• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 173173

English Turkish Film Name Film Year Details
Let's settle this. Tried the people here? Hallederiz. Buradakilere sordunuz mu? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
The man in bed. Adam yatıyormuş. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Well, let's get him out of bed. Kaldıralım o zaman. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Hey, Uncle! Do you have a customer out here! Hey, babalık! Burada müşterin var. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Do you mind if I take off my shoes? My feet look like two hot bricks. Ayakkabılarımı çıkarsam sorun olur mu? Ayaklarım sıcaktan pişti. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
No, go ahead! Thank you. Hayır, durma çıkar. Teşekkürler. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
You know, I keep thinking I'll wake or something. Birazdan uyanacak mıyım diye düşünmeden edemiyorum. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
In the middle of the night, no cars, no nothing . And who do I find? Gecenin yarısı, araba yok bir şey yok. Ve karşıma kim çıkıyor? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
A lady who looks a movie star. Film yıldızı gibi bir hanımefendi. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
When I count to vessel personnel... Gemidekilere söylediğimde... The Twilight Zone-1 1959 info-icon
know what the chances of at least a guy believe me? Bir kişinin bile bana inanması ihtimali ne biliyor musunuz? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I asked, you know what the chances of at least one face believe me? Bir kişinin bana inanması ihtimali ne biliyor musunuz, dedim. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I'll write a testimonial... can arrange a notary to sign. Yeminli beyan yazarım. İmzalamak için bir noter bulabiliriz. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
You ask a lot of ride? Sıklıkla otostop çeker misin? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Well, when I enter and leave the license. Aşağı yukarı. Genelde ayrılırken. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
It's hard in this free country. Sapa bir köyde zor oluyor. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Trucks are beauty, they give ride. Kamyonlar iyi, alıyorlar. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
But there are problems with cars. Ama arabalarda sıkıntı oluyor. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
You know, most people in cars do not give rides at night. Arabadakilerin çoğu geceleri otostopçu almaz. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I think not. Sanırım almazlar. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I bet if you had a good acceleration and a fast car... Eminim, çabuk hızlanan ve hızlı bir araban olursa... The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Could go faster than places, say, someone else in another car. ...mesela başka bir arabadaki başka birinden daha hızlı gidebilirsin. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Take me as an example, let's say I'm driving across the country and a speed of... Mesela beni ele alalım, diyelim ki eyaletler arası yolda saatte... The Twilight Zone-1 1959 info-icon
105 Km per hour. ...70 km. ile gidiyorum. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Could not someone like you, standing on the road, waiting for a ride, Bir adam, otostop çekip, her seferinde çabuk hızlanabilen, saatte 100 120 km... The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Always in front of me across town, and take a ride by car ...hız yapan araçlara binerek, bir şehirden bir şehre... The Twilight Zone-1 1959 info-icon
going to a 105 or 110 per hour? ...benden daha hızlı gidebilir. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Could? Değil mi? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Can be. Maybe you can, maybe not... Sanırım. Belki olabilir, belki olmaz. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
What's the difference? Neyi değiştirir? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
No difference, really. Aslında bir şey değiştirmez. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
It's just a silly idea I had here, sitting in the car. Arabada otururken aklıma gelen aptalca bir fikir işte. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Is... Evet. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
But I think it's a good way to pass the time, right? Sanırım vakit geçirmek için iyi bir yöntem. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
What's going on? What's the problem? You saw this man? Ne oluyor? Sorun nedir? Şu adamı gördün mü? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Who? You should have seen him. Kimi? Görmüş olman gerek. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Stopped on the road. Honey, I do not see anyone. Yolun kenarında duran adam. Tatlım, ben kimseyi görmedim. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
There was nothing there. What is trying to do? In taking the road? Orada hiçbir şey yoktu. Ne yapmaya çalışıyorsun. Bizi yoldan çıkarmaya mı? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
A man thin and gray type? Zayıf, soluk benizli bir adam? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I have not seen anyone. Lady, you must be exhausted or whatever. Hiç kimseyi görmedim. Aşırı yorgun falan olmalısın. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I did not see anyone, anything. Hiç kimseyi, hiçbir şey görmedim. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I saw him. Ben gördüm. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Maybe let me drive, huh? Belki benim kullanmama izin verirseniz daha iyi olur. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
You need to have it seen that hour! Bu sefer görmüş olmalısın! The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I have not seen anyone. Kimseyi görmedim. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Trying to run him over! What? Ona çarpmaya çalışıyordum. Ne? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Yes, I was trying to run him over. I thought perhaps killing him, I would stop. Evet, ona çarpmaya çalıştım. Eğer onu öldürebilirsem, durdurabilirim dedim. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
No particular place. Just out of sight. Bir yere değil, buradan gidiyorum. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I'm going anywhere put me away from this car. Benimle bu otomobil arasına mesafe koyacak herhangi bir yere. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Please do not go. I do not know what came over me. Do not go. Lütfen gitme. Sadece... Bana ne oldu bilmiyorum. Gitme. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Look, honey. I would like to go back to my whole ship... Bak, yavrum. Gemime tek parça halinde dönmek istiyorum. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Please do not go. I promise I'll driving more carefully now. I promise you. Lütfen gitme. Söz veriyorum daha dikkatli kullanacağım. Söz. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I'm sorry, lady, I'm sorry. But you'll have to excuse me... Üzgünüm, hanımefendi. Üzgünüm ama müsaadenizi istemek zorundayım. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
You can not go! Understand? You just can not go. Gidemezsin. Anladın mı? Gidemezsin işte. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I'll take you to San Diego. Take you straight to the hangar. I promise. Seni San Diego'ya kadar götürürüm. Rıhtıma kadar götürürüm, söz veriyorum. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
But no. Thank you. Ama almayayım teşekkürler. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Look, I like you. Bak, senden hoşlandım. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I really like you. So I gave you a ride, because I liked you. Gerçekten çok hoşlandım. Aslına bakarsan seni bu yüzden arabaya aldım. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I thought we could be friends. I would like to take me out. Dost olabiliriz diye düşündüm. Flört edebiliriz diye düşündüm. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Please, look, I know you think I'm crazy . But I've been seeing this man. Lütfen, bak. Aklımı kaybettiğimi sandığını biliyorum. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Give me my shoes. Ayakkabımı ver. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
What need is a good night's sleep. Sana lazım olan iyi bir gece uykusu. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
You do not need a boyfriend. Just a good night's sleep. Sevgiliye ihtiyacın yok. Sadece iyi bir gece uykusu. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
See you around! Görüşmek üzere! The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Not! Do not go! Hayır! Gitme! The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Do not go! Gitme. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Now I'm in front of a restaurant near Tucson. Şu anda Tuscon'da bir restoranın oradayım. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
There's a phone booth out here and I call home. Dışarıda bir telefon kulübesi var. Evi arayacağım. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
There to New York. New York'u. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I'll call my mother, so I can talk to someone you know. Anneme telefon açacağım. Böylece tanıdığım biriyle konuşabilirim. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Someone I love. Sevdiğim biriyle. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Someone who bring back reality for me. Bana gerçekliği geri kazandırabilecek biri. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Only a voice. Bir ses. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
A warm, familiar voice ... so I will not be mad. Sıcak, tanıdık bir ses... Ki aklımı kaçırmayayım. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Operator, I would like to make a call to my home in New York. Operatör. New York'a, evime telefon etmek istiyorum. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
My name is Nan Adams. The number phone is Trafalgar 41098. Adım, Nan Adams. Telefon numarası: 41098 Trafalgar. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
This is the residence of Mrs. Adams.. Who you want to talk, please? Burası Bayan Adams'ın malikanesi. Kiminle konuşmak istemiştiniz? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I am Mrs. Whitney.. Ben, Bayan Whitney. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Mrs. Whitney.? I know of no Mrs. Whitney. Bayan Whitney mi? Bayan Whitney diye birini tanımıyorum. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
This is the Trafalgar 41098? Bu telefon, Trafalgar 41098 mi? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Where is my mother, where Mrs. Adams.? Annem nerede? Bayan Adams nerede? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Still in the hospital. Nervous crisis. Hala hastanede. Sinir krizi. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Nervous Crisis? But there is nothing wrong with my mother. Sinir krizi mi? Ama annemin bir sorunu yoktu. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
What do you mean with nervous breakdown? Ne demek sinir krizi? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Well, it all happened since the death of his daughter. Hepsi, kızının ölümünden sonra oldu. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
The death of your daughter? Kızının ölümü mü? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
What do you mean with the death of your daughter? Ne demek kızının ölümü? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Who is it? What number is this? Kimsiniz siz? Hangi numara bu? The Twilight Zone-1 1959 info-icon
It was all very suddenly. Her şey çok ani oldu. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Nan died at just six days ago in a car crash in Pennsylvania. Nan altı gün önce Pensylvania'daki bir trafik kazasında hayatını kaybetti. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
A tire burst and the car desgovernou. Lastik patlamış ve aracı takla atmış. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Now I do not feel scared. Korku artık beni terk etti. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I'm numb. I feel nothing. Hissizim. Hiçbir şey hissetmiyorum. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
It is as if someone had pulled some sort of plug me, and all... Sanki birisi bendeki bir fişi çekmiş ve her şey... The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Emotion, feeling, fear... vanished. ...duygu, his, korku gitmiş gibi. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
And now I'm a cold shell. Ve şimdi soğuk bir kabuğum. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
I am aware of what is around me now. Şimdi çevremdekileri fark ediyorum. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
A wide night of Arizona. Arizona'da muazzam gece. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Stars looking down the dark. Karanlıkta seçilen yıldızlar. The Twilight Zone-1 1959 info-icon
Before me stretched for thousands of kilometers of empty plateaus, Önümde, binlerce kilometre uzanan boş vadiler... The Twilight Zone-1 1959 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173168
  • 173169
  • 173170
  • 173171
  • 173172
  • 173173
  • 173174
  • 173175
  • 173176
  • 173177
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact