Search
English Turkish Sentence Translations Page 172830
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Here on the child... a whole nest of them hibernating. | İşte bir ufaklık... hepsi bir bütün olarak uyuyor. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
They're not sure whether she can be saved. | Madonna'yı koruyup koruyamayacağımızdan emin değiliz. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Actually they're beautiful. | Aslında çok güzeller. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
At any rate as beautiful as the image itself. Don't you think Karen? | Görüntünün kendisi oranında güzeller. Sen de öyle düşünmüyor musun Karen? | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
What is it, Karen? I lost my... footing. Whatever it is. | Olay nedir, Karen? Kaybettim... hayata beni bağlayanları. Ne varsa, hepsini. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I used to be fairly secure in my world. | Dünyamda güvene olabildiğine alışkındım. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
And now I'm insecure at home, insecure with you. | ve şimdi evde güvenden yoksunum, seninle de güvenden yoksunum. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
That's to bad. | Bu çok kötü. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I can't be without you. | Sensiz olamam. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Everything circles around you. | Etrafımdaki herşey seninle dolu. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
You're there the whole time. | Orada bütün zaman sensin. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
You're like my newborn childe. | Sen, benim yeni doğan bebeğim gibisin. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I understand how you think. | Nasıl düşündüğünü biliyorum. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I understand what it is that torments you. | Bunun sana işkence gibi geldiğini anlıyorum. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I understand why you're forcing me... | Beni neden zorladığını anlıyorum... | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
...and that makes me furious. | ...ve bunlar beni öfkelendiriyor. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
...but it all binds me to you only more firmly. | ...ama bunların hepsi beni sadece sana daha çok bağlıyor. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I wonder if something is wrong with me because I feel like this. | Benimle ilgili bir şeyler yanlış olup olmadığını merak ediyorum, çünkü böyle hissediyorum. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Yes. Laugh if you want. | Evet. İstiyorsan gül. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
But let me tell you something... | ...ama sana bir şey söylememe izin ver... | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I know that you are going to leave me... | Beni terkedeceğini biliyorum... | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I can see it quite clearly. | Bunu açıkça görebiliyorum. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
It's getting closer and closer. | Bu her an daha da yaklaşıyor. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I know that you're fond of me almost the same way I'm fond of you. | Sana tutkun olduğum kadar senin de bana hemen hemen aynı şekilde tutkun olduğunu biliyorum. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
But even so you're going to leave me. | ama öyle de olsa beni terk edeceksin. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
And I know why. | ve nedenini biliyorum. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
You hate yourself. | Sen, kendinden nefret ediyorsun. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Therefore you hate me somewhere... | Benden bu nedenle bir yerlerde nefret ediyorsun... | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I'm trying to reach you. | Sana ulaşmaya çalışıyorum. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I'm trying the whole time to reach you. | Onca zamandır sana ulaşmaya çalışıyorum. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I feel that you're getting further and further away from me. | Uzaklaştığını, benden daha da uzaklaştığını hissediyorum. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I just want to scream and weep because I know that you are going to leave me. | Sadece çığlık atıp ağlamak istiyorum çünkü beni terk edeceğini biliyorum. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
It is hard to live two lives. | İki hayat yaşamak zor. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
It's hard to live with two men. | İki erkekle yaşamak zor. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Sometimes I find it almost impossible. | Bazen bunun tamamen imkânsız buluyorum. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
But I know it can be done. I even think Andreas would accept it. | ama yapılabilir, biliyorum. Hatta Andreas'ın bile bunu kabul edeceğini düşünüyorum. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
It is possible to live two lives. | İki hayat yaşamak mümkün. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Maybe slowly combine them into one wise and good life | Mantıklı ve iyi bir hayatta belki zamanla örtüşür, | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
that could benefit other people and make them happy. | diğer insanların yararına ve onların mutluluğuna olduğu için. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
But there's no living with your selfhatred David. | ama yaşayan hiçbir canlı kendinden nefret etmez David. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I can't do anything about it. | Bu konuda bir şey yapamam. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
However much I like you. However much I try. | Yalnızca seni çok severim. Yalnızca her şeyi denerim. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Can't you put your arms around me? | Bana sarılır mısın? | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Something kind. | İyi bir şeyler. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Say that you like me all the same. | Beni eskisi gibi sevdiğini söyle. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Be angry with me if you like as long as you don't leave me. | Benden ayrılmadığın sürece istersen bana kızgın ol. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I don't konw what to do if I haven't got you. | Sensiz ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Karen, forgive me. | Karen, affet beni. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Forgive me, Karen. | Affet beni, Karen. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
We're with each other now aren't we? | Şimdi birlikteyiz değil mi? | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Now at this moment. | Şimdi, şu anda. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Now we're with each other. | Şu an birlikteyiz. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Your husband will be here in a minute. | Kocanız birkaç dakika içinde burada olacak. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I'll wait here then. | O zaman burada bekleyeceğim. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Excuse me please. Yes of course. | Özür dilerim. Evet, tabi. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
You don't mind if I talk to you lying down, do you? | Konuşurken uzanmamın sakıncası yok, değil mi? | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I've got a splitting headache. | Çok şiddetli başağrım var. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
All right. What is it you want to say? | Tamam. Ne konuşmak istiyordun? | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Obviously it's something unpleasant. | Görünüyor ki tatsız şeyler. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
David has left. | David gitti. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I must go to London and find him. | Londra'ya gitmeli ve onu bulmalıyım. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
He must tell me why he has left me. | Beni neden terk ettiğini yüzüme söylemeli. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
If you go, you need not come back. | Eğer gideceksen, dönmek zorunda değilsin. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
But if on the other hand you stay at home, try to get over your panic... | Ama diğer taraftan, eğer evde kalırsan, panik halinin üstesinden gelmeye çalışırız... | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I promise to help you in every way Karen. | Sana her şekilde destek vermek için söz veriyorum Karen. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I just want to go for a couple of days. | Sadece birkaç günlüğüne gitmek istiyorum. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Hear what I say. If you go, there's no way back. It's very simple. | Ne dediğimi duydun. Eğer gidersen, dönüş yolun yok. Bu oldukça basit. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Just one day Andreas. | Sadece bir gün Andreas. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Be fair. | Adil ol. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Don't you talk to me about fairness. | Benimle adalet hakkında konuşma. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Don't come crying for consideration or sympathy, Karen. | İtibar ya da sevgi için gelme, Karen. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Take your responsibility and bear it. | Sorumluluklarını üstlen ve dayan. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Make your decision. | Kararlı ol. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
And for once take the consequences. | ve sonuçlarına bir kez olsun katlan. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
This drama has been going on for nearly 2 years. Now I'm tired. | Bu drama neredeyse 2 yıldır devam ediyor. Artık yoruldum. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I don't want to be in another act. | Başka bir şey yapmak istemiyorum. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Suffering must have an end. It cannot go on indefinately. | Acının bir sonu olmalı. Bu sonsuza kadar devam edemez. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I don't want to be poisoned by hatred, spite. | Nefret ve kinle zehirlenmek istemiyorum. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I don't want to hate you. | Senden nefret etmek istemiyorum. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Are you going to tell the children yourself? Or shall I? | Eğer gideceksen, çocuklara kendin mi anlatmak istersin? Yoksa ben mi? | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
It's better if you do. | Sen anlatırsan daha iyi olur. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Does David live here? | David burada mı yaşıyor? | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Yes he lives here. But he's not at home. | Evet, burada yaşıyor; ama şu an burada değil. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I don't think he'll be home today. | Bugün evde olacağını sanmıyorum. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Why don't you come in and sit down for a while? | Neden içeri girip biraz oturmuyorsunuz? | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
My name is Sarah.. | Adım Sarah... | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
You're Karen, I know. | Sen Karen'sin, biliyorum. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
It's a bit strange in here with the furniture all gone. | Burası biraz garip, tüm mobilyalar gitti. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
You'd like some brandy? | Biraz brandy ister misin? | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Are you his wife? | Siz onun karısı mısınız? | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I'm his sister. | Onun kardeşiyim. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I keep house for him. | Onun için ev tuttum. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
He told me he didn't have any relations. | Herhangi bir akrabası olmadığını söyledi. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Did he? | O mu? | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Would you like something to eat? I have some sausage or some cheese in the house | Bir şeyler yemek ister misiniz? Biraz sosis ve peynir var. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
I could make you some sandiwches if you're hungry. | Eğer karnınız açsa size sandviç hazırlayabilirim. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
No thank you. Thank you, it's very kind of you but I'm not hungry. | Hayır, teşekkür ederim. Teşekkürler, çok kibarsınız; ama aç değilim. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Are you going to have a baby? | Bebek mi bekliyorsun? | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Is it David's child or your husband's? | David'den mi yoksa kocandan mı? | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Why are you pregnant? | Neden hamilesin? | The Touch-1 | 1971 | ![]() |