Search
English Turkish Sentence Translations Page 176863
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| But trolls aren't visible on satellite images. It proves nothing! | Ama Troll'ler uydu görüntülerinde gözükmez. Bu hiçbir şeyi kanıtlamıyor! | Trollhunter-2 | 2010 | |
| We will get to the bottom of this. | Bu meselenin özünü öğreneceğiz. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| We are headed to a farm which was in the local news. | Yerel haberlerde çıkmış bir çiftliğe doğru gidiyoruz. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Hans believes that the incident is troll related. | Hans olayın Troll'lerle ilgilii olduğunu düşünüyor. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Wow, check this out! | Vay, şuna bir bakın! | Trollhunter-2 | 2010 | |
| What happened here? It was a tornado. | Burada ne olmuş? Hortum çıkmış. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Were you here when it happened? No. | Hortum çıktığında burada mıydınız? Hayır. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Do you see the way the trees have fallen? | Ağaçların düşüş şeklini görüyor musunuz? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| If it was a normal wind they would have fallen in the same direction. | Eğer normal bir rüzgar olsaydı tüm ağaçlar aynı yöne doğru düşerlerdi. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Who was here and showed you the map? | Kim gelip haritayı size gösterdi? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| They didn't show any identification. | Kimliklerini göstermediler. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| But they had some weather maps and satellite images of the area. | Ama ellerinde hava durumuyla ilgili haritaları ve uydu görüntüleri vardı. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| We could see something that looked like a tornado. | Hortuma benzer bir şey gördük. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| There are traces of at least three trolls heading north. | Kuzeye gitmiş en az 3 Troll'ün izleri var. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| People didn't notice the huge predators that blasted the field here. | İnsanlar araziyi darmadağın etmiş bu devasa yırtıcıları fark etmemişler. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| We'll come back tonight and take a trip into the woods. | Gece geri gelip, ormanda gezintiye çıkacağız. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| I'm getting a bit tired. | Biraz yorulmaya başladım. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| I do not want to do this. We must stick together. | Bunu yapmayı istemiyorum. Birbirimizden ayrılmamalıyız. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Seriously, Kalle. | Gerçekten, Kalle. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| We have to go now. | Şimdi gitmemiz gerek. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Tracks go further in. | İzler daha içerilere doğru gidiyor. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| There are tracks here. They have been here. | Burada izler var. Daha önce buradalarmış. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| We can't be here alone. This way! | Burada yalnız kalamayız. Bu yoldan! | Trollhunter-2 | 2010 | |
| They have been here. I'm not going in there! | Buradalarmış. Ben içeri girmem! | Trollhunter-2 | 2010 | |
| There are no trolls in there now. | Şu an içeride hiç Troll yok. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Are you sure? Yes. | Emin misin? Eminim. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| There's nothing here. | İçeride hiçbir şey yok. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| I need some troll scent. | Biraz Troll kokusuna ihtiyacım var. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Here. I'll take the camera. | Al. Kamerayı ben alırım. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| It's not just one troll that lives here. | Burada bir tane Troll yaşamıyor. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| A whole damn flock. | Kocaman lanet bir sürü yaşıyor. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| It's best to leave. Come on! Let's get out! | En iyisi buradan gitmek. Gelin! Dışarı çıkalım! | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Something's coming! | Bir şey geliyor! | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Get behind the rocks! | Taşın arkasına geçin! | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Can we go? | Gidemez miyiz? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Go back in! | Geri dönün! | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Quick, in here! | Çabuk, buraya! | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Do you have any more troll scent? No, not here. | Biraz daha Troll kokusu var mı? Hayır, yanımda yok. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Try to calm down. Breathe easily. | Sakin olmaya çalış. Yavaşça nefes al. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| What's stressing you? I am a Christian! | Seni strese sokan ne? Ben Hıristiyan’ım! | Trollhunter-2 | 2010 | |
| We're going to die! Damn! | Öleceğiz! Kahretsin! | Trollhunter-2 | 2010 | |
| You must not sweat! | Terlememen gerek! | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Dear God ... | Ulu Tanrım! | Trollhunter-2 | 2010 | |
| There are more back there. | Gerilerde daha çok var. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| I must kill them later. | Onları daha sonra öldürmek zorundayım. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| He could have said, that he was a Christian. | Hıristiyan olduğunu söyleyebilirdi. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| I must find out why the trolls are running away. | Troll'lerin niye kaçtığını öğrenmem gerek. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| I will give you a ride to the campsite. | Sizi kamp alanına bırakayım. İsterseniz sizi kamp alanına bırakabilirim. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| What are you doing in my caravan? Searching for the footage. | Karavanımda ne yapıyorsun? Görüntüleri arıyorum. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Did you mess my caravan? | Karavanımı dağıttın mı? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Are you filming now? No. | Şu anda kayıtta mısın? Hayır. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| It's chaos up there. Shouldn't you be there? | Madende kargaşa çıktı. Orada olman gerekmiyor mu? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| I'm not going into their territory. I won't do it. | Onların bölgesine gitmeyeceğim. Bunu yapmayacağım. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Turn off the camera. It's not on. | Kapat kamerayı. Açık değil ki. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Why shouldn't people know anything about this? | İnsanlar olanları neden öğrenmemeli? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| What is your job anyway? It's classified information. | Hem senin işin ne ki? Bu gizli bilgi. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Why shouldn't people be told what's going on? People are dieing after all! | Olan biten insanlara anlatılmıyor? Bu yüzden insanlar ölüyor! | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Why is this a secret? | Neden bu bir sır? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| People have a right to know. No, they don't. | İnsanların bilmeye hakkı var. Hayır, yok. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Don't touch the camera! This isn't your business. | Kameraya dokunma! Bu seni ilgilendirmez. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| This is my business! | Benim işim bu! | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Go away! This is not over. | Git buradan! Bu iş burada bitmedi. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| I must go back and check what's going on. You are welcome to join. | Geri dönüp neler olduğuna bakmam gerek. İsterseniz gelebilirsiniz. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| We will. Can you manage? | Geleceğiz. Bunu yapabilir misin? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Yes. We'll keep on filming. | Evet. Çekmeye devam edeceğiz. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| We must find a new camera. | Yeni bir kamera bulmalıyız. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Here comes the new camerawoman. Malica. | İşte yeni kameramanımız geliyor. Malica. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| So you aren't a Christian? | Hıristiyan değilsin, değil mi? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| You don't believe in Jesus or God? I'm a Muslim. | İsa'ya ya da Allah'a inanmıyorsun, değil mi? Müslüman’ım. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| We're okay with Muslims? | Müslüman olması sorun olur mu? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| I don't know. We'll see what happens. | Bilmiyorum. Ne olacağını göreceğiz. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| It should be fine. We will be filming deer, right? | Sorun olmasa gerek. Geyikleri çekeceğiz, değil mi? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| So, off we go. Yes, we might as well. | Yola koyulalım. Evet, iyi olur. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Who have you worked for before? I've worked for NRK and the BBC. | Daha önce hangi kanallar için çalıştın? NRK ve BBC için çalıştım.* | Trollhunter-2 | 2010 | |
| I've filmed lions in Tanzania. Lions, yes. | Tanzanya'da aslanları çektim. Aslanlar, güzel. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| It's the worst i've ever seen. | Bu gördüklerimin en kötüsü. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| They have broken every tree for miles around. | Millerce alandaki her ağacı devirmişler. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| A "Jotne" has probably gone through here. | Büyük olasılıkla bir "Jotne" buradan geçmiş. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| A giant of 50 100 meters, that scared away the troll from Dovre. | Dovre'deki Troll'leri korkutup kaçıran koca bir dev. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| A "Jotne" on the loose is not a good thing. | Başıboş bir "Jotne" hiç hayra alamet değil. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Honestly. | Sahiden. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| All of you believe in trolls? | Hepiniz Troll'lere inanıyor musunuz? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Do you think it was a squirrel that did this? | Bunu yapanın bir sincap olduğunu mu sanıyorsun? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| If they just keep their territory and ... However TSS will cover this up. | Eğer sadece bölgelerinde kalırlarsa ve... Ama TGS bu olayı örtbas edecektir. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| They look like ordinary power lines. | Sıradan elektrik hatları gibi gözüküyorlar. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Actually they are electric fences, to keep the trolls in their territory. | Ama aslında onlar Troll'leri bölgelerinde tutmaya yarayan elektrikli çitler. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| I don't understand how they managed to get through here. | Burayı nasıl aşmayı başardıklarını anlamıyorum. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| The electrical network in Dombas monitors the power grid. | Dombas'daki elektrik şebekesi elektrik akımını gözlemliyor. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Do they know about the trolls? No, no. | Troll'lerden haberleri var mı? Hayır, hayır. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Have you noticed any errors in the high voltage grid in Dovre? | Dovre'de yüksek voltaj hattında herhangi bir hatayla karşılaştınız mı? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| You can say that. If you want to hang your coats ... | Karşılaştık denebilir. Eğer paltolarını asmak isterseniz... | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Several hundred meters of cable fell onto the ground. 300,000 volts. | Yüzlerce metrelik kablo yere düşmüş. 300,000 volt. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| When did this happen? Three weeks ago. | Ne zaman olmuş? 3 hafta önce. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Do you know how it happened? Nobody knows. | Bunun nasıl meydana geldiğini biliyor musunuz? Hiç kimse bilmiyor. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| The cable can withstand a hurricane and yet fell down. We have no idea. | Kablolar kasırgaya bile dayanabilir ama yine de kopup düşmüş. Hiçbir fikrimiz yok. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Is this a school assignment? Yes. University of Volda. | Bu okul ödevi mi? Evet. Volda Üniversitesi. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Where is the high voltage wire? | Yüksek gerilim kablosu nerede? | Trollhunter-2 | 2010 | |
| It goes here ... | Buraya geliyor.... | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Then up north and comes down here again. | Sonra kuzeye çıkıyor ve buradan tekrar aşağı iniyor. | Trollhunter-2 | 2010 | |
| Then they go in circles? Yes, they go in circles. | Sonra da daireler mi çiziyor? Evet, daireler çiziyor. | Trollhunter-2 | 2010 |