• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 176867

English Turkish Film Name Film Year Details
But you need a name. Marianne's good. Ama bir isme ihtiyacın var. Marianne iyi. Trolosa-1 2000 info-icon
Marianne... Vogler. Marianne... Vogler. Trolosa-1 2000 info-icon
"Marianne Vogler, the actress." "Aktrist Marianne Vogler." Trolosa-1 2000 info-icon
Now l exist? Yaşıyor muyum? Trolosa-1 2000 info-icon
Come to think of it it's a bit odd. Haydi düşün, biraz garip. Trolosa-1 2000 info-icon
A few hours ago, you didn't exist. Now you�re utterly real. Birkaç saat önce yaşamıyordun. Şimdi tamamen gerçeksin. Trolosa-1 2000 info-icon
What do you want? Let's talk about David. Ne istiyorsun? David'den bahsedelim. Trolosa-1 2000 info-icon
Let's talk about David. David'den bahsedelim. Trolosa-1 2000 info-icon
David and my husband enjoyed working in opera. David ve kocam operada çalışmaktan zevk alırlardı. Trolosa-1 2000 info-icon
David directed and Markus conducted. David oyunu, Markus orkestrayı yönetirdi. Trolosa-1 2000 info-icon
They got on terribly well. Araları çok iyiydi. Trolosa-1 2000 info-icon
David was a frequent guest in our home. David evimize sık sık misafir gelirdi. Trolosa-1 2000 info-icon
He was married second marriage. Evliydi, ikinci evliliği. Trolosa-1 2000 info-icon
It was a troubled marriage. Two sons, six and eight. Belalı bir evlilikti. Altı ve sekiz yaşlarında iki oğul. Trolosa-1 2000 info-icon
And what were you doing, when it began? Başladığında sen ne yapıyordun? Trolosa-1 2000 info-icon
When it began...? Başladığında? Trolosa-1 2000 info-icon
We were playing The Bride. "Gelin"i oynuyorduk. Trolosa-1 2000 info-icon
By Ostrovsky. I was the bride. Ostrovsky'nin eseri. Ben gelindim. Trolosa-1 2000 info-icon
At the time David was out of sorts he drank too much. O zamanlar David kötü durumdaydı. Çok içiyordu. Trolosa-1 2000 info-icon
He was working on A Dream Play. "Bir Rüya Oyunu"nun üstünde çalışıyordu. Trolosa-1 2000 info-icon
He'd left home, was living alone. Evi terkedip, tek başına yaşamaya başladı. Trolosa-1 2000 info-icon
There were other women, but they don't count. Başka kadınlar da vardı, ama onlar sayılmaz. Trolosa-1 2000 info-icon
I do believe David and Markus were real friends. David ve Markus'un iyi arkadaş olduklarına gerçekten inanıyordum. Trolosa-1 2000 info-icon
He often came to dinner. Genelde akşam yemeğine gelirdi. Trolosa-1 2000 info-icon
Isabelle loved David. Isabelle David'i çok severdi. Trolosa-1 2000 info-icon
He listened David Trolosa-1 2000 info-icon
to her stories. onun hikayelerini dinlerdi. Trolosa-1 2000 info-icon
He swore Isabelle had a magical personality. Isabelle'in sihirli bir kişiliği olduğuna dair yemin ederdi. Trolosa-1 2000 info-icon
They went to the cinema and the theatre together. Sinemaya ve tiyatroya birlikte giderlerdi. Trolosa-1 2000 info-icon
And that was really it. Hepsi bu kadar. Trolosa-1 2000 info-icon
Nothing else... Başka bir şey yok... Trolosa-1 2000 info-icon
Perhaps it's you crying? Belki de ağlayan sensin? Trolosa-1 2000 info-icon
Last performance of The Bride. "Gelin"in son performansı. Trolosa-1 2000 info-icon
Everyone congratulating and embracing each other. Herkes birbirini tebrik ediyor. Trolosa-1 2000 info-icon
All that emotional twaddle that goes on in theatre. Tiyatrodaki coşkulu laklak devam ediyor. Trolosa-1 2000 info-icon
We toasted with champagne and said goodbye Şampanya kadehlerimizi kaldırp vedalaştık. Trolosa-1 2000 info-icon
then toasted again. Sonra tekrar kadeh kaldırdık. Trolosa-1 2000 info-icon
When l at last got down to the foyer, he was there. Sonunda fuayeye indiğimde, o oradaydı. Trolosa-1 2000 info-icon
I'm waiting for you. How are you? Seni bekliyorum. Nasılsın? Trolosa-1 2000 info-icon
You look rough. I'm not drunk. Sinirli görünüyorsun. Sarhoş değilim. Trolosa-1 2000 info-icon
I'm in such pain. Do you need a doctor? Ağrım var. Doktora ihtiyacın var mı? Trolosa-1 2000 info-icon
It's not that sort of pain. Öyle bir ağrı değil. Trolosa-1 2000 info-icon
Shall we go and get a bite to eat? No, thanks. Kayıntı yapmaya gidelim mi? Hayır, teşekkürler. Trolosa-1 2000 info-icon
Go home and talk? Markus is away, but still... Eve gidip konuşalım mı? Markus evde yok, ama yine de... Trolosa-1 2000 info-icon
So we took my car and went out to our villa. Böylece arabamı alıp villamıza gittik. Trolosa-1 2000 info-icon
l said goodnight to my indispensable Finnish nanny, Silja. Vazgeçilmez Finli nine Silja'ya iyi geceler diledim. Trolosa-1 2000 info-icon
We went in to Isabelle. Isabelle'in yanına gittik. Trolosa-1 2000 info-icon
She was pleased to see David and offered to tell him a story. David'i gördüğüne çok sevindi ve bir hikaye anlatmak istedi. Trolosa-1 2000 info-icon
l put on my dressing gown and combed my hair. Kıyafetimi değiştirip saçımı taradım. Trolosa-1 2000 info-icon
l made an omelette and opened a bottle of wine. Omlet yapıp, bir şişe şarap açtım. Trolosa-1 2000 info-icon
We chatted, David became calmer, less edgy. Sohbet ettik. David sakinleşti. Trolosa-1 2000 info-icon
Could you describe David? David'i tanımlayabilir misin? Trolosa-1 2000 info-icon
David is... David. David... David'dir. Trolosa-1 2000 info-icon
Forty. 40 yaşında. Trolosa-1 2000 info-icon
Unpredictable. Ne yapacağı belli olmaz. Trolosa-1 2000 info-icon
Kind... Nazik... Trolosa-1 2000 info-icon
Thoughtful when he wants to be. Düşünceli olmak ister. Trolosa-1 2000 info-icon
Ruthless and bloody brutal when cornered. Köşeye sıkıştığında, zalim ve hayvansı. Trolosa-1 2000 info-icon
Not many friends. Çok arkadaşı yoktur. Trolosa-1 2000 info-icon
Rather more enemies. Daha çok düşmanı vardır. Trolosa-1 2000 info-icon
Pedantically thorough. Ukalaca denecek kadar mükemmel. Trolosa-1 2000 info-icon
A perfectionist in his work. İşinde mükemmeliyetçi. Trolosa-1 2000 info-icon
Careless in his private life. Özel hayatında umursamaz. Trolosa-1 2000 info-icon
I don't know what to say... We've known each other for years. Ne diyeceğimi bilemiyorum... Birbirimizi yıllardır tanıyoruz. Trolosa-1 2000 info-icon
Workmates. İş arkadaşları. Trolosa-1 2000 info-icon
There's lots to say about David. David'le ilgili söylenecek çok şey var. Trolosa-1 2000 info-icon
But my mind's a blank. A relationship? Excuse the question. Ama kafam boş. Bir ilişki? Sorumu affet. Trolosa-1 2000 info-icon
Relationship? With David? İlişki? David'le mi? Trolosa-1 2000 info-icon
Nothing like it. Öyle bir şey değil. Trolosa-1 2000 info-icon
More like siblings. Daha çok soydaş gibi. Trolosa-1 2000 info-icon
So there you were... Bu kadar... Trolosa-1 2000 info-icon
David had really got going. David'in gerçekten de hiçbir şeyi yoktu. Trolosa-1 2000 info-icon
He was talking about some project. Bir proje hakkında konuşuyordu. Trolosa-1 2000 info-icon
Markus could have appeared at any moment. Markus her an gelebilirdi. Trolosa-1 2000 info-icon
We were sleepy, both of us, and l thought İkimizin de uykusu vardı. Kız ve erkek kardeşler için Trolosa-1 2000 info-icon
it might be bedtime for brother and sister. uyku zamanı olduğunu düşündüm. Trolosa-1 2000 info-icon
l heard David David'in bir şeyler Trolosa-1 2000 info-icon
muttering something. mırıldandığını duydum. Trolosa-1 2000 info-icon
l heard him, but asked all the same. Onu duydum, ama yine de sordum. Trolosa-1 2000 info-icon
He turned to me... Would you sleep with me? Bana döndü... Benimle uyur musun? Trolosa-1 2000 info-icon
David, dearest... How do you think that could happen? Sevgili David... Böyle bir şeyin olabileceğini nasıl düşünürsün? Trolosa-1 2000 info-icon
Thanks for the offer. Teklif için teşekkürler. Trolosa-1 2000 info-icon
But I have to be up early, Isabelle has school, and I have a make up test. Erken kalkmam lazım, Isabelle'in okulu, benim de makyaj testim var. Trolosa-1 2000 info-icon
Then let's get some sleep, in separate beds. O zaman ayrı yataklarda uyuyalım. Trolosa-1 2000 info-icon
In separate rooms. Ayrı odalarda. Trolosa-1 2000 info-icon
Can you lend me a toothbrush? Bana bir diş fırçası verir misin? Trolosa-1 2000 info-icon
l leant forward to blow out the candles, Mumları söndürmek için öne eğildim Trolosa-1 2000 info-icon
and heard myself saying something l didn't mean. ve kendimi söylemek istemediğim bir şeyi söylerken buldum. Trolosa-1 2000 info-icon
If you want to sleep in the bedroom, that's all right. Yatak odasında uyumak istiyorsan problem değil. Trolosa-1 2000 info-icon
If you're sad and lonely. Mutsuz ve yalnızsan. Trolosa-1 2000 info-icon
If you need to, you can hold my hand. İhtiyacın varsa, elimi tutabilirsin. Trolosa-1 2000 info-icon
We got undressed. Soyunduk. Trolosa-1 2000 info-icon
As if we were an old married couple. Yaşlı, evli bir çift gibi. Trolosa-1 2000 info-icon
l lent David pyjamas and a toothbrush. David'e pijama ve diş fırçası verdim. Trolosa-1 2000 info-icon
l set the alarm for an hour earlier than usual. Saati normalden bir saat erkene kurdum. Trolosa-1 2000 info-icon
l told David not to count on breakfast. David'e kahvaltı beklememesini söyledim. Trolosa-1 2000 info-icon
He had to leave before Isabelle woke up. Isabelle kalkmadan gitmesi gerekiyordu. Trolosa-1 2000 info-icon
So far so good. Buraya kadar iyi. Sonra? Trolosa-1 2000 info-icon
And right or at least not wrong. Ayrıca doğru en azından yanlış değil. Trolosa-1 2000 info-icon
We crawled into the big bed. Yatağa girdik. Trolosa-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176862
  • 176863
  • 176864
  • 176865
  • 176866
  • 176867
  • 176868
  • 176869
  • 176870
  • 176871
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact