Search
English Turkish Sentence Translations Page 172406
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
They got to do what you say. | Söylediğin her şeyi yapmak zorundalar. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Well, I guess we'll have to give 8612 | Bence bu gece 8612'ye... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
a little extra attention tonight. | ...biraz daha fazla ilgi gösterelim. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Mm hmm. | Bence de. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Let's go! Come on! | Kalkın! Hadi bakalım! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Wake it up! Are you fucking kidding me? | Uyanın! Şaka mı yapıyorsunuz? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
All right. Get the fuck out of bed! | Pekala. Kalk hemen o yataktan! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Come on! Man. | Hadi bakalım! Dostum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
We just finally got to sleep. Oh, no. | Daha yeni uyumuştuk. Oh, hayır. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
We slept all day for this. | Bütün gün bunun için uyuduk. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Hands up. Against the wall. | Kaldırın elleri. Duvara yaslayın. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Do it. | Dediğimi yapın. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Hey, give me that. | Ver şunu bana. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Now, this is an exercise period. | Bu bir antrenman programıdır. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Each prisoner must complete the following: | Her mahkum okuyacaklarımı yapacaktır: | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
30 jump turn around. | 30 koordinasyon... ...arkanı dön. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
30 jumping Jacks, 30 sit ups, | 30 koordinasyon hareketi, 30 mekik, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
30 push ups. | ...30 şınav. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
It is up to the guards' discretion | Daha fazlasını yapıp yapmamanız... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
whether or not a prisoner shall do more. | ...gardiyanların takdirindedir. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Well, hell, | Dur ya, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
let's make it 40. | ...40 yapalım. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Do 'em now. | Yapalım. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Hey, you heard the man. | Memuru duydunuz. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Fuck! Come on! | Amına koyayım! Hadi bakalım! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Jumping Jacks, sit ups, push ups. | Koordinasyon hareketi, mekik, şınav. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Get to it. | Hazır. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You only did six, 7258. I did at least seven. | Sadece 6 tane çektin, 7258. 7 çektim. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, good. | İşte böyle. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You're finished when I say you're finished, 819. | Ben ne zaman bitti dersem, o zaman biter, 819. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Get back down. | Yat tekrar. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I did 40 push ups. | 40 şınav çektim. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
That's what you told me to do. | Bu kadar çekmemi söylemiştiniz. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I did them. I'm done. | Ben de çektim. Bitti. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Hey, everybody keeps going, | 819, 20 tane daha... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
unless 819 decides to join you | ...çekmeye karar verinceye kadar.. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
for an additional 20. | ...herkes devam etsin. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
What's it gonna be? | Ne olacak sanki? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You gonna do your 20, | Ya 20 tane daha çekersin, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
or are these guys gonna go till they drop? | ...ya da bu herifler bayılana kadar devam ederler. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Fascist pig. | Faşist domuz. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Two, three | 2, 3... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
everybody, stop. Four.. | Herkes dursun. 4... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Everybody, stop. Six, seven... | Herkes dursun. 6, 7... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
819, stand up. Eight, nine, ten. | 819, ayağa kalk. 8, 9, 10. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
11,12,13,14... I said stand up, 819! | 11, 12, 13, 14... Ayağa kalk dedim, 819! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
15,16,17,18, | ...15, 16, 17, 18, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
19, 20, sir! | ...19, 20, efendim! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
What did you just call me? | Az önce ne dedin bana? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I think you heard me, | Bence duydun, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
you fascist pig. | ...faşist domuz. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Open up the hole. Open up the hole. | Ceza hücresini açın. Ceza hücresini açın. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
The rest of you, return to your cells immediately, | Diğerleri, hemen hücrelerinize dönün; | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
have them neat and orderly, | ...yataklarınızı düzgünce yapıp, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
and be standing by the foot of your bed in three minutes. | ...ayakta bekleyin, 3 dakikanız var. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Is this your bunk. 8612? | Bu senin yatağın mı, 8612? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Yes, it is, Mr. Correctional Officer. | Evet, Bay Hapishane Memuru. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Why don't you make up your bunk, 8612? | Neden yatağını düzeltmedin, 8612? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I did, Mr. Correctional Officer. | Düzelttim, Bay Hapishane Memuru. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Well, that's not what I see. | Düzelmişe benzemiyor. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
What the fuck, man? | Ne yapıyorsun lan? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I just made that! | Daha yeni düzeltmiştim! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
What just happened'? | Ne oldu öyle? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
He you shit bag. | Seni pislik. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You Take him, take him, take him. | Sen... ...götürün onu, götürün onu buradan. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Put him in the fucking hole. | Atın ceza hücresine. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Get in the goddamn hole. Oh, 819's already in the hole. | Hücreye götürün şu herifi. Hücrede zaten 819 var. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Put him in the hole! | Atın şu herifi hücreye! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Should I get Zimbardo? | Zimbardo'ya haber vereyim mi? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Just put him in the hole! Just do it. | Atın şu herifi hücreye! Atın. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Let's just... See what happens here. | Dur bakalım... Ne olacak, görelim. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You just hit him. You're not supposed to hit him. | Adama vurdun. Vurmamalıydın. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Clean up his bed. | Yatağını toparla. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You're not supposed to hit him. | Vurmaman gerekirdi. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You hear me, 1037? Fix his bunk. | Duydun mu beni, 1037? Yatağını düzelt. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You got two minutes. You hear me? | 2 dakikan var. Duydun mu beni? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Don't talk back. | Karşılık verme sakın. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You fix that nice and neat now. | Yatağı güzelce toparlıyorsun. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
That guy fucking hit me with his nightstick. | Herif copla vurdu bana. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
He hit you? They're not allowed to do that. | Vurdu mu? Bunu yapamazlar. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Well, I did grab his throat first, but, | İlk önce ben boğazını sıktım, ama, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I got to tell you, it felt good. | ...kendimi iyi hissettim. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
It felt really good. | Çok iyi hissettim. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I I really don't think that's the way to go. | Bence yanlış yapıyorsun. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
If we can convince the others, the odds favor us, man. | Diğerlerini de ikna edebilirsek, şans bizden yana olur, dostum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
It's what they'd do in a real prison. | Gerçek bir hapishanede işler böyle yürür. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Wait, what are you | Yoksa, sen... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
no talking, 8612! | Konuşma, 8612! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Shit and fall in it, motherfucker! | Bokunda boğulursun umarım, orospu çocuğu! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Think about it. There's only ever three of them. | Düşünsene. Her defasında üçer üçer geliyorlar. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
There's nine of us. | Biz 9 kişiyiz. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
How many more of us can they throw in here? | Buraya kaçımızı daha atabilirler ki? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
All right, everybody. | Pekala, beyler. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Mealtime's over. | Yemek vaktiniz bitti. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I want you to wash your dishes and return to your cells. | Bulaşıklarınızı yıkayıp hücrelerinize dönmenizi istiyorum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
5486, | 5486, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
said mealtime's over. | ...yemek vaktiniz bitti, dedim. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
No, not not until I get my glasses. | Hayır, gözlüğümü almadan gitmem. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Don't be a pain in the ass. | Uğraştırma beni. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I said mealtime's over. Get up. | Yemek vakti doldu dedim. Kalk hadi. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |