• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 173068

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, I don't know. Oh, bilmiyorum… The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Because she's a bigot. belkide bir yobaz oldugu icin. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
That's good, that's a start. bu iyi bir baslangic. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I'm in bad witing, Beth. kaybedilmis zaman. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I think that you are overreacting. asiri tepki verdigini dusunuyorum. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Oh, I pray that it is. What if it isn't? What do I do then? Oh, oyle olmasi icin dua ediyorum ama ya oyle degilse? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
So, how's therapy? Sucks. terapi nasildi? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Do you have to go again? Yeah. My mother thinks it'll convert me. tekar gitmek zorundamisin? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Believe me, if that were true, a lot of queers would flock to therapists. Heh. eger ise yariyor olsaydi herkes terapiste giderdi The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I mean, life would be easier if we were straight. yani.. heterosexuel yasam daha kolay olurdu The Truth About Jane-2 2000 info-icon
But who wants easy, right? Who wants to fit into this mold? ama kolayi istemek dogrumu? bir kalip icinde yasamak biz farkliyiz The Truth About Jane-2 2000 info-icon
We're special. Yeah. We're special alright. biz ozeliz. evet biz ozeliz. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Can you get out of the house Friday night? cuma gecesi evin disinda beklerim The Truth About Jane-2 2000 info-icon
There can't be this many gay people in this town. It isn't humanely possible. bu mumkunmu. daha anlayisli insanlarin oldugu biyer. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Where have you been? It's 4 in the morning. nerede kaldin saat sabahin dordu. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
We will set up alarms on the hour if we have to. boyle davranmamimizi sen istedin. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
That is what you've reduced us to. bundan sonra bizim dediklerimiz olacak. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
What's there to talk about? Ne konuda konusucaz ? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
My mother can't look at me, you're disappointed in me, Annem ve senin benim icin yasadiginiz hayal kirikligi hakkindami? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Fine, then I'll talk about it. Peki , bunun hakkinda konusalim. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
This isn't just normal growing pains. Ergenlik donemi icin bile bu normal degil. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
This decision could inform the rest of your life. Bu kararin hayatinin tumunu etkileyecek. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Janey, I will always love you, no matter what. Jane, biz seni seviyoruz . The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Sorry. It's okay. uzgunum. ok. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I just wanted to tell you that I'm still your friend. ben senin hala dostunum. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Isn't therapy enough of a punishment? ceza icin terapiste gitmen yeterli degil mi ? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
What? Us. ne? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I mean, I really like you, but this is getting out of control. senden gercekten hoslaniyorum ama... The Truth About Jane-2 2000 info-icon
It's not worth it. bunu haketmiyoruz. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
But why should we let other people decide what's best for us? bana musade etmeleri icin zaman gerekiyor The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Jane, I had more relationships than you Jane, farkli iliskiler vardir The Truth About Jane-2 2000 info-icon
and I guess I just don't get as attached. ve ben bunun icinde olmak istemiyorum. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
It's as easy for me to have them as it is not to have them. iliskierin yurume sekli bellidir. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
But I love you. No, you don't. ama seni seviyorum. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
You just think you do because I was your first. beni dusundugun cunku ilkim. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
You'll get over it. bunu atlatacaksin The Truth About Jane-2 2000 info-icon
You'll get over me. beni unutucaksin… The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I'm gay and everyone hates me. ben escinselim ve herkes benden nefret ediyor. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
They don't hate you, they're kids. kimse nefret etmiyor, onlar daha cocuk The Truth About Jane-2 2000 info-icon
What did they do? Did someone say something to you? ne yaptilar? birseymi dediler size? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
She never really cared about me in the first place. beni ilk firsatta terk etti beni gercekten onemsememis. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
That's not true. Of course, she did. bu dogru degil! elbette onemliydin! The Truth About Jane-2 2000 info-icon
It was just a flint to her she said so herself. o bencil. o sadece kendini dusunuyor. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I just wanna die. olmek istiyorum… The Truth About Jane-2 2000 info-icon
First girl I dated dumped me too. ilk kiz arkadasim benide terk etmisti. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
What did you just say? ne soyledin? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
No way! Yes way. olamaz! The Truth About Jane-2 2000 info-icon
But nobody knows so I'd appreciate if you didn't tell anyone. tabi kimse bilmiyor The Truth About Jane-2 2000 info-icon
When did you know, I mean really know, ne zaman... The Truth About Jane-2 2000 info-icon
It's not that I didn't like men. erkeklere ilgim yoktu… The Truth About Jane-2 2000 info-icon
It's just that I felt sadece hissediyorsun The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I'm kidding! saka! The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I'll go. Okay. ben giderim. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Honey, it'll be okay. tatlim… gecicek The Truth About Jane-2 2000 info-icon
God, Janice. tanrim, Janice. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
She's hurting. Can't you just be her mother for a minute? o uzgun. 1 dkligina anne oldugunu hatirlarmisin? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Don't concern yourself bu senin fikrin... The Truth About Jane-2 2000 info-icon
what I should be. ne yapsaydim ? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
This isn't all about you, you know? hersey senin istedigin gibi olamaz? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
with the fact that your daughter could have ruined her life. bu kizinin hayatini mahvedebilecek bisey. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I'll tell you what I'm concerned about. ben ne icin endise ediyorum anlatiyim. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I will. gorursun The Truth About Jane-2 2000 info-icon
That's great, you are a dyke now, aren't you? sen lezbiyensin oyle degilmi? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Whoever said these were the best years of your life, was a liar. hayatimin en iyi yillarimi bunlar.. koca bir yalan. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
That's why I'm suspending Jane. I am sorry. bu yuzden Jane cezali. uzgunum. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I'm sorry for any trouble that Jane has caused. Jane'nin sebeb oldugu hersey icin uzgunum. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Let go off me! What, you gonna hit me too? birak beni! ne? birakmakmi? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Hey, lesbo, if you were with me, you wouldn't need to be a dyke! Hey, lesbo, benimle birlikte olursan bir daha kadin istemessin! The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Why do you care what they say? You're just like them. sizde onlardan farkli dusunmuyorsunuz benim icin. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Get off me! Come on! birak beni! hadi! The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I'm not even gonna ask you soracak bile degilim The Truth About Jane-2 2000 info-icon
to explain what you did 'cause there is no explanation. cunku yaptiklarinin hicbir aciklamasi olamaz. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Why not? Elizabeth started it. She was making fun of Taylor and me. neden? Elizabeth baslatti benimle dalga gectiler. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Do you blame her? What you're doing isn't normal. onun sucu yok? yaptigin sey normal degil. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Jimmy is normal. Ms. Walcott is normal. Jimmy normal degilmi? Mrs Walcott normal degilmi? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Nothing, I accidentally said her name. I just meant Jimmy. hicbirsey, yanlislikla onun adini soyledim. sadece Jimmy diycektim. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
You said Ms. Walcott is normal. Mrs Walcott normal degilmi dedin. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
She's misusing it. She’s misusing it. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Oh, I have to see about that! yaa gercekten oyle! The Truth About Jane-2 2000 info-icon
No, please. Don't hurt Ms. Walcott! Please, mom! hayir lutfen Mrs Walcott zarar varme! lutfen anne! The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Janice, don't do this! No! Janice, bunu yapma! hayir! The Truth About Jane-2 2000 info-icon
No, please. hayir lutfen… The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Why is she doing this? bunu neden yapiyor? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Your father and I have decided we have to do something about your behavior. baban ve ben bu olanlar hakkinda konustuk ve birseyler yapmaya karar verdik. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
We tried talking to you, punishing you… ceza vermenin faydasi olmadigini gorduk The Truth About Jane-2 2000 info-icon
and therapy hasn't worked at all, so ve terapiye gitmeninde faydasi yok. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
we decided that we should send you away to a boarding school. yani.. seni yatili bi okula gondermeye karar verdik The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I won't go. I like the school I'm in. gitmiycem! The Truth About Jane-2 2000 info-icon
This isn't your choice. secim hakkin yok. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
It's not what we wanna do. biz ne dersek o olacak. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Well, I'll run away. They can't watch me 24 hours a day. o zaman kacarim. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I'm not gonna let you make this my fault. benim hatam degil bunlara izin verecek degilim. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Lynn? What…? Honey, this is Jane. Lynn? efendim? tatlim, bu Jane. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Hi, Jane. I heard a lot about you. merhaba Jane. hakkinda cok sey duydum The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Want some tea or something? icecek birsey istermisin? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Do you want some tea? No, thanks. belki biraz cay? The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I'm gonna go back to sleep. I have to get up early. uyumam lazim. erken kalkicam. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
Come on over here. buraya gel otur. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I don't know what to do, I have nowhere to go. ne yapicagimi bilmiyorum gidecek hicbiyerim yok. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
I just wanna disappear. sadece yok olmak istiyorum. The Truth About Jane-2 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173063
  • 173064
  • 173065
  • 173066
  • 173067
  • 173068
  • 173069
  • 173070
  • 173071
  • 173072
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact