• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172406

English Turkish Film Name Film Year Details
They got to do what you say. Söylediğin her şeyi yapmak zorundalar. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Well, I guess we'll have to give 8612 Bence bu gece 8612'ye... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
a little extra attention tonight. ...biraz daha fazla ilgi gösterelim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Mm hmm. Bence de. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Let's go! Come on! Kalkın! Hadi bakalım! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Wake it up! Are you fucking kidding me? Uyanın! Şaka mı yapıyorsunuz? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
All right. Get the fuck out of bed! Pekala. Kalk hemen o yataktan! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Come on! Man. Hadi bakalım! Dostum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
We just finally got to sleep. Oh, no. Daha yeni uyumuştuk. Oh, hayır. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
We slept all day for this. Bütün gün bunun için uyuduk. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Hands up. Against the wall. Kaldırın elleri. Duvara yaslayın. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Do it. Dediğimi yapın. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Hey, give me that. Ver şunu bana. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Now, this is an exercise period. Bu bir antrenman programıdır. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Each prisoner must complete the following: Her mahkum okuyacaklarımı yapacaktır: The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
30 jump turn around. 30 koordinasyon... ...arkanı dön. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
30 jumping Jacks, 30 sit ups, 30 koordinasyon hareketi, 30 mekik, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
30 push ups. ...30 şınav. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
It is up to the guards' discretion Daha fazlasını yapıp yapmamanız... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
whether or not a prisoner shall do more. ...gardiyanların takdirindedir. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Well, hell, Dur ya, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
let's make it 40. ...40 yapalım. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Do 'em now. Yapalım. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Hey, you heard the man. Memuru duydunuz. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Fuck! Come on! Amına koyayım! Hadi bakalım! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Jumping Jacks, sit ups, push ups. Koordinasyon hareketi, mekik, şınav. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Get to it. Hazır. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You only did six, 7258. I did at least seven. Sadece 6 tane çektin, 7258. 7 çektim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Yeah, good. İşte böyle. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You're finished when I say you're finished, 819. Ben ne zaman bitti dersem, o zaman biter, 819. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Get back down. Yat tekrar. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I did 40 push ups. 40 şınav çektim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
That's what you told me to do. Bu kadar çekmemi söylemiştiniz. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I did them. I'm done. Ben de çektim. Bitti. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Hey, everybody keeps going, 819, 20 tane daha... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
unless 819 decides to join you ...çekmeye karar verinceye kadar.. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
for an additional 20. ...herkes devam etsin. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
What's it gonna be? Ne olacak sanki? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You gonna do your 20, Ya 20 tane daha çekersin, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
or are these guys gonna go till they drop? ...ya da bu herifler bayılana kadar devam ederler. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Fascist pig. Faşist domuz. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Two, three 2, 3... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
everybody, stop. Four.. Herkes dursun. 4... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Everybody, stop. Six, seven... Herkes dursun. 6, 7... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
819, stand up. Eight, nine, ten. 819, ayağa kalk. 8, 9, 10. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
11,12,13,14... I said stand up, 819! 11, 12, 13, 14... Ayağa kalk dedim, 819! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
15,16,17,18, ...15, 16, 17, 18, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
19, 20, sir! ...19, 20, efendim! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
What did you just call me? Az önce ne dedin bana? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I think you heard me, Bence duydun, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
you fascist pig. ...faşist domuz. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Open up the hole. Open up the hole. Ceza hücresini açın. Ceza hücresini açın. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
The rest of you, return to your cells immediately, Diğerleri, hemen hücrelerinize dönün; The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
have them neat and orderly, ...yataklarınızı düzgünce yapıp, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
and be standing by the foot of your bed in three minutes. ...ayakta bekleyin, 3 dakikanız var. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Is this your bunk. 8612? Bu senin yatağın mı, 8612? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Yes, it is, Mr. Correctional Officer. Evet, Bay Hapishane Memuru. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Why don't you make up your bunk, 8612? Neden yatağını düzeltmedin, 8612? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I did, Mr. Correctional Officer. Düzelttim, Bay Hapishane Memuru. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Well, that's not what I see. Düzelmişe benzemiyor. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
What the fuck, man? Ne yapıyorsun lan? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I just made that! Daha yeni düzeltmiştim! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
What just happened'? Ne oldu öyle? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
He you shit bag. Seni pislik. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You Take him, take him, take him. Sen... ...götürün onu, götürün onu buradan. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Put him in the fucking hole. Atın ceza hücresine. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Get in the goddamn hole. Oh, 819's already in the hole. Hücreye götürün şu herifi. Hücrede zaten 819 var. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Put him in the hole! Atın şu herifi hücreye! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Should I get Zimbardo? Zimbardo'ya haber vereyim mi? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Just put him in the hole! Just do it. Atın şu herifi hücreye! Atın. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Let's just... See what happens here. Dur bakalım... Ne olacak, görelim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You just hit him. You're not supposed to hit him. Adama vurdun. Vurmamalıydın. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Clean up his bed. Yatağını toparla. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You're not supposed to hit him. Vurmaman gerekirdi. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You hear me, 1037? Fix his bunk. Duydun mu beni, 1037? Yatağını düzelt. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You got two minutes. You hear me? 2 dakikan var. Duydun mu beni? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Don't talk back. Karşılık verme sakın. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You fix that nice and neat now. Yatağı güzelce toparlıyorsun. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
That guy fucking hit me with his nightstick. Herif copla vurdu bana. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
He hit you? They're not allowed to do that. Vurdu mu? Bunu yapamazlar. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Well, I did grab his throat first, but, İlk önce ben boğazını sıktım, ama, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I got to tell you, it felt good. ...kendimi iyi hissettim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
It felt really good. Çok iyi hissettim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I I really don't think that's the way to go. Bence yanlış yapıyorsun. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
If we can convince the others, the odds favor us, man. Diğerlerini de ikna edebilirsek, şans bizden yana olur, dostum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
It's what they'd do in a real prison. Gerçek bir hapishanede işler böyle yürür. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Wait, what are you Yoksa, sen... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
no talking, 8612! Konuşma, 8612! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Shit and fall in it, motherfucker! Bokunda boğulursun umarım, orospu çocuğu! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Think about it. There's only ever three of them. Düşünsene. Her defasında üçer üçer geliyorlar. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
There's nine of us. Biz 9 kişiyiz. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
How many more of us can they throw in here? Buraya kaçımızı daha atabilirler ki? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
All right, everybody. Pekala, beyler. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Mealtime's over. Yemek vaktiniz bitti. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I want you to wash your dishes and return to your cells. Bulaşıklarınızı yıkayıp hücrelerinize dönmenizi istiyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
5486, 5486, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
said mealtime's over. ...yemek vaktiniz bitti, dedim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
No, not not until I get my glasses. Hayır, gözlüğümü almadan gitmem. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Don't be a pain in the ass. Uğraştırma beni. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I said mealtime's over. Get up. Yemek vakti doldu dedim. Kalk hadi. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172401
  • 172402
  • 172403
  • 172404
  • 172405
  • 172406
  • 172407
  • 172408
  • 172409
  • 172410
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact