Search
English Turkish Sentence Translations Page 173070
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Because we have to have more family dinners. | cunku bu aile yemegi | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
Why? Because our blood is for punishment. | neden? cunku senin genlerin bize ait | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
Because we're family, son. | cunku biz bir aileyiz evlat. | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
That's in the eye of the beholder. | ama bu cok sikici. | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
or you'll behold your room. | eger odanda yemek istemiyorsan susmalisin. | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
Good. Good. | iyi... iyi… | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
I don't know. This is kind of a field trip. Great, great. Good for you. | bence mahsuru yok, sadece gosteri. harika, harika! | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
Well, I don't think I'll be going, I mean, I'm getting better | ben gidebilecegimi sanmiyorum, yani, daha iyiyim | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
but I just don't think I can shout it from the roof tops yet. | ama herkesin onunde soyleyebilecegimi sanmiyorum. | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
One step forward, one step backwards. | bir adim ileri, bir adim geri… | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
Jane? Can I come in? | Jane! | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
Going to the meetings, I'm acknowledging you're gay, | toplantilara gidiyorum,escinselligi kabul ediyorum | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
I can do it pretty well. | aslinda oldukca iyiyim | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
But it's all in private. It's still safe. | ama o gun icin hala emin degilsin. | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
We stand united, as Robinson sisters, in the fight for what all human beings deserve: | bis birlesmiz devletler, Robinson kiz kardesleri, insan haklari | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
The very things that other people take for granted are given to them | icin bugun burda toplandik... | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
A god that is inclusive, not exclusive, | tanri icin hepimiz esitiz | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
not in a world of fences and walls, | suclar ve tabular var. farkli insanlari kabul etmek iyi bir baslangic | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
but in a world that loves. | ancak sevgi dolu bi dunyada | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
Those are things that we're still fighting for. | haklarimiz icin savasiyoruz. | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
You guys shouldn't be here, someone might see you. | neden buradasiniz birileri sizi gorebilir | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
It's time we did. | vakti geldi. | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
Sorry your mom is not here. | annen burada olmadigi icin uzgunum. | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
She'll come around. | belkide gelir. | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
She's not coming. | o gelmedi… | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
Oh, I'm sorry, Jane. | Oh, uzgunum, Jane. | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
It's okay. It took me 3 or 4 rounds before I came. | sorun degil. | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
Hi, I'm Dorothy, and my son is gay. | merhaba, ben Dorothy, ve oglum bir gay. | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
I am Darrel, my daughter is a lesbian. | ben Carol, kizim bir lezbiyen… | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
I'm Nancy, and my son is gay. | ben Danse, ve oglum bir gay… | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
Hi, I'm Rick, my daughter is a lesbian and I'm proud of her. | ben Rick, kizim bir lezbiyen, onunla gurur duyuyorum. | The Truth About Jane-2 | 2000 | ![]() |
This is when things suddenly begin to fall into place. | Aniden baslar ve hersey kotuye gidebilir. | The Truth About Jane-3 | 2000 | ![]() |
You are an idiot then. He was positively drooling. | salakmisin. senden hoslanmaktan vazgecebilir. | The Truth About Jane-3 | 2000 | ![]() |
And that's where the fingerpointing began. | iyi bir noktaya parmak basmisti. | The Truth About Jane-3 | 2000 | ![]() |
Previously on the tudors. | "The Tudors" un önceki bölümlerinde.. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
The king's forgotten his visor. | Kral başlığını kapatmayı unutmuş. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
I almost died! Don't you understand? | Neredeyse ölüyordum! Fark etmedin galiba! | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
I have no heir. Only a daughter and a bastard son. | Varisim yok. Sadece bir kız ve bir piç! | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
All my father's work finished and it's my fault! | Babamın bütün çabaları, benim yüzümden mahvoldu. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
There is to be a summit between king francis and king henry. | Kral Francis ve Kral Henry arasında bir zirve yapılacak. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Now he's not only charles v, the king of spain,he's also the holy roman emperor! | Artık V.Charles, sadece İspanya Kral'ı değil, aynı zamanda Kutsal Roma İmparatoru. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
It may suit us better to do business with him than | Fransızlarla işbirliği yapmaktansa onunla işbirliği yapmak daha iyi. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Together,how could the french withstand us? | Müttefik olduğumuz sürece Fransızlar bize karşı koyamaz. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Is the emperor in fact sincere about this treaty? | İmparator bu antlaşmayı gerçekten istiyor mu? | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Of course he is. | Tabi ki istiyor. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
The emperor has won a great victory against the french. | İmparator, Fransızlara karşı büyük bir zafer kazandı. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
The french king was also captured on the battlefield. | Fransız Kralı da yakalandı. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
He's now the emperor's prisoner. | Artık İmparator'un tutsağı. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
The king of portugal, your future husband,loves and respects you. | Gelecekteki eşin Portekiz Kralı, seni seviyor ve sana saygı duyuyor. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
