceği kesin değil. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| We are fine here. We are doing fine. But we can see much better from there. | Burada iyiyiz. Böyle iyi. Ama oradan daha iyi görebiliriz. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Let's go over. | Hadi oraya gidelim. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Can you hear it? | Onu duyabiliyor musunuz? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Damn, I hate this! | Kahretsin, bundan nefret ediyorum! | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Keep your distance. I'll pour some Christian blood. | Mesafeyi koruyun. Biraz Hıristiyan kanı dökeceğim. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Go further back! | Daha geri gidin! | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Are you okay? You ... | İyi misin? Sen... | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Help him up. | Kaldırmama yardım edin. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Come on, Hans. Are you okay? | Hadi, Hans. İyi misin? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Be careful with the red button. | Kırmızı tuşa dikkat edin. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Give me the syringe. | Şırıngayı verin. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Stay up there. | Yukarıda kalın. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| So we know that trolls also explode. | Böylece trollerin patladığını da öğrenmiş olduk. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Not so bad. | Fena sayılmaz. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Just a little stiff. | Sadece kaslarımda birazcık ağrı var. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| A little stiff? | Birazcık ağrı mı? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| This is just sick! | Berbat bir şey! | Trollhunter-2 | 2010 | |
| At least i got the blood sample. | En azından kan örneğini aldım. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| I'll be there in half an hour. Great. Bye. | Yarım saate orada olacağım. Harika. Görüşürüz. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| These are some young filmakers. They want to ask some questions. | Bu gençler film yapıyor. Sana birkaç soru sormak istiyorlar. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| A bit of fuss to get the sample. I can see. | Örneği alırken biraz patırtı koptu. Görebiliyorum. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| I'll have a look! | Ben bir bakayım. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Sure. There is a toilet in there. | Tabii. Şurada tuvalet var. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| What do you see? Red blood cells are too low. | Ne görüyorsun? Alyuvar sayısı oldukça az. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| It may take me a couple of days. | Birkaç günümü alabilir. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Could we get a small interview? | Kısa bir röportaj yapabilir miyiz? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| If you could just stand... If you sit there. | Eğer şöyle durabilirseniz... Buraya oturun. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| What should I tell? All of it. | Ne anlatmalıyım? Her şeyi. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| We are not allowed to ... I take responsibility for it. | Ama iznimiz... Ben sorumluluğu alıyorum. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| The main problem for the trolls is that they are not able to convert vitamin D ... | Troll'lerin asıl sorunu, güneş ışınlarını alıp D vitaminini... | Trollhunter-2 | 2010 | |
| from sunlight into calcium just as we can. | ...bizim yapabildiğimiz gibi kalsiyuma çevirememeleri. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| When exposed to strong sunlight, their body overreacts. | Güneş ışığına maruz kaldıklarında, vücutları aşırı derecede tepki veriyor. Güneş ışığına maruz kaldıklarında vücutları tepki veriyor. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| The stomach swells. | Mide genişliyor. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Gas forced out of the digestive system and blood vessels. The pressure is enormous. | Gaz sindirim sisteminden ve damarlardan dışarı çıkmaya zorlanıyor. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| And then they explode? Yes. | Ve sonra patlıyorlar, öyle mi? Evet. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Some trolls are fossilized? Yes, the older trolls are fossilized. | Ama bazı Troll'ler fosilleşiyor? Evet, yaşlı Troll'ler fosilleşir. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Their veins are too narrow so the expansion occurs in the bones. | Onların damarları oldukça dardır. Bu yüzden genişleme kemiklerin içinde meydana geliyor. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| In just a few seconds they turn into limestone and are completely petrified. | Sadece birkaç saniye içinde kireç taşına dönüşüp, tamamen taş kesiliyorlar. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| I wish they didn't have to experience this pain. | Keşke böyle bir acıyı yaşamak zorunda kalmasalar. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| It is traumatic, even if it takes only a few seconds before they are petrified. | Taşlaşmalarından önce birkaç saniye saniye sürüyor olsa da bu oldukça sarsıcı. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| We would like to be able to inject them with a syringe instead. | Bunun yerine onlara şırınga yapabiliyor olmayı isterim. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| I'll have the answer in a couple of days. You will call me? | Birkaç gün içinde sonucu alırım. Beni arayacak mısın? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Have a good time. You too. | İyi eğlenceler. Size de. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Why do you have so many local newspapers? I collect information. | Neden bu kadar çok yerel gazete var? Bilgi topluyorum. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| About what? About trolls. | Ne hakkında? Troll'ler hakkında. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Accidents and incidents that have happened, that trolls are the cause. | Troll'lerin sebep olduğu kazalara ve olaylara bakıyorum. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| I have the folders back there. Can i have a look? | Şurada klasörüm var. Bakabilir miyim? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| "The road disappeared." | "Yol yok oldu." | Trollhunter-2 | 2010 | |
| People always want to find natural explanations. | İnsanlar daima doğal açıklamalar bulmak istiyor. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| If you know what you're looking for it's easy to see that a troll caused it. | Eğer ne aradığını biliyorsan, o şeye bir Troll'ün sebep olduğunu anlamak kolaydır. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| The bridge is smashed in the middle. | Köprü ortasından parçalanmış. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| He waded up the fjord and knocked its head through the concrete. | Haliçte yürürken kafasını köprüye çarpmış. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Are there such huge trolls? | Bu kadar büyük Troll'ler var mı? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Yes, "Jotner" can become that large. I'm the only one who has seen them. | Evet, "Jotner" bu büyüklüğe ulaşabilir. Onları gören tek kişi benim. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| There is a troll territory on the mountains of Finnmarksvidden. | Finnmarksvidden dağlarında Troll bölgesi var. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| There's also one in Hardangervidda. | Hardangervidda da bir tane var. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Jotunheimen is the third. And then there's Dovre. | Jotunheimen üçüncüsü. Bir de Dovre'de var. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Now we have to locate the troll. Jotunheimen is the closest. | Şu anda Troll'ün yerine saptamamız gerek. Jotunheimen en yakını. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| We are heading to the first territory to have a look. | Kontrol etmek için ilk bölgeye gidiyoruz. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| We are driving in a circle around the territory now. | Şu anda bölgenin etrafında daire çiziyoruz. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Their territory stops here, and since this tire is still intact ... | Bu lastik zarar görmediğine göre Troll'lerin bölgesi burada bitiyor. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Hans says that there haven't been any trolls outside their hunting area. | Hans, avlanma bölgelerinin dışında hiçbir Troll'ün bulunmadığını söylüyor. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Had they been here, they would have chewed this tire. | Bulunmuş olsalardı, bu lastiği çiğnemiş olurlardı. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| There. Film that. | Şurada. Şunu çek. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Trolls love to chew on old tires. | Troll'ler eski lastikleri çiğnemeye bayılırlar. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Here, one tried to kick its way in, but didn't get a hole in the container. | Burada bir tanesi içeri girmeye çalışmış ama konteynıra delik açamamış. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| How many trolls are there? It is impossible to say. | Kaç tane Troll var? Bunu söylemek imkansız. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Don't you have any idea? | Hiç fikrin yok mu? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Gestation period is usually 10 15 years and they usually deliver only one young. | Genellikle gebelik süresi 10 15 sene sürer ve bir tane yavru doğururlar. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Are they mammals? Yes. | Troll'ler memeli mi? Evet. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Looks good. All the stones are in place. | İyi görünüyor. Tüm kayalar yerli yerinde. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| This is clearly a battle field. | Şüphesiz burası bir savaş alanı. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Mountain and forest trolls fighting each other. | Dağ Troll'leri ve orman Troll'leri birbiriyle savaşmışlar. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| They threw stones at each other. | Birbirlerine kaya fırlatmışlar. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| There has been no activity here for quite some time. | Uzun süre burada hareketlilik olmamış. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| It worth the trouble. Don't you think? | Başa bela almaya değer. Öyle değil mi? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Do you remember the drawing of "Jotnen"? They live here in Jotunheimen. | Çizdiğim "Jotnen" hatırlıyor musunuz? Burada, Jotunheimen'de yaşıyorlar. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Where? Inside the mountain. | Nerede? Dağda. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| What should we do? Just stay here. | Ne yapmamız gerek? Sadece burada bekleyin. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| I've eaten an entire loaf of bread. | Bir somun ekmeğin tümünü yedim. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Finn is incredibly stubborn. | Finn aşırı derecede inatçı. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| He claims that all the trolls which escaped came from Dovre. | Kaçan Troll'lerin hepsinin Dovre'den geldiğini iddia ediyor. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Just because he didn't see any trolls on the satellite image. | Sırf uydu görüntülerinde hiç Troll görmediği için söylüyor. | Trollhunter-2 | 2010 |