You must love him in return. | Sen de, onu sevmelisin. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Remember your promise. When he dies,I marry whom I choose. | Sözünü unutma! Öldüğünde kiminle istersem onunla evlenirim. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Some men who seem at the peak of health suddenly collapse and die. | Çok sağlıklı görünen insanlar bile aniden hastalanarak ölebiliyor. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Some old men, they can go on for years. | Ama bazı yaşlı adamlar,uzun yıllar yaşayabiliyor. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Do you tease me because it amuses you? | Benimle alay etmek seni eğlendiriyor değil mi? | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Why else? | Neden eğlendirsin? | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
How do our affairs proceed? | Planımız nasıl gidiyor? | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
The king makes no obvious declaration | Belirgin bir harekette bulunmadı ama... | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
but it's possible to detect it in the way he glances at her. | ...bakışlarından, onu çıplak olarak hayal ettiğine eminim. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
You must know I desire you with all my heart. | Seni tüm kalbimle arzuladığımı bilmelisin. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Now everything has changed. | Buna bir son vereceğim. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
I married my brother's wife and god has punished me. | Ağabeyimin karısıyla evlendiğim için Tanrı beni cezalandırdı. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
And you will get one for me. | Ve sen bunu yapacaksın. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
You think you know a story. | Bir hikayeyi bildiğinizi sanırsınız. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
But you only know how it ends. | Ama bildiğiniz tek şey sonudur. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
To get to the heart of the story, | Gerçekleri öğrenmek için, | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
you have to go back to the beginning. | hikayenin başına dönmelisiniz. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
<font color=" ffff00">THE TUDORS Season 01 Episode 05</font> | THE TUDORS Sezon 1 Bölüm 5 | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
{6}WBITEBALL PALACE LONDON | WHITEBALL SARAYI LONDRA | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Sir thomas boleyn,you are by order and permission of his majesty, king henry! | Sir Thomas Boleyn, Majestelerinin emriyle artık... | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Today created lord rochford. | ...Rochford Lordusunuz. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Arise my lord. | Kalkabilirsin. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Henry fitzroy, you are,by order and permissionf f his majesty, king henry, | Henry Fitzroy, Majestelerinin emriyle artık... | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
today created duke of richmond | ...Richmond ve Somerset... | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
and of somerset, | ...Dük'üsünüz. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
and earl of nottingham. | Ve Nottingham Kont'usunuz. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Arise,your grace. | Ayağa kalk Dük'üm. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
His eminence, cardinal wolsey. | Kardinal Wolsey geldi. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
I see his majesty's bastard son is made a duke. | Majestelerinin piçi Dük yapıldı. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Does this mean he is next in rank to his majesty? | İngiltere'nin ikinci adamı O mu oldu? | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Next in line to the throne? | Tahtın varisi O mu? | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Above my daughter? | Kızım dururken! | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Yes. Technically. | Teknik olarak evet. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
He is set above all others, | Şu an herkesin üstünde. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
except for... a legitimate son. | Tabi sizden bir oğlu olsaydı.. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
His majesty loves our daughter. | Majesteleri kızımızı sever. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
He has shown it on many occasions. | Bunu her fırsatta göstermişti. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
I cannot believe he wishes to place his bastard child above her! | O piçi, kızımızdan üstün tuttuğuna inanamıyorum! | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
I do not believe... | Majestelerinin bu kararı... | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
that his majesty | ...etki altında kalarak... | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
was personally responsible for this action. | ...aldığını düşünüyorum. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
After all, | Neyse ki... | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
our daughter is engaged to the emperor. | ...kızımız İmparator ile nişanlandı. Beni dinle Henry. Artık sana ait bir evin olacak. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Then your majesty has not heard. | Anlaşılan siz daha duymadınız. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
The emperor has married princess isabella of portugal. | İmparator, Portekiz Prensesi İsabella ile evlendi. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
Apparently he decided it was not worth waiting for your daughter to grow up. | Görünüşe göre, kızınızın evlenme çağına gelmesini beklemeye gerek görmedi. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
And who is to say but perhaps he was influenced by the fact that the beautiful isabella brought with her | Bence İsabella'nın 1 milyon poundluk çeyizi bu ... | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
a dowry of 1 million pounds. | ...kararı almasında etkili oldu. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
He broke his word. | Kısacası sözünü tutmadı. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
How your tokens and signs of affection frighten me. | Sevginizi göstermek için verdiğiniz yadigarlar beni korkuttu. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |
How can I be to you what you think me to be? | Ne yazık ki, olmamı istediğiniz kimliğe bürünemem. | The Tudors Arise, My Lord-1 | 2007 | ![]() |